ويكيبيديا

    "تقديم المساعدة التقنية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide technical assistance on
        
    • technical assistance on the
        
    • to give technical assistance on
        
    • delivering technical assistance on
        
    • delivery of technical assistance on
        
    • providing technical assistance related
        
    • provided technical assistance on
        
    Delegations requested UNCTAD to continue to provide technical assistance on policy matters relating to regional and multilateral trade negotiations and liberalization, taking into account fully the needs of developing countries and LDCs. UN وطلبت الوفود إلى الأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل السياساتية المتعلقة بالمفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف وتحرير التجارة، مع المراعاة التامة لاحتياجات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    72. The World Customs Organization continued to provide technical assistance on how to implement trade facilitation measures through the development of trade facilitation tools and customs capacity-building activities. UN 72 - وواصلت منظمة الجمارك العالمية تقديم المساعدة التقنية بشأن كيفية تنفيذ تدابير تيسير التجارة من خلال استحداث أدوات لتيسير التجارة وأنشطة لبناء القدرات الجمركية.
    Through technical assistance on the draft law against domestic violence and draft criminal code by participation in the gender advisers coordination group at the Secretary of State for the Promotion of Equality UN تم ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي ومشروع القانون الجنائي، وذلك بواسطة المشاركة في فريق تنسيق أعمال مستشاري الشؤون الجنسانية التابع لمكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة
    The purpose of these visits was to give technical assistance on legislation, institutional frameworks and enforcement issues. UN وكان الغرض من هذه الزيارات هو تقديم المساعدة التقنية بشأن التشريعات واﻷطر المؤسسية وقضايا اﻹنفاذ.
    Summary The present report provides information on the progress made in 2009 by the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular its Terrorism Prevention Branch, in delivering technical assistance on legal and related capacity-building matters in the area of counter-terrorism and in fulfilling its mandates, which were recently strengthened by the General Assembly in its resolutions 64/118, 64/177 and 64/179. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن التقدُّم الذي أحرزه في عام 2009 مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبالأخص فرع منع الإرهاب التابع له، في تقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل القانونية ومسائل بناء القدرات ذات الصلة بها في مجال مكافحة الإرهاب، وفي تنفيذ ولاياته المعزّزة بقرارات الجمعية العامة 64/118 و64/177 و64/179.
    The Caspian Sea Initiative was the principal outcome of the expert round-table meeting held in Turkmenbashi, Turkmenistan, in September 2007 to coordinate the delivery of technical assistance on drug control in the Caspian Sea area. UN 34- وكانت مبادرة بحر قزوين هي النتيجة الرئيسية لاجتماع مائدة الخبراء المستديرة التي عُقدت في تركمانباشي، تركمانستان، في أيلول/سبتمبر 2007، من أجل تنسيق تقديم المساعدة التقنية بشأن مكافحة المخدرات في منطقة بحر قزوين.
    40. The approach taken by the Secretariat in providing technical assistance related to UNCITRAL texts on security interests (the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade, the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions and its Supplement on Security Rights in Intellectual Property) is twofold. UN 40- أخذت الأمانة بنهج ذي شقين في تقديم المساعدة التقنية بشأن نصوص الأونسيترال المتعلقة بالمصالح الضمانية (اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات فـي التجارة الدولية،() ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة() وملحقه المتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية()).
    provided technical assistance on civil administration to the National Transitional Government, in conjunction with ECOWAS and other international partners, for consolidation of national authority throughout the country UN :: تقديم المساعدة التقنية بشأن الإدارة المدنية إلى الحكومة الانتقالية الوطنية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين، وذلك لتعزيز السلطة الوطنية في شتـى أنحاء البلـد
    To invite the JLG to provide technical assistance on indicator SO4-4, as required; UN (د) دعوة فريق الاتصال المشترك إلى تقديم المساعدة التقنية بشأن مؤشر الهدف الاستراتيجي 4-4، حسب الاقتضاء؛
    (b) provide technical assistance on conflict-resolution processes to countries emerging from conflict so as to promote women's effective participation. UN (ب) تقديم المساعدة التقنية بشأن عمليات حل النزاعات إلى البلدان الخارجة من فترات النزاع من أجل تعزيز المشاركة الفعالة للمرأة.
    108. The United Nations Office on Drugs and Crime indicated that, pursuant to paragraph 18 of General Assembly resolution 64/118, its Terrorism Prevention Branch had continued to provide technical assistance on criminal justice aspects of countering terrorism within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 108 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة استجابة إلى الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 64/118 أوضح فرعه المختص بمنع الإرهاب أنه واصل تقديم المساعدة التقنية بشأن جوانب مكافحة الإرهاب من العدالة الجنائية في إطار مشروعه العالمي المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمناهضة الإرهاب.
    Providing technical assistance: UNEP experts have been made available to the United Nations system and to national ministries of environment to provide technical assistance on addressing immediate environmental threats to human health, in particular from wastes. UN (أ) تقديم المساعدة التقنية: تم وضع خبراء اليونيب تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة والوزارات الوطنية المسؤولة عن البيئة حتى تتمكن من تقديم المساعدة التقنية بشأن التصدي للأخطار البيئية المباشرة على صحة البشر، ولا سيما تلك الناجمة عن النفايات.
    14. The CFIA is also contributing technical assistance on the design, construction and certification of microbiological containment laboratories within the Bioscience Centre for East and Central Africa. UN 14- وتساهم الوكالة الكندية لمعاينة الأغذية أيضاً في تقديم المساعدة التقنية بشأن تصميم مختبرات الاحتواء الميكروبيولوجي وبنائها واعتمادها داخل مركز العلوم البيولوجية لشرق ووسط أفريقيا.
    (g) Timor Leste: technical assistance on the ratification of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN (ز) تيمور ليشتي: تقديم المساعدة التقنية بشأن التصديق على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون.
    The purpose of these visits was to give technical assistance on legislation, institutional framework and enforcement issues. UN ولكن الغرض من هذه الزيارات هو تقديم المساعدة التقنية بشأن قضايا التشريع واﻹطار المؤسسي وقضايا اﻹنفاذ.
    Given the focus of the United Nations system on providing rule of law assistance to post-conflict and transitional societies, experiences and challenges in delivering technical assistance on crime prevention and criminal justice reform in such settings could be another focus area of the discussion. UN وباعتبار تركيز منظومة الأمم المتحدة على توفير المساعدة بشأن سيادة القانون إلى المجتمعات في مرحلة ما بعد النـزاع أو في المراحل الانتقالية،() فإنَّ التجارب والتحدِّيات في تقديم المساعدة التقنية بشأن منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في تلك البيئات، يمكن أن تكون مجالاً آخر من مجالات التركيز في المناقشة.
    provided technical assistance on governmental functioning to the National Transitional Government, in conjunction with ECOWAS and other international partners, for implementing a strategy to consolidate governmental institutions UN :: تقديم المساعدة التقنية بشأن الأداء الحكومـي إلى الحكومة الانتقالية الوطنية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين، وذلك لتنفيذ استراتيجيـة تستهدف تعزيز المؤسسات الحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد