ويكيبيديا

    "تقديم المزيد من التوجيهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide further guidance
        
    • providing further guidance
        
    Members and associate members may wish to consider the recommendations proposed and provide further guidance to the secretariat. A. Finance and macroeconomic reform UN وقد يرغب الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، في النظر في التوصيات المقترحة، وفي تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة.
    The SBI may wish to provide further guidance on the in-depth review of NC6s. UN ولعل الهيئة الفرعية تود تقديم المزيد من التوجيهات بشأن الاستعراض المعمَّق للبلاغات الوطنية السادسة.
    In that regard, the Working Group may wish to provide further guidance to the Bureau of the Conference with respect to identifying priority issues for inclusion on the agenda of the fourth session of the Conference. UN وفي ذلك الصدد، قد يود الفريق العامل تقديم المزيد من التوجيهات إلى مكتب المؤتمر فيما يتعلق بتحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها على جدول أعمال الدورة الرابعة للمؤتمر.
    providing further guidance on the focus and functionality of the proposed catalogue in order to enhance its policy relevance. UN (ب) تقديم المزيد من التوجيهات بشأن تركيز القائمة المقترحة وعملها من أجل زيادة فائدتها للسياسات.
    providing further guidance to catalyse the further development of policy support tools and methodologies. UN (ج) تقديم المزيد من التوجيهات لحفز المزيد من صقل أدوات ومنهجيات دعم السياسات.
    The SBSTA will also be invited to provide further guidance to the secretariat for the preparation of the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines. UN كما ستُدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة لإعداد المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قِبل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول.
    53. The Commission is also requested to provide further guidance on the workplan and the timetable of the International Comparison Programme. UN 53 - ويُطلب إلى اللجنة أيضا تقديم المزيد من التوجيهات بشأن خطة العمل والجدول الزمني لبرنامج المقارنات الدولية.
    Those two considerations had led the Advisory Committee to recommend a review of the policy and to invite the General Assembly to provide further guidance on the future use of first-class travel. UN وأضاف أن هذين الاعتبارين جعلا اللجنة الاستشارية توصي باستعراض السياسات المتبعة وتدعو الجمعية العامة إلى تقديم المزيد من التوجيهات بشأن استخدام السفر بالدرجة الأولى في المستقبل.
    Action: The SBI will be invited to consider the mandate and the terms of reference of the CGE, and to provide further guidance thereon. UN 13- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في ولاية فريق الخبراء الاستشاري وفي اختصاصاته المنقحة وإلى تقديم المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    The International Civil Aviation Organization and UNEP have been invited to convene a meeting of experts to be identified based on, among other things, recommendations of the Intergovernmental Panel on Climate Change, which will aim to provide further guidance on the question of an appropriate metric to account for all greenhouse-gas effects from aviation. UN ودُعيت منظمة الطيران المدني الدولي واليونيب إلى عقد اجتماع خبراء يتم تحديدهم بالاستناد إلى أمور من بينها توصيات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بهدف تقديم المزيد من التوجيهات بشأن مسألة وضع مقياس مناسب لحصر جميع آثار غازات الدفيئة الناجمة عن الطيران.
    A total of 334 persons participated in a camp for Zois scholarship recipients, which is intended to provide further guidance on the career path of Zois scholarship recipients in accordance with the needs of the labour market and the interests of employers. UN وشارك في البرنامج 334 شخصاً في مخيم لفائدة الحاصلين على منحة من مؤسسة Zois ويرمي إلى تقديم المزيد من التوجيهات لهم بشأن مسارهم الوظيفي وفقاً لاحتياجات سوق العمل واهتمامات أرباب العمل.
    In addition to considering methodologies on a case-by-case basis, the Board, supported by the Methodologies Panel and the secretariat, further intensified its work on methodologies in response to the mandate of the COP at its ninth session and in order to provide further guidance for the development of methodologies which have a broader applicability. UN 30- وبالإضافة إلى النظر في المنهجيات على أساس كل حالة على حدة، عمد المجلس التنفيذي، بدعم من الفريق المعني بالمنهجيات ومن الأمانة، إلى زيادة تكثيف عمله بشأن المنهجيات استجابة للولاية التي أسندها إليه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ومن أجل تقديم المزيد من التوجيهات لوضع المنهجيات ذات الانطباق الأوسع.
    The Open-ended Working Group is invited to provide further guidance and suggestions on the finalization of the manual and may wish to adopt a decision along the lines proposed in the Secretariat's note. UN 87 - والفريق العامل مفتوح العضوية مدعو إلى تقديم المزيد من التوجيهات والمقترحات بشأن الانتهاء من هذا الدليل وقد يرغب في اعتماد مقرر على غرار الخطوط الواردة في مذكرة الأمانة.
    The Commission also requested the secretariat to prepare for the next session a detailed analysis of the reported expenditure by contractors in order to enable the Commission to provide further guidance to the incoming Legal and Technical Commission on the treatment of such expenditure. UN وطلبت اللجنة أيضا من الأمانة أن تُعِدَّ للدورة المقبلة تحليلا مفصلا عن النفقات المُبلَّغ عنها من قِبَل المقاولين من أجل تمكين اللجنة من تقديم المزيد من التوجيهات للجنة القانونية والتقنية المقبلة بشأن معاملة هذه النفقات.
    (b) To provide further guidance on the issues raised in chapter II B below; UN (ب) تقديم المزيد من التوجيهات بشأن القضايا المثارة في الفصل ثانياً - باء أدناه؛
    provide further guidance to the EGTT and the secretariat, in particular on their future work relating to the organization of the seminar on technologies for adaptation to climate change; UN تقديم المزيد من التوجيهات إلى فريق الخبراء والأمانة، لا سيما بشأن عملهما المقبل في ما يتصل بتنظيم الحلقة الدراسية المتعلقة بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ(9)؛
    14. During the discussions between the secretariat and UNEP, a number of issues were discussed concerning the preparation of the draft host agreement which the SBI is invited to provide further guidance on so that the draft host agreement can be finalized for approval by the COP. UN 14- خلال المناقشات التي جرت بين الأمانة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، نوقش عدد من القضايا المتعلقة بإعداد مشروع الاتفاق مع الجهة المضيفة الذي دعيت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم المزيد من التوجيهات بشأنه حتى يتسنى وضع اللمسات الأخيرة عليه قبل تقديمه إلى مؤتمر الأطراف لإقراره.
    providing further guidance to the UNCCD secretariat and other relevant bodies, institutions and organizations on necessary capacity-building measures. UN (ب) تقديم المزيد من التوجيهات إلى أمانة الاتفاقية وغيرها من الهيئات والمؤسسات والمنظمات بشأن التدابير الضرورية في بناء القدرات.
    3. The GM and the secretariat have prepared a set of documents for CRIC and COP covering the total workplans, programmes and budget of the Convention and its bodies and institutions for the period 2012 - 2015, for submission to CRIC 10 and COP 10 with the aim of facilitating Parties' work in providing further guidance and to contribute to the transparency and coherence of the work of the GM and the secretariat. UN 3- وقد أعدت الآلية العالمية والأمانة مجموعة من الوثائق للجنة استعراض الاتفاقية ومؤتمر الأطراف تشمل مجموع خطط العمل والبرامج والميزانية الخاصة بالاتفاقية وهيئتيها ومؤسساتها للفترة 2012-2015، ستعرض على اللجنة والمؤتمر في دورتيهما العاشرة، بغية تسهيل عمل الأطراف في تقديم المزيد من التوجيهات والمساهمة في شفافية عمل الآلية والأمانة واتساقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد