ويكيبيديا

    "تقديم تنازلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • make concessions
        
    • to compromise
        
    • make compromises
        
    • making concessions
        
    • give-and-take
        
    • concessions to
        
    • concessions on
        
    Again, this was why I appealed to them to try, for a change, to make concessions for peace if they really want peace. UN وهذا ما دعاني إلى مناشدتهم أن يحاولوا، من باب التغيير، تقديم تنازلات من أجل السلام إن كانوا حقا راغبين في السلام.
    However, we have all had to make concessions during the process. UN غير أننا اضطررنا جميعا إلى تقديم تنازلات خلال تلك العملية.
    It is hardly realistic to expect Russia to make concessions in return for promises to take our concerns into account in the future. UN ويكاد يكون من غير الواقعي أن نتوقع من روسيا تقديم تنازلات مقابل وعود بمراعاة شواغلنا في المستقبل.
    We also see, of course, that flexibility and willingness to compromise are still minimal at best. UN كما نلاحظ بالطبع أن المرونة والرغبة في تقديم تنازلات لا تزالان عند الحد الأدنى في أحسن الأحوال.
    All groups and all Member States had to make compromises, and I admire their flexibility. UN وتعين على كل المجموعات وجميع الدول الأعضاء تقديم تنازلات وأنا معجب بمرونتها.
    In contrast to Kruse I don't think we should be talking with the government... if this means making concessions to the Freedom Party... and abandoning the principles on which this party is based. Open Subtitles بخلاف كروس، لا أظن أننا يجب ان نقدم مبادرات للحكومة ان كانت النتيجة تقديم تنازلات ايديولوجية لحزب الحرية
    The territorial Government of Gibraltar was not willing to make concessions to Spain on the issue of sovereignty, jurisdiction or control of the airport. UN ولا ترغب حكومة جبل طارق الإقليمية في تقديم تنازلات لإسبانيا بشأن مسألة السيادة والولاية ومراقبة المطار.
    To reach consensus, both sides had to make concessions, so it was a collective failure. UN فمن أجل التوصل إلى توافق في الآراء، يتعين على كلا الطرفين تقديم تنازلات وبالتالي فإن الفشل هو فشل جماعي.
    All delegations had to give up something and to make concessions. UN واضطرت كل الوفود إلى التنازل عن شيء ما وإلى تقديم تنازلات.
    Both Morocco and the Frente Polisario must now make concessions. UN ويجب الآن على كل من المغرب وجبهة البوليساريو تقديم تنازلات.
    His delegation agreed to make concessions when necessary and expected all other delegations to be equally flexible in order to maintain the spirit of consensus which had prevailed in recent years in the Fifth Committee. UN ويقبل الوفد الروسي تقديم تنازلات عندما يكون ذلك ضروريا ويرى أنه ينبغي لجميع الوفود أن تظهر نفس القدر من المرونة للحفاظ على روح توافق اﻵراء التي سادت عمل اللجنة الخامسة في السنوات اﻷخيرة.
    The developed countries, including the United States of America, should make concessions that would enable quantitative commitments for the reduction of greenhouse gases in the post-2012 time frame. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو، بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية، تقديم تنازلات من شأنها أن تلتزم بشكل ملموس بتخفيض غازات الدفيئة بعد الإطار الزمني لعام 2012.
    Only in the presence of the strong will of all parties to pursue peace, and the strength to make concessions and fulfil responsibilities for the sake of the ultimate goal of peace, can support from the international community be effective. UN ولن يكون دعم المجتمع الدولي فعالا إلا بتوفر الإرادة القوية لدى جميع الأطراف للسعي إلى تحقيق السلام والقدرة على تقديم تنازلات والوفاء بالمسؤوليات لصالح الهدف النهائي المتمثل في تحقيق السلام.
    If they end in failure, on the other hand, then the blame must be laid at the door of those who refuse to compromise or to find solutions. UN وإذا انتهت أعمالها بالفشل، من جهة أخرى، يجب توجيه اللوم إلى أولئك الذين يرفضون تقديم تنازلات أو العثور على الحلول.
    In order to restart the negotiations, new ideas must be considered and every party, especially the key players, would need to compromise. UN ولإعادة بدء المفاوضات يجب النظر في أفكار جديدة وسوف يحتاج كل طرف، وخاصة الفاعلين الأساسيين، إلى تقديم تنازلات.
    The allegation was that Israel was trying to expand territorially and was unwilling to compromise geographically. UN وكان الاتهام يتمثل في أن اسرائيل تحاول التوسع إقليميا وأنها غير راغبة في تقديم تنازلات جغرافية.
    In life, you've got to make compromises Open Subtitles في الحياة، كنت قد حصلت على تقديم تنازلات
    I suppose it's only fair we make compromises. Open Subtitles اعتقد انه من الانصاف نحن تقديم تنازلات.
    The Chairman called upon delegations to remain flexible, listen to each other and be innovative and ready to compromise, making concessions if necessary. UN ودعا الرئيس الوفود إلى التحلي بالمرونة والاصغاء إلى بعضها البعض وإلى أن تكون خلاّقة ومستعدة لتقبّل الحلول التوفيقية مع تقديم تنازلات اذا لزم الأمر.
    In these circumstances, one cannot help but arrive at the conclusion that the prospect of results-oriented negotiations involving a give-and-take exercise was the actual reason behind the decision of Mr. Anastasiades to withdraw from the talks. UN وفي هذه الظروف، لا يمكن للمرء إلا أن يستنتج أن احتمال البدء بمفاوضات موجهة نحو تحقيق النتائج، تنطوي على تقديم تنازلات متبادلة، كان السبب الفعلي وراء قرار السيد أناستاسياديس بالانسحاب من المحادثات.
    It will require painful concessions on all sides, but the price of peace will be worth every single step on the way. UN وسوف تتطلب تقديم تنازلات مؤلمة من كل الجوانب، لكن ثمن السلام يستحق كل خطوة على الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد