Accordingly, the delegations encouraged the secretariat to make further contributions to both processes. | UN | وبناء عليه، شجعت الوفود الأمانة على تقديم المزيد من المساهمات في كلتا العمليتين. |
On the basis of its experience, Japan would seek to make further contributions in that area. | UN | واستناداً إلى خبراتها، سوف تسعى اليابان إلى تقديم المزيد من المساهمات في هذا المجال. |
Accordingly, the delegations encouraged the secretariat to make further contributions to both processes. | UN | وبناء عليه، شجعت الوفود الأمانة على تقديم المزيد من المساهمات في كلتا العمليتين. |
“16. Welcomes also the humanitarian assistance already provided and calls for greater contributions from States for humanitarian relief efforts of the United Nations and other international organizations; | UN | " ١٦ - يرحب أيضا بالمساعدة اﻹنسانية التي قُدمت بالفعل، ويدعو إلى تقديم المزيد من المساهمات من الدول من أجل جهود اﻹغاثة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى؛ |
She requested an extension of the period for receipt of comments to allow for further input before the third session of the Conference. | UN | وطالبت بتمديد الفترة المحددة لتلقي التعليقات لكي يتسنى تقديم المزيد من المساهمات قبل دورة المؤتمر الثالثة. |
The Committee should take concerted action to encourage more contributions to the extrabudgetary funds. | UN | وينبغي للجنة أن تتخذ إجراءات متضافرة للتشجيع على تقديم المزيد من المساهمات إلى الأموال الخارجة عن الميزانية. |
Page 12. Expresses also its appreciation to those States which have contributed humanitarian assistance or have supported the Somali Justice Programmes and encourages further such contributions on an urgent basis; | UN | ١٢ - يعرب أيضا عن تقديره للدول اﻷعضاء التي ساهمت بالمساعدات الانسانية أو قدمت الدعم للبرامج القضائية الصومالية ويشجعها على تقديم المزيد من المساهمات على أساس عاجل؛ |
However, Member States were urged to make further contributions to the Fund, which has now been depleted. | UN | إلا أن الدول الأعضاء حُثت على تقديم المزيد من المساهمات للصندوق، الذي أصبح خاويا. |
He highlighted the gaps in the logistical support package provided to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and encouraged Member States to make further contributions to the United Nations Trust Fund for AMISOM. | UN | وأبرز الثغرات القائمة في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وشجع الدول الأعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للبعثة. |
We fully support the role of the Court in striving to make further contributions to strengthening the rule of law in international society and in resolving international crises. | UN | وإننا نؤيد تأييدا تاما ما تضطلع به المحكمة من دور في السعي إلى تقديم المزيد من المساهمات بغيـــة تعزيز سيادة القانون في المجتمع الدولي وفي حل الأزمات الدولية. |
He would therefore strongly encourage Member States to make further contributions to change management and the trust funds, thus enabling the Organization to be fit for the future and to achieve growth with quality. | UN | ولذا فهو يشجّع بقوة الدول الأعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى إدارة التغيير والصناديق الاستئمانية بما يجعل المنظمة مؤهَّلة للمستقبل ويتيح تحقيق النمو مع الجودة. |
7. Recognizes the important support received from some Governments for the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme, and invites once again all Member States to make further contributions to the Fund with a view to sustaining a strong outreach programme; | UN | 7 - تقر بالدعم المهم الوارد من بعض الحكومات من أجل صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛ |
7. Recognizes the important support received from some Governments for the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme, and invites once again all Member States to make further contributions to the Fund with a view to sustaining a strong outreach programme; | UN | 7 - تقر بالدعم المهم الوارد من بعض الحكومات من أجل صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛ |
11. Calls upon Governments, regional economic integration organizations and other interested organizations, as well as non-governmental organizations, to make further contributions for the implementation of the Convention in affected developing countries, particularly in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. | UN | ١١ - يدعو الحكومات والمنظمات اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي والمنظمات المهتمة اﻷخرى، وكذلك المنظمــات غير الحكومية، إلى تقديم المزيد من المساهمات لتنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية المتأثرة، ولا سيما في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
At the first meeting, the Chief of the Research and Right to Development Branch of the Office of the High Commissioner for Human Rights, Stefanie Grant, made a statement urging Governments to make further contributions to the Office so that it could continue to organize activities on minority rights issues. | UN | 2- وفي الجلسة الأولى، أدلت رئيسة فرع البحوث والحق في التنمية التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، السيدة ستيفاني غرانت ببيان حثت فيه الحكومات على تقديم المزيد من المساهمات إلى المفوضية بغية تمكينها من مواصلة تنظيم الأنشطة المتعلقة بقضايا حقوق الأقليات. |
7. Recognizes the importance of all support extended to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme, and invites once again all Member States to make further contributions to the Fund with a view to sustaining a strong outreach programme; | UN | 7 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛ |
7. Recognizes the importance of all support extended to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme, and invites once again all Member States to make further contributions to the Fund with a view to sustaining a strong outreach programme; | UN | 7 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛ |
6. Recognizes the importance of all support extended to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme, and once again invites all Member States to make further contributions to the Fund with a view to sustaining a strong outreach programme; | UN | 6 - تقر بأهمية جميع أشكال الدعم المقدم لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛ |
16. Welcomes also the humanitarian assistance already provided and calls for greater contributions from States for humanitarian relief efforts of the United Nations and other international organizations; | UN | ١٦ - يرحـب أيضا بالمساعدة اﻹنسانية التي قُدمت بالفعل، ويدعـو إلى تقديم المزيد من المساهمات من الدول من أجل جهود اﻹغاثة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى؛ |
She requested an extension of the period for receipt of comments to allow for further input before the third session of the Conference. | UN | وطالبت بتمديد الفترة المحددة لتلقي التعليقات لكي يتسنى تقديم المزيد من المساهمات قبل دورة المؤتمر الثالثة. |
68. At the ninth meeting of the Consultative Process, some States expressed their appreciation to the States' participation in the Cooperative Mechanism and encouraged further progress in this regard, including more contributions to the Aids to Navigation Fund (see A/63/174 and Corr.1, para. 82). | UN | 68 - وأعربت بعض الدول، في الاجتماع التاسع للعملية التشاورية، عن تقديرها لمشاركة الدول في الآلية التعاونية، وشجعت على إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد، بما في ذلك تقديم المزيد من المساهمات لصندوق المعونات المخصصة للملاحة (الوثيقة A/63/174، الفقرة 82). |
12. Expresses also its appreciation to those States which have contributed humanitarian assistance or have supported the Somali Justice Programmes and encourages further such contributions on an urgent basis; | UN | ١٢ - يعرب أيضا عن تقديره للدول اﻷعضاء التي ساهمت بالمساعدات الانسانية أو قدمت الدعم للبرامج القضائية الصومالية ويشجعها على تقديم المزيد من المساهمات على أساس عاجل؛ |
The review solicited further inputs to the regional scoping process, which are also taken into account below. | UN | وفي سياق الاستعراض، طُلب تقديم المزيد من المساهمات في عملية تحديد النطاق الإقليمي، وقد وضعت هذه المساهمات في الاعتبار أدناه. |