ويكيبيديا

    "تقديم المساعدة من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance for the
        
    • assistance to
        
    • providing assistance for
        
    • to assist in
        
    • providing assistance with a view to
        
    • provide assistance for
        
    • of assistance for
        
    • to extend assistance for
        
    • provide assistance towards
        
    • provide assistance in
        
    • to give assistance for
        
    Continued assistance for the establishment of the rule of law is essential. UN ويعد استمرار تقديم المساعدة من أجل إرساء حكم القانون أمرا جوهريا.
    59/219 assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    It was also requested that UNCTAD provide assistance to boost entrepreneurship in the informal economy in developing countries. UN وطُلب إلى الأونكتاد أيضاً تقديم المساعدة من أجل إنعاش إقامة المشاريع في الاقتصاد غير المنظم في البلدان النامية.
    His delegation therefore requested UNDP to consider providing assistance for the creation of such a database. UN ولذلك فإن وفده يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النظر في تقديم المساعدة من أجل إنشاء قاعدة البيانات هذه.
    Its objective is to assist in creating equal opportunities for people with disabilities in all spheres of life. UN ويهدف إلى تقديم المساعدة من أجل خلق فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    7. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 7 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the voluntary repatriation of individual cases. UN تقديم المساعدة من أجل العودة الطوعية لفرادى الحالات. • تقديم المساعدة من أجل العودة الطوعية لفرادى الحالات.
    It calls for assistance to help develop the Palestinian economy, to maximize the resources available to the Palestinian Authority and to build Palestinian institutions. UN ويدعو إلى تقديم المساعدة من أجل الإسهام في تنمية الاقتصاد الفلسطيني، والوصول بالموارد المتاحة للسلطة الفلسطينية إلى حدودها القصوى وبناء المؤسسات الفلسطينية.
    The solving of the housing problem or providing assistance for self-employment alleviates the extent of poverty of the refugee population. UN وحل مشكلة الإسكان أو تقديم المساعدة من أجل الانخراط في الأعمال الحرة يخفف من حدة فقر اللاجئين.
    The secretariat is continuing to assist in strengthening the capacities of women’s community groups. UN والأمانة تواصل تقديم المساعدة من أجل تعزيز قدرات المجموعات النسائية المجتمعية.
    3. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 3 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف الانضمام العالمي إليهما؛
    Japan was determined to continue to provide assistance for the development and stabilization of the Palestinian region. UN وأضاف أن اليابان عاقدة العزم على الاستمرار في تقديم المساعدة من أجل تنمية المنطقة الفلسطينية وتحقيق استقرارها.
    He will similarly report to the General Assembly, as necessary, with his recommendations relating to the implementation of assistance for development and administrative and judicial reform. UN وبالمثل سيقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، عند الضرورة، مشفوعا بتوصياته فيما يتعلق بتنفيذ تقديم المساعدة من أجل التنمية واﻹصلاح اﻹداري والقضائي.
    For the international community as a whole, it is a major task to extend assistance for such capacity-building. UN ويشكل تقديم المساعدة من أجل بناء هذه القدرات إحدى المهام الرئيسية المنوطة بالمجتمع الدولي ككل.
    APPEALS to the International Community to continue to provide assistance towards the attainment of the objectives contained in the Continental Policy Framework for the Promotion of Sexual and Reproductive Health and Rights in Africa; UN 7 - يناشد المجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة من أجل تحقيق الأهداف الواردة في إطار السياسة القارية لتعزيز الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية في أفريقيا؛
    (d) " Requested State " shall mean a State Party that has been requested to provide assistance in identifying, freezing, seizing or recovering illicitly acquired assets; UN (د) يقصد بتعبير " الدولة متلقية الطلب " الدولة الطرف التي طلب منها تقديم المساعدة من أجل كشف أو تجميد أو حجز أو استرداد موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة؛
    “6. Calls upon States and organizations to continue to give assistance for the reconstruction of Rwanda and the rehabilitation of the infrastructure of the country, including the Rwandan justice system, directly or through the United Nations trust funds for Rwanda, and invites the Secretary-General to consider whether there is a need to adjust the scope and purposes of those funds to bring them into line with current requirements; UN " ٦ - يطلب إلى الدول والمنظمات مواصلة تقديم المساعدة من أجل إعادة تعمير رواندا وإصلاح الهياكل اﻷساسية في البلد، بما في ذلك نظام العدالة في رواندا، بصورة مباشرة أو من خلال صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية لرواندا، ويدعو اﻷمين العام إلى أن ينظر فيما إذا كانت الحاجة تدعو إلى تعديل نطاق وأغراض تلك الصناديق لكي تتمشى مع المتطلبات الراهنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد