The Open-ended Working Group may also wish to invite the representative of Colombia to make a presentation on the subject. | UN | وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أيضاً أن يدعو ممثل كولومبيا إلى تقديم عرض عن هذا الموضوع. |
The head of the department or office concerned is invited to make a presentation to the Senior Review Group. | UN | ويُدعى رئيس الإدارة المعنية أو المكتب المعني إلى تقديم عرض أمام فريق الاستعراض الرفيع المستوى. |
This lack of differentiated analysis has prevented a fully transparent presentation of the backstopping for issues all special political missions. | UN | وقد حال عدم توافر هذا التحليل التفاضلي دون تقديم عرض كامل الشفافية لجميع المسائل المتصلة بدعم البعثات السياسية الخاصة. |
Thus, an offer of goods or services through the Internet would not prima facie constitute a binding offer. | UN | ومن ثم لا يشكل في الظاهر تقديم عرض للسلع أو الخدمات من خلال الإنترنت عرضا ملزما. |
The postponement of a presentation would not affect the position of the submission in the queue. | UN | وإن تأجيل تقديم عرض لن يؤثر على وضع الطلب الذي سينظر فيه حسب ترتيب وروده. |
The Ombudsmen were also invited to give a presentation to 300 managers assembled at the United Nations Population Fund (UNFPA) annual global meeting. | UN | ودُعي أمناء المظالم أيضا إلى تقديم عرض أمام 300 مدير التقوا أثناء الاجتماع السنوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The AWG Chair has also invited the Chair of the IPCC to make a presentation at the workshop. | UN | كما دعا رئيس الفريق العامل المخصص رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى تقديم عرض في حلقة العمل. |
Some countries were called upon to make a presentation to the Executive Body regarding their non-compliance and what action they were taking to meet their obligations. | UN | وطُلب إلى بعض البلدان تقديم عرض إلى الهيئة التنفيذية بشأن عدم امتثالها وبالإجراءات التي تتخذها للوفاء بالتزاماتها. |
Mr. Ibrahim Gambari, Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa, will make a presentation. | UN | وسيتولى السيد إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لأفريقيا، تقديم عرض في هذا الصدد. |
It had been the first time that a member of the Working Group had been asked to make a presentation to the Third Committee. | UN | وقالت إن تلك كانت المرة الأولى التي يُدعى فيها عضو من أعضاء الفريق العامل إلى تقديم عرض أمام اللجنة الثالثة. |
However, the Working Group noted that several member States had indicated their plans to make a presentation in 2014 on their progress in implementing the Safety Framework. | UN | غير أنَّ هناك عدّة دول أعضاء أبدت اعتزامها تقديم عرض إيضاحي في عام 2014 عمّا أحرزته من تقدّم في تنفيذ إطار الأمان. |
Moreover, the Representative has been invited to make a formal presentation of the Principles to the OSCE this year. | UN | وعلاوة على ذلك، دُعي الممثل إلى تقديم عرض رسمي للمبادئ إلى هذه المنظمة هذا العام. |
That paragraph provides for the formal presentation of the candidates in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States. | UN | وتنص الفقرة على تقديم عرض رسمي للمرشحين على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء. |
A detailed presentation of India's counter-terrorism strategy was made to the Committee. | UN | وتم تقديم عرض مفصل إلى اللجنة عن استراتيجية الهند لمكافحة الإرهاب. |
The potential bidder usually needs to visit the tract of forest in question in order to assess its commercial value before submitting an offer. | UN | إذ يحتاج عادة مقدم العطاءات المحتمل إلى زيارة لمنطقة الغابة المقصودة من أجل تقييم قيمتها التجارية قبل تقديم عرض. |
Oral submission on behalf of the Commonwealth of Dominica and Saint Lucia; and written responses to questions posed to third parties on behalf of the Commonwealth of Dominica and Saint Lucia | UN | تقديم عرض شفوي باسم كمنولث دومينيكا وسانت لوسيا؛ تقديم ردود خطية على الأسئلة التي طرحتها الأطراف الثالثة باسم كمنولث دومينيكا وسانت لوسيا |
The Coordinator also contacted UNIDIR with a view to inviting one of the experts who cooperate with it, namely Mr. Jozef Goldblat, to give a presentation during one of the meetings devoted to consideration of item 4. | UN | وبادر المنسق إلى إجراء اتصالات بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع لسلاح بهدف دعوة أحد الخبراء المتعاونين معه، وهو السيد جوزيف غولدبلات، إلى تقديم عرض خلال إحدى الجلسات المخصصة للبند 4 من جدول الأعمال. |
The chair of the intersessional working group on pentachlorobenzene will be invited to present the draft risk management evaluation. | UN | وسوف يدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بخماسي كلور البنزين تقديم عرض لمشروع تقييم إدارة المخاطر. |
I've announced that I'll be making a presentation of my private work. | Open Subtitles | لقد أعلنت سأكون تقديم عرض العمل الخاص بي. |
provide an overview of specific alternative substances by sectors and where possible by subsectors | UN | تقديم عرض عام للمواد البديلة المحددة بحسب القطاعات وحيثما يمكن حسب القطاعات الفرعية. |
He offered to give a demonstration of the Focus software that supported this detailed data use. | UN | واقترح تقديم عرض يشرح فيه كيفية استخدام البرنامج الحاسوبي Focus المعتمد لإنتاج هذه البيانات المفصَّلة. |
Three weeks before the presentation someone got into my room and destroyed everything. | Open Subtitles | ثلاث اسـابيع قبل تقديم عرض المشروع شخـص مـا دخل غرفتي وخـرب كل شيء |
Please provide a detailed overview of the measures that have been taken to increase women's awareness of their constitutional and legal rights. | UN | يرجى تقديم عرض مفصل للتدابير المتخذة لزيادة وعي المرأة بحقوقها الدستورية والقانونية. |
We'll be moving in to her our son Daniel's dorm room and selling the house, so if anybody wants to make a bid today, just, uh, talk to Gayle. | Open Subtitles | سننتقل إلى غرفة سكن دانييل ونبيع المنزل إذا أراد أحد تقديم عرض اليوم |
Well, good, because we were about ready to offer a debate to Nancy Grace. | Open Subtitles | حسنًأ,هذا جيد,لإننا كنا على وشك تقديم عرض المناظرة إلى نانسي جريس. |
Okay, but I think we would feel better if we knew the focus was on our baby, not putting on a show. | Open Subtitles | حسنا، لكن أظننا سنرتاح أكثر لو علمنا أن التركيز سيكون على طفلنا، وليس تقديم عرض. |