ويكيبيديا

    "تقديم المساعدة للضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victim assistance
        
    • assistance to victims
        
    • assist victims
        
    • assisting victims
        
    • assistance for victims
        
    • providing assistance to
        
    There would appear to be legitimate reasons for keeping victim assistance and clearance operations in their current hands. UN ويبدو أن هناك أسبابا مشروعة لإبقاء عمليات تقديم المساعدة للضحايا وإزالة الألغام لدى الجهات المسؤولة عنها.
    We are particularly pleased with the Convention's groundbreaking provisions on victim assistance. UN نحن مسرورون للغاية بأحكام الاتفاقية الرائدة في مجال تقديم المساعدة للضحايا.
    It believed that international cooperation should extend not only to mine removal but also to victim assistance. UN كما تؤمن بأن التعاون الدولي لا ينبغي أن يقتصر على إزالة الألغام بل يجب أيضاً أن يشمل تقديم المساعدة للضحايا.
    She has also served with the International Criminal Tribunal for Rwanda as adviser on gender issues and assistance to victims. UN وشغلت أيضاً منصب مستشارة للشؤون الجنسانية ولمسائل تقديم المساعدة للضحايا لدى المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    The Philippines reported the deployment of victim assistance workers in three regions to coordinate support and assistance for victims. UN 23- وأبلغت الفلبين بأنها نشرت موظفي تقديم المساعدة للضحايا في ثلاث مناطق لتنسيق تقديم الدعم والمساعدة للضحايا.
    Thailand has also been active in the areas of victim assistance and sharing of experiences with various partners in many regions. UN وقامت تايلند أيضا بدور نشط في مجالي تقديم المساعدة للضحايا وتبادل الخبرات مع مختلف الشركاء في مناطق كثيرة.
    Thailand has also been active in the areas of victim assistance and sharing of experiences with various partners in many regions. UN وقامت تايلند أيضا بدور نشط في مجالي تقديم المساعدة للضحايا وتبادل الخبرات مع مختلف الشركاء في مناطق كثيرة.
    New Zealand is committed to supporting the work of the Convention and will serve as co-Chair for victim assistance issues during 2008. UN وتلتزم نيوزيلندا بدعم أعمال الاتفاقية، وستقوم بدور الرئيس المشارك لمسائل تقديم المساعدة للضحايا في عام 2008.
    The Act provides for the creation of the network of victim assistance centres in all counties. UN وينص القانون على إنشاء شبكة من مراكز تقديم المساعدة للضحايا في جميع البلدان.
    As already discussed, it is commonly agreed that victim assistance should be part of national health systems. UN وكما جاء من قبل، من المتفق عليه بوجه عام أن يشكل تقديم المساعدة للضحايا جزءاً من النظم الصحية الوطنية.
    Preventive and responsive programming continued, including provision of victim assistance, counselling and livelihood support. UN واستمر إعداد البرامج الوقائية والمستجيبة، بما في ذلك تقديم المساعدة للضحايا وتقديم المشورة ودعم سبل العيش.
    26. victim assistance was a core component of mine action. UN 26 - ثم تطرّقت إلى تقديم المساعدة للضحايا فقالت إن هذا الأمر يمثّل عنصراً أساسياً من عناصر الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    B. Strengthening victim assistance through human rights and disability frameworks UN بـاء - تعزيز تقديم المساعدة للضحايا من خلال أطر حقوق الإنسان والإعاقة
    New international instruments on the rights of persons with disabilities give an impetus to our collective victim assistance advocacy and initiatives. UN وأضفت الصكوك الدولية الجديدة المتعلقة بحقوق المعوقين زخما على ما نقوم به من أنشطة للدعوة ومبادرات جماعية من أجل تقديم المساعدة للضحايا.
    49. victim assistance is an issue of utmost importance. UN 49- إن تقديم المساعدة للضحايا مسألة تتسم بأهمية بالغة.
    victim assistance as referred to in Article 8 of this Instrument. UN - تقديم المساعدة للضحايا على النحو المشار إليه في المادة 8 من هذا الصك.
    That decentralization of competence was in accord with the international trend towards involving local institutions in the provision of assistance to victims. UN وهذه اللامركزية في الاختصاص تتفق مع الاتجاه الدولي نحو إشراك المؤسسات المحلية في تقديم المساعدة للضحايا.
    The Committee further recommends that the State party consider revising its law to facilitate the provision of assistance to victims. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تنقيح قانونها لتسهيل تقديم المساعدة للضحايا.
    It also provides, free of charge, the victims of criminal human rights violations with the introduction of an attorney-at-law who is well versed in offering assistance to victims. UN كما يزود المركز ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بدون مقابل، بمعلومات عن محام قدير في مجال تقديم المساعدة للضحايا.
    The National Agency against Trafficking in Persons also provides grants to NGOs to assist victims. UN وتقدم الوكالة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص أيضاً منحاً إلى منظمات غير حكومية من أجل تقديم المساعدة للضحايا.
    10. States should provide the possibility for vulnerable witnesses to be supported before and during proceedings and to be accompanied by persons trained in assisting victims and witnesses within prosecutors' offices, as appropriate. UN 10- ينبغي للدول أن تتيح الإمكانية لتوفير الدعم للشهود المستضعفين قبل الإجراءات القضائية وأثناءها، وأن يكونوا مصحوبين بأشخاص مدرَّبين على تقديم المساعدة للضحايا والشهود، ضمن مكاتب النيابة العامة، حسبما يكون مناسباً.
    :: The status of programmes for providing assistance to victims UN :: حالة برامج تقديم المساعدة للضحايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد