8. Calls upon the Committee on Contributions to give more detailed information and adequate reasons and rationale when making its recommendations. | UN | 8 - تدعو لجنة الاشتراكات إلى تقديم معلومات أكثر تفصيلا وإبداء أسباب ومبررات كافية عند تقديم توصياتها. |
The Advisory Committee had taken into account the views of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget in making its recommendations on posts and redeployment. | UN | وأخذت اللجنة الاستشارية في الاعتبار آراء الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عند تقديم توصياتها بشــأن الوظائــف ونقــل الوظائــف. |
8. Calls upon the Committee on Contributions to give more detailed information and adequate reasons and rationale when making its recommendations. | UN | 8 - تدعو لجنة الاشتراكات إلى تقديم معلومات أكثر تفصيلا وإبداء أسباب ومبررات كافية عند تقديم توصياتها. |
The Commission is also monitoring progress on pilot projects on pay-for-performance with a view to making recommendations on the subject in the future. | UN | كذلك ترصد اللجنة التقدم المحرز في المشاريع التجريبية لربط الأجر بالأداء بغية تقديم توصياتها عن هذا الموضوع في المستقبل. |
It is anticipated that the Standing Committee will be able to submit its recommendations to the Council on the division of responsibilities, among United Nations organizations, for addressing both assistance to and the protection needs of internally displaced persons. | UN | ومن المتوقع أن تتمكن اللجنة الدائمة من تقديم توصياتها إلى المجلس بشأن تقسيم المسؤوليات فيما بين منظمات اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بمعالجة احتياجات المشردين داخليا من المساعدة والحماية على السواء. |
The Commission is requested to make its recommendations in that regard to the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | ومطلوب من اللجنة تقديم توصياتها في هذا الشأن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
With a view to fully and effectively engaging indigenous peoples in the implementation of the Forum's recommendations, United Nations bodies, funds and programmes are encouraged to consult indigenous peoples during the session before making their recommendations to the Forum. | UN | وبغية إشراك الشعوب الأصلية إشراكا كاملا وفعالا في تنفيذ توصيات المنتدى، تشجَّـع هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على التشاور مع الشعوب الأصلية خلال الدورة قبل تقديم توصياتها إلى المنتدى. |
15. Reaffirms its commitment to continue to contribute to the process established by the General Assembly in resolution 56/168 by, inter alia, providing its recommendations on the full and effective enjoyment of all human rights of persons with disabilities; | UN | 15- تؤكد من جديد التزامها بمواصلة المساهمة في العملية التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها 56/168، وذلك بطرق منها تقديم توصياتها بشأن التمتع الكامل والفعلي بجميع حقوق الإنسان للمعوقين؛ |
It was therefore inadvisable for CERD to consider at its 1994 session draft procedures aimed at facilitating the submission of its recommendations to the Security Council. There was a need to be wary of the possibility of subordinating the Economic and Social Council to the Security Council and | UN | ولذلك فإنه من غير المستصوب أن تنظر لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها لعام ١٩٩٤ في مشاريع الاجراءات الرامية الى تيسير تقديم توصياتها الى مجلس اﻷمن. |
The Committee has taken these unencumbered balances into account when making its recommendations on budget requirements for the period 2003/04. | UN | ووضعت اللجنة هذه الأرصدة غير المربوطة في الاعتبار عند تقديم توصياتها بشأن احتياجات الميزانية للفترة 2003-2004. |
The Conference requests the Commission on the Limits of the Continental Shelf set up pursuant to Annex II of the Convention, to be governed by the terms of this Statement when making its recommendations on matters related to the establishment of the outer edge of the continental margins of these States in the southern part of the Bay of Bengal. | UN | ويرجو المؤتمر من لجنة حدود الجرف القاري المنشأة عملا بالمرفق الثاني للاتفاقية أن تمتثل ﻷحكام هذا البيان عند تقديم توصياتها بشأن اﻷمور المتصلة بتحديد الطرف الخارجي للحواف القارية لهذه الدول في الجزء الجنوبي من خليج البنغال. |
62. The consensus of the Group of Experts was that no decision should then be made on that issue, and that the Steering Committee should consider both options in making its recommendations. | UN | ٦٢ - وتم التوصل إلى توافق في اﻵراء في فريق الخبراء مفاده ألا يتخذ قرار بشأن هذه المسألة وأن تنظر اللجنة التوجيهية في كلا الخيارين لدى تقديم توصياتها. |
In making its recommendations on the staffing and operational requirements of the Mission for 2010, the Advisory Committee has taken into account the prevailing security situation and the possibility of delays in implementing the operational workplan, in deploying proposed staff to the regional and provincial offices or in adhering to the projected time frames. | UN | تراعي اللجنة الاستشارية في تقديم توصياتها بشأن التوظيف والاحتياجات التشغيلية للبعثة لعام 2010 الحالة الأمنية السائدة واحتمال حدوث حالات تأخير في تنفيذ خطة العمل التشغيلية، أو في إيفاد الموظفين المقترحين إلى المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات أو في التقيد بالأطر الزمنية المتوقعة. |
Accordingly, in 2009, the Governments of Denmark/Faroes, as well as that of Norway, notified the Secretary-General that they did not object to the Commission considering the documentation submitted by Iceland in respect of the Ægir Basin area and making its recommendations thereon. | UN | وعليه، في عام 2009، أبلغت حكومات الدانمرك/جزر فارو والنرويج الأمينَ العام أن لا اعتراض لديها على نظر اللجنة في الوثائق المقدمة من أيسلندا في ما يتعلق بمنطقة حوض إيجير وعلى تقديم توصياتها بهذا الشأن. |
137. In making its recommendations on the staffing and operational requirements of the Mission for 2010, the Advisory Committee has taken into account the prevailing security situation and the possibility of delays in implementing the operational workplan, in deploying proposed staff to the regional and provincial offices or in adhering to the projected time frames. | UN | 137 - وتراعي اللجنة الاستشارية في تقديم توصياتها بشأن التوظيف والاحتياجات التشغيلية للبعثة لعام 2010 الحالة الأمنية السائدة واحتمال حدوث حالات تأخير في تنفيذ خطة العمل التشغيلية، أو في إيفاد الموظفين المقترحين إلى المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات أو في التقيد بالأطر الزمنية المتوقعة. |
The SBSTA requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for its consideration at its twenty-seventh session, with a view to making recommendations, as appropriate. | UN | وطلبت الهيئـة الفرعية من الأمانة تجميع هذه الوثائق في وثيقة متنوعات تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين بغية تقديم توصياتها حسب الاقتضاء. |
7. The SBI may wish to consider the information contained in this document when making recommendations to the Conference of the Parties (COP) on NAPs. | UN | 7- قد ترغب الهيئة الفرعية في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة لدى تقديم توصياتها إلى مؤتمر الأطراف بشأن خطط التكيف الوطنية. |
In making recommendations to the COP and COP/MOP on arrangements for future sessions, the SBI may wish to invite the Executive Secretary to make proposals for further consideration with regard to long-term cycles for agenda items, with a view to ensuring adequate time for implementation of decisions. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ عند تقديم توصياتها إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة، دعوة الأمين التنفيذي إلى طرح اقتراحات لزيادة النظر في وضع دورات طويلة الأجل للبنود المدرجة في جدول الأعمال لضمان توافر وقت كاف لتنفيذ المقررات. |
50. Two governmental delegations took the floor, mostly to express support for the fight against racism and to encourage the Expert Mechanism to submit its recommendations for the review process, pursuant to Council resolution 9/7, before the meeting of the Preparatory Committee so that they could be reflected in the outcome document. | UN | 50- وتناول وفدان حكوميان الكلمة للتعبير أساساً عن دعمهما لمكافحة العنصرية ولتشجيع آلية الخبراء على تقديم توصياتها إلى عملية الاستعراض، عملاً بقرار المجلس 9/7، قبل اجتماع اللجنة التحضيرية كي يتسنى إدراجها في الوثيقة الختامية. |
Since the Advisory Committee's first report covered only the initial estimates, and in view of the ongoing discussion in the plenary Assembly of the reform proposals contained in document A/51/950, the Advisory Committee had decided to submit its recommendations on A/52/303 together with its views on the overall level of resources for 1998-1999 at a later stage. | UN | وبما أن التقرير اﻷول للجنة الاستشارية قد شمل التقديرات اﻷولية فقط، وبالنظر إلى المناقشات الجارية حاليا في الجلسات العامة للجمعية العامة المكرسة لمقترحات اﻹصلاح الواردة في الوثيقة A/51/950، فقد قررت اللجنة الاستشارية تقديم توصياتها المتعلقة بالوثيقة A/52/303 سوية مع أرائها حول المستوى اﻹجمالي للموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في مرحلة لاحقة. |
47. Section 18 of the Protection of Human Rights Act (1993), empowered the Commission to conduct detailed inquiries into cases involving other authorities, and section 19 required it, with regard to complaints of human rights violations by the armed forces, to seek a report from the central Government and, after receiving that report, either not to proceed with the complaints or to make its recommendations to the Government. | UN | ٧٤- وتخوّل المادة ٨١ من قانون حماية حقوق اﻹنسان لعام ٣٩٩١ اللجنة بأن تجري تحقيقات مفصّلة في قضايا تمسّ سلطات أخرى. وفيما يتعلق بالشكاوى الخاصة بانتهاكات حقوق اﻹنسان من جانب القوات المسلحة، تقتضي المادة ٩١ من اللجنة أن تلتمس تقريرا من الحكومة المركزية تقرر بعد تلقّيه إما عدم السير في الشكاوى أو تقديم توصياتها إلى الحكومة. |
With a view to fully and effectively engaging indigenous peoples in the implementation of the Forum's recommendations, agencies, funds and programmes are encouraged to consult indigenous peoples during the session before making their recommendations to the Forum. | UN | وقصد إشراك الشعوب الأصلية بالكامل وبفعالية في تنفيذ توصيات المنتدى، يهاب بالوكالات والصناديق والبرامج أن تتشاور مع الشعوب الأصلية خلال الدورة قبل تقديم توصياتها إلى المنتدى. |
9. Reaffirms its commitment to continue to contribute to the process of elaboration of an international convention by, inter alia, providing its recommendations on the full and effective enjoyment of all human rights of persons with disabilities; | UN | 9- تؤكد من جديد التزامها بمواصلة الإسهام في عملية إعداد الاتفاقية الدولية، وذلك بطرق منها تقديم توصياتها بشأن تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً وفعلياً؛ |
203. The Commission further decided to draw the attention of the organizations to its decision taken in the context of the Madrid survey, in response to the General Assembly resolution 68/253, not to increase allowances pending the submission of its recommendations on the comprehensive review to the General Assembly with a view to ensuring a consistent approach to the adjustment of the allowances at all locations. | UN | 203 - وقررت اللجنة أيضا أن تسترعي انتباه المنظمات إلى ما اتخذته في سياق الدراسة الاستقصائية في مدريد، واستجابة لقرار الجمعية العامة 68/253، من قرار بعدم زيادة البدلات إلى حين تقديم توصياتها بشأن الاستعراض الشامل إلى الجمعية العامة، وذلك بغرض كفالة العمل بنهج ثابت في تعديل البدلات في جميع المواقع. |