ويكيبيديا

    "تقديم خدمات المساعدة القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide legal aid services
        
    • provision of legal aid services
        
    • providing legal aid services
        
    • to the legal aid service
        
    • offering legal aid services
        
    • legal assistance services
        
    Paralegals can provide legal aid services on a volunteer basis or at a very low cost. UN وبإمكان المساعدين القانونيين تقديم خدمات المساعدة القانونية على أساس تطوعي أو بمقابل زهيد.
    Although States have the primary obligation to provide legal aid services, a wide range of stakeholders may contribute to providing legal aid to those lacking the necessary financial means. UN ومع أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية في تقديم خدمات المساعدة القانونية إلا أن هناك جهات معنية كثيرة يمكنها المساهمة في تقديم هذه المساعدة إلى من تعوزهم الموارد الكافية لتحمّل تكاليفها.
    The Legal Aid Services Council is a statutory body that supervises the provision of legal aid services in HKSAR provided by LAD and to advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ومجلس خدمات المساعدة القانونية هيئة قانونية تشرف على تقديم خدمات المساعدة القانونية التي توفرها إدارة المساعدة القانونية في هونغ كونغ وتقديم المشورة لكبير المسؤولين التنفيذيين بشأن سياسة المساعدة القانونية.
    The establishment of the Bureau is geared to address the huge gap of provision of legal aid services experienced in Malawi mainly in terms of accessibility by those mostly in need of such services. UN ويهدف إنشاء المكتب معالجة الفجوة الكبرى من تقديم خدمات المساعدة القانونية من ذوي الخبرة في ملاوي، أساساً من حيث سهولة وصول الأشخاص الأشد حاجة إلى مثل هذه الخدمات.
    Duties: providing legal aid services to members of the public as well as government ministries and representing them in court. UN تقديم خدمات المساعدة القانونية إلى الجمهور وكذلك إلى وزارات الحكومة وتمثيلها في المحاكم.
    As NGOs have a central role in providing legal aid services for the poor, and thus essentially fulfilling a mandate of the Bar, any differences should be ironed out in a spirit of cooperation. UN وحيث إن للمنظمات غير الحكومية دوراً رئيسياً في تقديم خدمات المساعدة القانونية للفقراء، وهو ما يستوفي بالتالي ولاية النقابة بشكل أساسي، ينبغي تسوية أية خلافات بروح من التعاون.
    The Committee urges the State party to provide legal aid services and sensitization about how to utilize available legal recourses against discrimination, as well as to monitor the results of such efforts. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم خدمات المساعدة القانونية والتوعية بشأن كيفية الاستفادة من سبل الانتصاف المتاحة في حالة التعرض للتمييز، إضافة إلى رصد نتائج هذه الجهود.
    The Committee urges the State party to provide legal aid services and sensitization about how to utilize available legal recourses against discrimination, as well as to monitor the results of such efforts. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم خدمات المساعدة القانونية والتوعية بشأن حق الرجوع القانوني المتاح في حالات التمييز، إضافة إلى رصد نتائج تلك الجهود.
    The Committee urges the State party to provide legal aid services and sensitization about how to utilize available legal recourses against discrimination, as well as to monitor the results of such efforts. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم خدمات المساعدة القانونية والتوعية بشأن حق الرجوع القانوني المتاح في حالات التمييز، إضافة إلى رصد نتائج تلك الجهود.
    In addition, the Committee urges the State party to provide legal aid services and recommends that awareness-raising and information campaigns be undertaken, targeting women and non-governmental organizations working on women's issues and human rights, to encourage them to make use of the available procedures and remedies for violation of their rights. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم خدمات المساعدة القانونية وتوصي بإجراء حملات توعية وإعلام لفائدة النساء، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة وحقوق الإنسان، وذلك لتشجيعهن على الاستفادة من الإجراءات وسبل الانتصاف المتاحة في حال انتهاك حقوقهن.
    The Committee considers that serious doubts arise as to the independence of the judiciary and the liberty of advocates to exercise their profession freely, without being in the employment of the State, and to provide legal aid services. UN ٤١- وترى اللجنة أنه توجد شكوك جدية حول استقلال السلطة القضائية وحرية المحامين في ممارسة مهنتهم بلا قيود، دون أن يكونوا موظفين لدى الدولة، وفي تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    134. The Committee considers that serious doubts arise as to the independence of the judiciary and the liberty of advocates to exercise their profession freely, without being in the employment of the State, and to provide legal aid services. UN 134- وترى اللجنة أنه توجد شكوك جدية حول استقلال السلطة القضائية وحرية المحامين في ممارسة مهنتهم بلا قيود، دون أن يكونوا موظفين لدى الدولة، وفي تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    6. The allocation of resources for the provision of legal aid services with a view to the promotion and protection of human rights 31 - 35 9 UN 6- تخصيص الموارد من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية بقصد تعزيز وحماية حقوق الإنسان 31-35 11
    6. The allocation of resources for the provision of legal aid services with a view to the promotion and protection of human rights UN 6- تخصيص الموارد من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية بقصد تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    He would welcome further information regarding any legislation in force on the subject of the provision of legal aid services to citizens who could not afford to pay for the services of a lawyer. UN ١٩ - ثم طلب تقديم المزيد من المعلومات فيما يتعلق بأي تشريع ساري المفعول بشأن موضوع تقديم خدمات المساعدة القانونية للمواطنين الذين لا يستطيعون دفع أتعاب محامي.
    The Commission may thus wish to take this opportunity to discuss good practices in reducing prison overcrowding, in particular the provision of legal aid services to pretrial prisoners, alternatives to imprisonment and diversionary measures, and to prepare for the workshop to be held in the framework of the Twelfth Congress. UN ولعل اللجنة تود تبعا لذلك، أن تغتنم هذه الفرصة لمناقشة أفضل الممارسات الحسنة في مجال التخفيف من اكتظاظ السجون، وبخاصة تقديم خدمات المساعدة القانونية للمحتجزين رهن الحبس الاحتياطي، وبدائل السجن وتدابير إعادة التوجيه، وللتحضير لحلقة العمل المقرّر عقدها في إطار المؤتمر الثاني عشر.
    Both guideline 14 of the United Nations Principles and Guidelines and the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa recognize the role played by paralegals or similar service providers in providing legal aid services where access to lawyers is limited. UN ويقرّ المبدأ 14 من مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها وإعلان ليلونغوي بشأن اللجوء إلى المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا() بدور المساعدين القانونيين أو ما شابههم من مقدمي الخدمات في تقديم خدمات المساعدة القانونية حيث يكون الوصول إلى المحامين محدوداً.
    (a) To recognize in their legal systems the role to be played by nonState actors in providing legal aid services to meet the needs of the population; UN (أ) الإقرار في نظمها القانونية بدور الجهات الفاعلة غير الحكومية في تقديم خدمات المساعدة القانونية لتلبية احتياجات السكان؛
    (a) To recognize in their legal systems the role to be played by non-State actors in providing legal aid services to meet the needs of the population; UN (أ) الإقرار في نظمها القانونية بدور الأطراف الفاعلة من غير الدول في تقديم خدمات المساعدة القانونية لتلبية احتياجات السكان؛
    24. The Committee suggests that the State party allocate the necessary human and financial resources to the legal aid service centres. UN 24- تقترح اللجنة أن تُخصص الدولة الطرف الموارد البشرية والمالية الضرورية لمراكز تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    The State party should also remove those restrictions on NGOs which in effect preclude them from offering legal aid services. UN وينبغي لها أن تزيل أيضاً القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية التي تمنعها من تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    legal assistance services operate with financial support from the Open Estonia Foundation. UN ويجري الإنفاق على تقديم خدمات المساعدة القانونية بدعم مالي من مؤسسة إستونيا المفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد