They have also continued to provide technical assistance to a number of organizations on strategies concerning policy-making on women's issues. | UN | كما تواصل تقديم المساعدة الفنية لعدد من المنظمات بشأن الاستراتيجيات المتعلقة برسم السياسات المتصلة بقضايا المرأة. |
Request relevant actors to provide technical assistance to States in drafting and enforcing anti-hate speech legislation. | UN | الطلب إلى الفاعلين ذوي الصلة تقديم المساعدة الفنية إلى الدول لصوغ وإنفاذ التشريعات المناهضة لخطاب الكراهية. |
The provision of technical assistance to strengthen boarding and inspection skills in developing countries would also be of assistance. | UN | كما أنه من شأن تقديم المساعدة الفنية لتعزيز مهارات الصعود إلى ظهر السفن وتفتيشها في البلدان النامية أن يعين على ذلك. |
The view was expressed that such an initiative, aimed at facilitating the provision of technical assistance and inter-agency coordination with respect to conditions prone to human rights abuses, had unfortunately not been as successful as expected. | UN | وأعرب عن الرأي بأن هذه المبادرة، الرامية إلى تيسير تقديم المساعدة الفنية والتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالحالات التي تتعرض فيها حقوق الإنسان إلى خطر الانتهاكات، لم تكن ناجحة على النحو المتوقع. |
:: Capacity development activities, including providing technical assistance, advisory services and training to countries on ways to integrate a gender perspective into their national statistical systems. | UN | :: الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات، بما في ذلك تقديم المساعدة الفنية والخدمات الاستشارية وتوفير التدريب للبلدان بشأن سبل إدراج المنظور الجنساني في نظمها الإحصائية الوطنية. |
In this regard, my delegation would like to express deep gratitude to experts from the Department of Economic and Social Affairs and to the Council secretariat for providing technical assistance in the course of those preparations for the presentation. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يعرب عن امتنانه العميق للخبراء من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولأمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تقديم المساعدة الفنية خلال الإعداد للعرض. |
(ii) Substantive assistance to the Commission and the Advisory Committee in the preparation of their respective reports; | UN | ' 2` تقديم المساعدة الفنية للجنة الخدمة المدنية الدولية وللجنة الاستشارية في إعداد تقارير كل منهما؛ |
:: provide technical assistance and advice on strengthening maritime and land border control as well as airport and harbour security | UN | :: تقديم المساعدة الفنية والمشورة بشأن تعزيز عمليات المراقبة البحرية والبرية، وكذلك أمن المطارات والموانئ |
Member States and the United Nations system should continue to provide technical assistance to the Non-Self-Governing Territories. | UN | ويتعيّن على الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة الفنية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Aware that a number of Governments have requested the Secretary-General to provide technical assistance in this regard, | UN | واذ تدرك أن عددا من الحكومات قد طلب من اﻷمين العام تقديم المساعدة الفنية في هذا الصدد، |
The task entrusted to these experts is to provide technical assistance to the OAU in the preparation of a submission to the donor community for the funding of an expanded Neutral Military Observer Group (NMOG) in Rwanda. | UN | أما المهمة الموكلة إلى هذين الخبيرين فهي تقديم المساعدة الفنية إلى منظمة الوحدة الافريقية في إعداد وتقديم طلب إلى مجتمع المانحين الدوليين لتمويل فريق موسع من المراقبين العسكريين المحايدين في رواندا. |
The ability of the Centre to provide technical assistance and other support to developing countries is of particular importance to the non-aligned countries. | UN | إن قدرة المركز علــى تقديم المساعدة الفنية وسائر أنواع الدعم اﻷخرى الى البلدان النامية، لها أهمية خاصة لبلدان عدم الانحياز. |
The need for the provision of technical assistance with regard to terrorism, which the programme was offering, was stressed. | UN | وتم التأكيد على ضرورة تقديم المساعدة الفنية في ما يتعلق بالإرهاب، وهو ما يتيحه البرنامج. |
Finally, it was inappropriate to establish a linkage between the provision of technical assistance and advisory services to States and the promotion of the rule of law, sound public administration and good governance on the part of receiving States. | UN | وأخيرا، فإنه من غير اللائق الربط بين تقديم المساعدة الفنية والخدمات الاستشارية إلى الدول، وتعزيز حكم القانون واﻹدارة العامة السليمة والحكم الصالح من جانب الدول المستفيدة. |
Within the limitations of our small size, limited resources, manpower constraints and inexperience, Singapore has adopted a stage-by-stage approach for the provision of technical assistance to other developing countries. | UN | وفي حدود حجمنا الصغير، ومواردنا المحدودة، والقيود التي يفرضها نقص اﻷيدي العاملة وقلة خبرتها، أخذت سنغافورة بنهج قوامه السير من مرحلة إلى مرحلة، في تقديم المساعدة الفنية للبلدان النامية اﻷخرى. |
The Commission on Human Rights at its fifty-ninth session appointed an independent expert on Liberia to facilitate cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government by providing technical assistance and advisory services. | UN | كما أن لجنة حقوق الإنسان، قامت في دورتها التاسعة والخمسين بتعيين خبير مستقل معني بليبريا لتيسير سبل التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان والحكومة من خلال تقديم المساعدة الفنية والخدمات الاستشارية. |
WHO played a key role in coordinating the health sector and in providing technical assistance in key domains, such as nutrition and mental health. | UN | وأدت منظمة الصحة العالمية دورا رئيسيا في تنسيق القطاع الصحي وفي تقديم المساعدة الفنية في مجالات أساسية مثل التغذية والصحة العقلية. |
That includes providing technical assistance to strengthen legal institutions, including legal training and education for civil servants and establishing national institutions for the promotion of human rights. | UN | ويشمل ذلك تقديم المساعدة الفنية لتعزيز المؤسسات القانونية، بما في ذلك التدريب القانوني وتوعية موظفي الخدمة المدنية وإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان. |
Substantive assistance to and organization in cooperation with the Department of Public Information of various information projects and publications relating to decolonization as follows: | UN | تقديم المساعدة الفنية والتنظيم بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام لمختلف المشاريع اﻹعلامية والمنشورات المتعلقة بإنهاء الاستعمار كما يلي: |
Within the UNFPA country support team system, gender population and development advisers are appointed at the regional level to provide Substantive assistance to country offices regarding the integration of gender into their programmes and projects. | UN | وفي إطار نظام أفرقة الدعم القطري في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، يعين مستشارون بشأن نوع الجنس والسكان والتنمية على الصعيد اﻹقليمي، بغية تقديم المساعدة الفنية إلى المكاتب القطرية فيما يتعلق بإدماج منظور نوع الجنس في برامجها ومشاريعها. |
(c) Continue to facilitate delivery of technical assistance in the identified areas of need, partnering with international and regional organizations and donor States, in order to build capacity. | UN | (ج) الاستمرار في تيسير تقديم المساعدة الفنية في المجالات اللازمة المحددة، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والدول المانحة من أجل بناء القدرات. |