The project is implemented by the Center for assistance to victims of Violence and Human Trafficking, based in Perm. | UN | ويتولى مركز تقديم المساعدة لضحايا العنف والاتجار بالبشر، ومقره في بيرم، تنفيذ هذا المشروع. |
A few speakers welcomed the efforts of UNODC in providing assistance to victims of terrorism during criminal justice procedures. | UN | ورحّب بضعة متكلمين بالجهود التي يبذلها المكتب في تقديم المساعدة لضحايا الإرهاب أثناء إجراءات العدالة الجنائية. |
The main focus of the activities of six crisis centres is on helping victims of trafficking in persons, 12 others provide assistance to victims of domestic violence, and 10 offer counselling on all questions relating to violence. | UN | ويعد النشاط الأساسي لستة من هذه المراكز تقديم المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر، بينما يعمل 12 مركزاً في مجال مساعدة ضحايا العنف المنزلي، و10 مراكز لتقديم المشورة بشأن جميع قضايا العنف. |
Mr. Rutherford will be speaking to us about victim Assistance under the Convention. | UN | وسوف يكلمنا السيد رذرفورد عن تقديم المساعدة لضحايا الألغام بموجب الاتفاقية. |
Lastly, the plan of action played an essential role in promoting non-discriminatory, comprehensive and gender-sensitive assistance for victims of explosive remnants of war. | UN | وأخيراً، فإن لخطة العمل دوراً أساسياً في التشجيع على تقديم المساعدة لضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب دون تمييز وبطريقة تشمل جميع الضحايا وتراعي نوع الجنس. |
ONUB continued to facilitate the provision of assistance to victims of sexual violence and to press for the prosecution of offenders. | UN | وواصلت البعثة عملية تيسير تقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي والحث على محاكمة مرتكبي هذا الفعل الإجرامي. |
They stressed the importance of achieving and maintaining a high level of readiness of the OPCW to provide timely and needed assistance and protection against use or threat of use of chemical weapons, including assistance to the victims of chemical weapons. | UN | وشددوا على أهمية بلوغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مستوى رفيعا من التأهب والمحافظة على هذا المستوى لتقديم المساعدة الفورية واللازمة لمواجهة الأسلحة الكيميائية والحماية من استخدامها أو التهديد باستخدامها، بما في ذلك تقديم المساعدة لضحايا الأسلحة الكيميائية. |
assistance to victims of domestic servitude | UN | تقديم المساعدة لضحايا التسخير في العمالة المنزلية |
Besides providing assistance to victims of discrimination, recording reports of discrimination will also be one of these bureaus' central tasks. | UN | وإلى جانب تقديم المساعدة لضحايا التمييز، فإن تسجيل التقارير المتعلقة بالتمييز ستشكل المهام المركزية لهذه المكاتب. |
Other humanitarian activities include assistance to victims of sexual violence and other attacks. | UN | وتشمل الأنشطة الإنسانية الأخرى تقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي والاعتداءات الأخرى. |
The Ministry of Health also has a council that coordinates the provision of assistance to victims of trafficking. | UN | كما يوجد لدى وزارة الصحة مجلس يعنى بتنسيق تقديم المساعدة لضحايا الاتجار. |
Noting ongoing challenges, it commended the progress made in protecting women's rights, including providing assistance to victims of violence, and providing reproductive and sexual advice. | UN | وفي سياق الإشارة إلى التحديات الراهنة، أشادت البرازيل بالتقدم المحرز في مجال حماية حقوق المرأة، بما في ذلك تقديم المساعدة لضحايا العنف، والمشورة في مجال الصحة الإنجابية والجنسية. |
Their contribution is essential since they work alongside Governments in providing assistance to victims of discrimination and contribute, inter alia, to awareness-raising campaigns and research. | UN | إن إسهامها ضروري إذ تعمل جنبا إلى جنب مع الحكومات في تقديم المساعدة لضحايا التمييز وتسهم، في جملة أمور، في حملات التوعية والبحوث. |
UNOCI human rights officers continued to provide assistance to victims of violence with counselling and medical care, in collaboration with external partners. | UN | ويواصل موظفو حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تقديم المساعدة لضحايا العنف من خلال توفير الاستشارة والرعاية الطبية، بالتعاون مع شركاء خارجيين. |
Over the last two years, the Cambodia office encouraged collaborative efforts between various local NGOs working in the provinces in investigating, reporting on and intervening in difficult cases of human rights violations, and in efforts to provide assistance to victims. | UN | 42- قام المكتب، طوال السنتين الماضيتين، بتشجيع المنظمات غير الحكومية المحلية المختلفة العاملة في الأقاليم على التعاون عند التحقيق في الحالات المعقدة لانتهاكات حقوق الإنسان وتقديم تقارير عنها والتدخل فيها، وعند تقديم المساعدة لضحايا هذه الانتهاكات. |
There has also been progress in the area of mine victim Assistance. | UN | وأحرز بعض التقدم أيضا في مجال تقديم المساعدة لضحايا الألغام. |
Coordination is realised through a nation-wide coordination group on mine victim Assistance, which meets on a quarterly basis. | UN | ويجري التنسيق من خلال فريق تنسيق على الصعيد الوطني يتولى تقديم المساعدة لضحايا الألغام، |
63. The new law did not cover assistance for victims of domestic violence because it dealt primarily with criminal penalties, but parallel measures existed. | UN | 63 - ومضت قائلة إن القانون الجديد لا يشمل تقديم المساعدة لضحايا العنف المنزلي لأنه يتناول في المقام الأول العقوبات الجنائية، ولكن توجد تدابير موازية. |
They stressed the importance of achieving and maintaining a high level of readiness of the OPCW to provide timely and needed assistance and protection against use or threat of use of chemical weapons, including assistance to the victims of chemical weapons. | UN | وشددوا على أهمية بلوغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مستوى رفيعاً من التأهب والمحافظة على هذا المستوى لتقديم المساعدة الفورية واللازمة لمواجهة الأسلحة الكيميائية والحماية من استخدامها أو التهديد باستخدامها، بما في ذلك تقديم المساعدة لضحايا الأسلحة الكيميائية. |
Finland indicated that the competent national authority was responsible for assisting victims of trafficking in persons but had no specific responsibilities regarding smuggled migrants. | UN | وبيّنت فنلندا أن السلطة الوطنية المختصة مسؤولة عن تقديم المساعدة لضحايا الاتِّجار بالأشخاص، ولكن ليس لديها مسؤوليات محدّدة فيما يخص المهاجرين المهرَّبين. |
In addition, there are in Poland also other types of centres providing help to victims of domestic violence, i.e. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد في بولندا أيضا أنواع أخرى من مراكز تقديم المساعدة لضحايا العنف الأسري، مثل: |
Japan expressed its interest in the National Plan of Action against Trafficking in Human Beings in Finland and asked what the main challenges were for the Government in extending assistance to victims of human trafficking and protecting potential victims. | UN | وأعربت اليابان عن اهتمامها بخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتِّجار بالبشر في فنلندا وسألت عن التحديات الرئيسية التي تواجهها الحكومة في تقديم المساعدة لضحايا الاتِّجار بالبشر وحماية الضحايا المحتمَلين. |