provision of advisory services to the Geneva group of LLDCs, as requested. | UN | تقديم خدمات استشارية لفريق جنيف للبلدان النامية غير الساحلية، حسب الطلب. |
provision of advisory services to the Geneva group of LLDCs. | UN | تقديم خدمات استشارية لفريق جنيف للبلدان النامية غير الساحلية. |
For example, there are many programmes involving the provision of advisory services, training or workshops to assist countries, at their request, in improving their capacity in a certain area. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك برامج كثيرة تتضمن تقديم خدمات استشارية أو حلقات تدريبية أو حلقات عمل لمساعدة البلدان، بناء على طلبها، لزيادة قدراتها في بعض المجالات. |
(ii) The focus will be on providing advisory services and field projects, in response to requests from Governments, on issues relating to their overall economic and social development strategies and policies. | UN | ' 2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية وتنفيذ مشاريع ميدانية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، بشـأن مسائل ذات صلة باستراتيجياتها وسياساتها العامة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The finance track of the Group of 20 has repeatedly called on the organization to provide advisory services on macroeconomic and development policies, including employment, global economic governance and commodity price volatility. | UN | فالمسار التمويلي الخاص بمجموعة العشرين قد دعا مراراً الأونكتاد إلى تقديم خدمات استشارية بشأن سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية، بما في ذلك العمالة، والإدارة الاقتصادية العالمية، وتقلبات أسعار السلع الأساسية. |
In addition, UNDP will continue to support the capacity-building of State institutions through the provision of advisory services to the Capacity Development Coordination Unit of the Office of the Prime Minister. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعم بناء قدرات مؤسسات الدولة عن طريق تقديم خدمات استشارية إلى وحدة التنسيق المعنية بتنمية القدرات التابعة لمكتب رئيس الوزراء. |
Assists in studies related to transnational corporations and in the provision of advisory services to governments of the region. | UN | وتساعد في الدراسات المتصلة بالشركات عبر الوطنية وفي تقديم خدمات استشارية إلى حكومات المنطقة. |
Collaboration also took place between the Division on Technology and Logistics and the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes in the provision of advisory services for the modernization of the Ethiopian Shipping and Logistics Services Enterprise. | UN | وحدث تعاون أيضاً بين شعبة التكنولوجيا واللوجستيات وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة في تقديم خدمات استشارية لتحديث أعمال المؤسسة الأثيوبية لخدمات الشحن والخدمات اللوجستية. |
The Subcommittee also noted that UN-SPIDER and its regional support offices agreed to strengthen knowledge management for the provision of advisory services on the use of space-based information for disaster management and emergency response. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً موافقة برنامج سبايدر ومكاتب الدعم الإقليمية التابعة له على تعزيز إدارة المعارف من أجل تقديم خدمات استشارية بشأن استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ. |
Regional technical assistance activities continued with the organization of intensive training sessions on the negotiation of IIAs and the management of investor-State disputes, as well as the provision of advisory services to individual countries and regional organizations on request. | UN | وتواصلت أنشطة المساعدة التقنية الإقليمية بتنظيم دورات تدريبية مكثفة على التفاوض حول اتفاقات الاستثمار الدولية وإدارة المنازعات التي تنشب بين المستثمرين والدول إلى جانب تقديم خدمات استشارية للبلدان بشكل فردي وللمنظمات الإقليمية بناءً على طلبها. |
The strategy will also include the provision of advisory services and other capacity-building activities to support countries of the region in their efforts to strengthen and improve their human and institutional capacities relating to the above-mentioned areas. | UN | وتشمل الاستراتيجية أيضاً تقديم خدمات استشارية وغيرها من أنشطة بناء القدرات لدعم بلدان المنطقة في ما تبذله من جهود لتعزيز وتحسين القدرات البشرية والمؤسسية المتصلة بالمجالات المشار إليها أعلاه. |
:: Advisory services to member countries on forestry and environmental management | UN | تقديم خدمات استشارية للبلدان الأعضاء في مجال الغابات والإدارة البيئية |
:: Advisory services to civil society organizations on their engagement in the search for a comprehensive settlement | UN | :: تقديم خدمات استشارية إلى منظمات المجتمع المدني بشأن مشاركتها في البحث عن تسوية شاملة |
Also, there is an autonomous public body, composed of professional arbitrators and conciliators, to prevent and to resolve labour disputes by providing advisory services on best labour practices. | UN | كما أن هناك هيئة عامة مستقلة، مؤلفة من محكمين وموفقين مهنيين لمنع منازعات العمل وحلها عن طريق تقديم خدمات استشارية فيما يتعلق بأفضل ممارسات العمل. |
The Institute will continue providing Advisory services to Governments upon request, in close cooperation with the United Nations interregional advisors in crime prevention and criminal justice. | UN | وسيواصل المعهد تقديم خدمات استشارية إلى الحكومات بناء على طلبها، بالتعاون الوثيق مع المستشارين الاقاليميين لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
(b) providing advisory services and implementing technical cooperation projects and programmes in the area of human settlements; | UN | (ب) تقديم خدمات استشارية وتنفيذ مشاريع وبرامج للتعاون التقني في مجال المستوطنات البشرية؛ |
2.2.1.A to provide Advisory services to affected countries on NAP alignment to The Strategy | UN | 2-2-1-ألف تقديم خدمات استشارية للبلدان المتأثرة بشأن مواءمة برامج عملها الوطنية مع الاستراتيجية |
It will continue to provide advisory services with regard to the restructuring and capacity-building of training institutions, and conduct training programmes on a regional or subregional basis. | UN | كما ستواصل تقديم خدمات استشارية بخصوص إعادة تشكيل مؤسسات التدريب وبناء قدرتها، والاضطلاع ببرامج تدريب على أساس إقليمي وشبه إقليمي. |
To support the work of the Supreme Electoral Tribunal, the Board is helping to provide Advisory services to citizens who encounter problems in obtaining voter registration cards. | UN | ولدعم أعمال المحكمة الانتخابية العليا، يقوم مجلس المراقبة بالمساعدة عن طريق تقديم خدمات استشارية الى المواطنين الذين يواجهون صعوبات في الحصول على بطاقات تسجيل الناخبين. |
Advisory service to the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) Working Group on FDI Statistics. | UN | تقديم خدمات استشارية للفريق العامل التباع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
2 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto, including representation of the Organization before arbitral, judicial and quasi-judicial and administrative bodies | UN | حالتا تحكيم أو تقاضٍ أو تقديم خدمات استشارية بشأنها، تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية |
Large-scale publicity-related consulting services were provided after the rally. | UN | وتم بعده تقديم خدمات استشارية واسعة النطاق متصلة بالحملة اﻹعلامية. |
Provision of consultancy services to support the air charter team of the Procurement Service | UN | تقديم خدمات استشارية لدعم فريق الرحلات الجوية التابع لدائرة المشتريات |