ويكيبيديا

    "تقديم المنح الدراسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • granting of scholarships
        
    • offers of scholarships
        
    • scholarships is essential
        
    • scholarships should be
        
    • provide scholarships
        
    • providing scholarships
        
    • offering scholarships
        
    • awarding scholarships
        
    • provision of scholarship
        
    • provision of scholarships
        
    One of these is the granting of scholarships to those students who have done very well at the primary level. UN ويتمثل أحد هذه التدابير في تقديم المنح الدراسية الى الطلبة الذين تفوقوا في المرحلة الابتدائية.
    Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from NonSelf-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بضرورة الاستمرار في تقديم المنح الدراسية وتوسيع نطاقها من أجل تلبية الحاجة المتزايدة للطلاب من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى المساعدة في مجال التعليم والتدريب، وإذ ترى أنه ينبغي تشجيع الطلاب في تلك الأقاليم على الاستفادة من هذه المنح،
    In this context, more systematic consideration should be given to waiving user fees to ensure that poor people will have access to basic services such as primary education, preventive health care and clean water, or scholarships should be provided so that poor children can attend school. UN وفي هذا السياق، ينبغي النظر بمزيد من الانتظام في إلغاء رسوم الاستعمال لكفالة حصول الفقراء على الخدمات الأساسية من قبيل التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الوقائية والمياه النقية، أو تقديم المنح الدراسية حتى يتسنى للأطفال الفقراء الالتحاق بالمدارس.
    Goal 2, Target 3. The Council established a self-sustaining Education Endowment Fund to provide scholarships to students. UN الهدف 2، الغاية 3 - أنشأ المجلس صندوقاً للهبات ذاتي الإعالة في مجال التعليم بغرض تقديم المنح الدراسية للطلاب.
    The Government continues to invest in good quality legal education by providing scholarships to meet it's objective of increasing the availability of lawyers to the public. UN وتواصل الحكومة الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني من خلال تقديم المنح الدراسية من أجل تحقيق هدفها المتمثل في تعزيز إتاحة خدمات المحامين للجمهور.
    6. The visible gender gap, of course, was in higher education, but strides had been made in offering scholarships and enrolment and training opportunities to women. UN 6 - وأضافت أن الهوة الواضحة بين الجنسين توجد بطبيعة الحال، في التعليم العالي، إلا أنه تم اتخاذ خطوات واسعة في مجال تقديم المنح الدراسية وإتاحة فرص التسجيل والتدريب للنساء.
    All scholarship and loans were awarded in conformity with the conditions for awarding scholarships as laid down in the abovementioned laws. UN وقد قدمت جميع المنح الدراسية والقروض تمشياً مع شروط تقديم المنح الدراسية كما وردت في القوانين المذكورة أعلاه.
    These measures include: provision of scholarship to 100 per cent girls at the primary and lower secondary level (basic education) and to all school girl students in Karnali Zone, and allocation of quota for 40,000 girl students under annual 60,000 secondary education scholarships. UN وتشمل هذه التدابير ما يلي: تقديم المنح الدراسية إلى البنات بنسبة مائة في المائة في مرحلتي الدراسة الابتدائية والإعدادية (التعليم الأساسي) وإلى جميع طالبات المدارس في منطقة كارنالي، وتخصيص حصة لعدد 000 40 طالبة في إطار المنح الدراسية السنوية للتعليم الثانوي البالغ عددها 000 60 منحة.
    352. The Committee commends the State party for impressive economic achievements in mainland China and increased resource allocations for people living in poverty in recent years, including through the provision of scholarships to disadvantaged children. UN 352- تنوه اللجنة بما حققته الدولة الطرف، في الصين القارية، من إنجازات اقتصادية مثيرة للإعجاب، وبقيامها، خلال السنوات الأخيرة، بزيادة الموارد المخصصة للفقراء، بما في ذلك عن طريق تقديم المنح الدراسية للأطفال المحرومين.
    This is accomplished through funding for preparatory courses for the university-entrance exams and the granting of scholarships to these same young people. UN ويجري التوصل إلى ذلك من خلال تمويل الدورات التحضيرية لامتحانات القبول بالجامعات، بالإضافة إلى تقديم المنح الدراسية إلى نفس هؤلاء الشباب.
    168. In the area of education, the representative of Guatemala indicated that the State guaranteed equal opportunities in the granting of scholarships and educational aid. UN 168 - وفي مجال التعليم، أشارت ممثلة غواتيمالا إلى أن الدولة تكفل تكافؤ الفرص في تقديم المنح الدراسية والمعونة التعليمية.
    granting of scholarships and the reimbursement of expenses for schoolbooks and travel to attend school. UN (ج) تقديم المنح الدراسية وتسديد نفقات الكتب المدرسية والسفر للالتحاق بالمدارس.
    Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from NonSelf-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بضرورة الاستمرار في تقديم المنح الدراسية وتوسيع نطاقها من أجل تلبية الحاجة المتزايدة للطلاب من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى المساعدة في مجال التعليم والتدريب، وإذ ترى أنه ينبغي تشجيع الطلاب في تلك الأقاليم على الاستفادة من هذه المنح،
    Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from NonSelf-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بضرورة الاستمرار في تقديم المنح الدراسية وتوسيع نطاقها من أجل تلبية الحاجة المتزايدة للطلاب من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى المساعدة في مجال التعليم والتدريب، وإذ ترى أنه ينبغي تشجيع الطلاب في تلك الأقاليم على الاستفادة من هذه المنح،
    Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from NonSelf-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بضرورة الاستمرار في تقديم المنح الدراسية وتوسيع نطاقها من أجل تلبية الحاجة المتزايدة للطلاب من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى المساعدة في مجال التعليم والتدريب، وإذ ترى أنه ينبغي تشجيع الطلاب في تلك الأقاليم على الاستفادة من هذه المنح،
    In that context, more systematic consideration should be given to waiving user fees to ensure that poor people will have access to basic services such as primary education, preventive health care and clean water, or scholarships should be provided so that poor children can attend school. UN وفي هذا السياق، ينبغي النظر بمزيد من الانتظام في إلغاء رسوم الاستعمال لكفالة حصول الفقراء على الخدمات الأساسية، من قبيل التعليم الابتدائي، والرعاية الصحية الوقائية، والمياه النقية، أو تقديم المنح الدراسية حتى يتسنى للأطفال الفقراء الالتحاق بالمدارس.
    In this context, more systematic consideration should be given to waiving user fees to ensure that poor people will have access to basic services such as primary education, preventive health care and clean water, or scholarships should be provided so that poor children can attend school. UN وفي هذا السياق، ينبغي النظر بمزيد من الانتظام في إلغاء رسوم الاستعمال لكفالة حصول الفقراء على الخدمات الأساسية من قبيل التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الوقائية والمياه النقية، أو تقديم المنح الدراسية حتى يتسنى للأطفال الفقراء الالتحاق بالمدارس.
    Further, Cuba continues to provide scholarships to many students in CARICOM countries, thus contributing significantly to the human resource development of the people of our region. UN وأيضا، ما زالت كوبا تقديم المنح الدراسية للعديد من الطلاب في بلدان الجماعة الكاريبية، مما يسهم بقدر كبير في تطوير الموارد البشرية لشعوب منطقتنا.
    Her Government did what it could to alleviate conditions, notably by providing scholarships to dozens of female students from the Golan to study at Syrian universities. UN وأن حكومتها تفعل ما في وسعها للتخفيف من الظروف، لا سيما عن طريق تقديم المنح الدراسية للعشرات من طالبات الجولان السوري المحتل للدراسة في الجامعات السورية.
    There is no security without good governance and social and economic development, and that is why Romania is doing its best to assist Afghanistan in various other ways, including offering scholarships to Afghan nationals and contributing to the European Union Police Mission. UN فلا أمن بدون الحكم الرشيد والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولذلك، لا تألو رومانيا جهدا في مساعدة أفغانستان بطرق عديدة أخرى، منها تقديم المنح الدراسية للأفغان والإسهام في البعثة الشرطية للاتحاد الأوروبي.
    It aims to promote post-primary education by supporting secondary schools and institutions attended by refugees and by awarding scholarships to refugees in higher education. UN ويستهدف الصندوق الاستئماني التشجيع على التعليم ما بعد الابتدائي من خلال دعم المدارس الثانوية والمؤسسات التي يلتحق بها اللاجئون ومن خلال تقديم المنح الدراسية للاجئين في التعليم العالي.
    Similarly, the Government of Bulgaria, in partnership with non-governmental organizations, has enhanced the inclusion of Roma children in mainstream education through the provision of scholarships, transportation to and from schools, textbooks and school aids, tutoring, desegregated extracurricular activities and engagement with parents and other stakeholders. UN وبالمثل، اضطلعت حكومة بلغاريا، في شراكة مع المنظمات غير الحكومية، بتعزيز إدماج أطفال الروما في التعليم العام عن طريق تقديم المنح الدراسية وتوفير النقل إلى المدارس ذهابا وإيابا والكتب المدرسية وحزم المساعدات المدرسية والدروس الخصوصية والأنشطة المختلَطة الخارجة عن المنهج علاوة على التفاعل مع الآباء والجهات المعنية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد