ويكيبيديا

    "تقديم بلاغات إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submit individual communications to the Committee
        
    • submit communications to the Committee
        
    • submit a communication to the Committee
        
    • of submission to the Committee
        
    • submitting communications to the Committee
        
    • submit an individual communication to the Committee
        
    5.2 The author recalls that the declaration of a state of emergency made by Algeria on 9 February 1992 does not affect people's right to submit individual communications to the Committee. UN 5-2 وتذكّر صاحبة البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا يؤثر في شيء على حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    The author recalls that the declaration by Algeria of a state of emergency on 9 February 1992 does not affect the right of persons to submit individual communications to the Committee. UN وتذكر صاحبة البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا ينبغي أن يؤثر في حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    6.3 The author recalls that the State party's declaration of a state of emergency on 9 February 1992 does not affect the right of persons to submit individual communications to the Committee. UN 6-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن إعلان الدولة الطرف حالة الطوارئ في 9 شباط/ فبراير 1992 لا ينبغي أن يؤثر في حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    Article 46 should therefore be amended to establish clearly that it did not prejudice the right of individuals to submit communications to the Committee under the Optional Protocol to the Covenant. UN وينبغي بالتالي تعديل المادة 46 بحيث تنص صراحة على عدم المساس بحق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    It submits that only individuals or groups of individuals who assert that they are victims of a violation of a right set forth in the Convention can submit communications to the Committee. UN وتقول إنه لا يجوز تقديم بلاغات إلى اللجنة إلا لمن يثبت من الأفراد أو الجماعات أنه وقع ضحية لانتهاك حق من حقوقه المبيَّنة في الاتفاقية.
    6.12 In relation to the alleged violations of articles 7 and 10 suffered by the author's mother as a result of the author's detention, the Committee observes that under article 2 of the Optional Protocol, it is the alleged victim himself or herself who has standing to submit a communication to the Committee. UN 6-12 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادتين 7 و10 من العهد والأضرار التي لحقت بوالدة صاحبة البلاغ نتيجة لاحتجازه، تلاحظ اللجنة أن للأفراد الذين يدعون انتهاك حقوقهم فقط بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري الحق في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    Thus, it submits that the author's failure to make these claims only two years after being informed of the facts relating to them is an abuse of the right of submission to the Committee. UN وعليه، تدفع الدولة الطرف بأن عدم إثارة صاحب البلاغ هذه الادعاءات إلا بعد سنتين من إحاطته علماً بالوقائع المتعلقة بها يشكل إساءةً لاستخدام الحق في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    5.2 With regard to the admissibility of the communication, the petitioners are of the opinion that article 14 of the Convention does not prevent non-governmental organizations from submitting communications to the Committee. UN 5-2 فيما يتعلق بمقبولية البلاغ، يرى الملتمسون أن المادة 14 من الاتفاقية لا تمنع المنظمات غير الحكومية من تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    6.2 The author recalls that the declaration by Algeria of a state of emergency on 9 February 1992 does not affect a person's right to submit an individual communication to the Committee. UN 6-2 وتذكّر صاحبة البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا يؤثر في شيء على حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    6.3 The authors recall that the State party's declaration of the state of emergency on 9 February 1992 does not affect the right of persons to submit individual communications to the Committee. UN 6-3 وتذكر صاحبتا البلاغ بأن إعلان الدولة الطرف حالة الطوارئ في 9 شباط/ فبراير 1992 لا ينبغي أن يؤثر في حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    6.2 The author recalls that the State party's establishment of the state of emergency on 9 February 1992 does not affect the right of persons to submit individual communications to the Committee. UN 6-2 ويذكّر صاحب البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا يؤثر في شيء على حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    6.2 The author recalls that Algeria's declaration of a state of emergency on 9 February 1992 does not affect the right of persons to submit individual communications to the Committee. UN 6-2 ويذكّر صاحب البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا يؤثر في شيء على حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    5.2 The authors recall that Algeria's declaration of the state of emergency on 9 February 1992 does not affect the right of persons to submit individual communications to the Committee. UN 5-2 وتذكّر صاحبات البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا يؤثر في شيء على حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    5.2 The author recalls that the declaration of a state of emergency made by Algeria on 9 February 1992 does not affect people's right to submit individual communications to the Committee. UN 5-2 وتذكّر صاحبة البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا يؤثر في شيء على حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    6.3 The author recalls that Algeria's declaration of the state of emergency on 9 February 1992 does not affect the right of persons to submit individual communications to the Committee. UN 6-3 ويذكّر صاحب البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا يؤثر في شيء على حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    6.3 The author recalls that Algeria's declaration of a state of emergency on 9 February 1992 does not affect the right of persons to submit individual communications to the Committee. UN 6-3 وتذكّر صاحبة البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا يؤثر في شيء على حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    1. Any person or group of persons under the jurisdiction of a State Party or any non—governmental organization may submit communications to the Committee concerning a violation of the provisions of this Convention by a State Party. UN ١- يجوز ﻷي شخص أو مجموعة أشخاص مشمولين بالولاية القضائية لدولة طرف أو ﻷي منظمة غير حكومية تقديم بلاغات إلى اللجنة فيما يتعلق بأي انتهاك ﻷحكام هذه الاتفاقية من جانب دولة طرف.
    He wished to learn how knowledge of the Covenant was disseminated among the legal profession in particular and the public in general, and whether the public was made aware of the entitlement to submit communications to the Committee under the Optional Protocol. UN وقال إنه يود أن يعرف كيف يجري نشر المعلومات عن العهد بين العاملين في المهنة القانونية بوجه خاص والجمهور بوجه عام، وما إذا كان الجمهور قد أخطر بحقه في تقديم بلاغات إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Government of Portugal notes that a complaint mechanism under ICESCR will allow individuals and groups to submit communications to the Committee in relation to allegations of failure by a State party to comply with its obligations under the Covenant. UN 39- وتفيد حكومة البرتغال بأن إنشاء آلية خاصة بالشكاوى في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سيتيح للأفراد والمجموعات تقديم بلاغات إلى اللجنة بصدد ادعاءات تقصير الدول الأطراف في الامتثال لالتزاماتها بموجب العهد.
    Either SA Celogen is entitled to submit communications to the Committee, in which case it can be argued that domestic remedies have not been exhausted, or Celogen is not entitled to submit a communication to the Committee, in which case there is no point in waiting for the outcome of the administrative procedure in order to take a decision on the violations alleged by the author, since he has no further remedies available. UN فالأول هو أن يكون لشركة سيلوجين الحق في تقديم بلاغات إلى اللجنة. وفي هذه الحالة، يمكن الدفع بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد. والاحتمال الآخر هو أن شركة سيلوجين لا يحق لها تقديم بلاغ إلى اللجنة، وفي هذه الحالة لا فائدة من انتظار نتائج الدعوى الإدارية من أجل اتخاذ قرار بشأن الانتهاكات التي يدّعيها صاحب البلاغ، لأن هذا الأخير لم تعد لديه أية وسيلة انتصاف متاحة.
    Thus, it submits that the author's failure to make these claims only two years after being informed of the facts relating to them is an abuse of the right of submission to the Committee. UN وعليه، تدفع الدولة الطرف بأن عدم إثارة صاحب البلاغ هذه الادعاءات إلا بعد سنتين من إحاطته علماً بالوقائع المتعلقة بها يشكل إساءةً لاستخدام الحق في تقديم بلاغات إلى اللجنة.
    14. A non-governmental organizations may provide assistance to alleged individual victims or groups of victims of human rights violations under the Convention by submitting communications to the Committee under its communications procedure on behalf of such individuals or groups of individuals. UN 14 - يجوز لمنظمة غير حكومية تقديم المساعدة إلى الأفراد أو إلى الجماعات المدعى وقوعهم ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان بموجب الاتفاقية عن طريق تقديم بلاغات إلى اللجنة في إطار إجرائها المتعلق بالبلاغات باسم هؤلاء الأفراد أو الجماعات.
    6.2 The author recalls that the declaration by Algeria of a state of emergency on 9 February 1992 does not affect a person's right to submit an individual communication to the Committee. UN 6-2 وتذكّر صاحبة البلاغ بأن إعلان الجزائر حالة الطوارئ في 9 شباط/فبراير 1992 لا يؤثر في شيء على حق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد