ويكيبيديا

    "تقديم مساهمات إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • make contributions to
        
    • to contribute to
        
    • through contributions to
        
    • making contributions to
        
    • contributions to the
        
    • contributing to
        
    • contribute to the
        
    • Providing contributions to
        
    • provide contributions to
        
    The Council could encourage its commissions to make contributions to the World Summit on the Information Society; UN ويمكن للمجلس أن يشجع لجانه على تقديم مساهمات إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    The COP may further wish to invite Parties, as well as Governments of States not Parties, intergovernmental organizations and NGOs to make contributions to the Supplementary Fund. UN ولعل مؤتمر الأطراف يرغب أيضاً في دعوة الأطراف، وكذلك حكومات الدول غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق التكميلي.
    7. Invites all Member States to make contributions to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 7 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من أجل الإبقاء على برنامج قوي للتوعية؛
    To prevent new backlogs from forming, he would encourage all Member States to contribute to the trust fund or to consider such a sponsorship. UN وتفاديا لتراكم أي أعمال متأخرة جديدة، قال إنه سيشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني أو النظر في إمكانية توفير رعاية لتقديم الخدمات.
    9. Encourages donor countries to support the participation of representatives from developing countries in the nineteenth session of the Commission, inter alia, through contributions to the Commission trust fund; UN 9 - تشجع البلدان المانحة على دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة التاسعة عشرة للجنة بعدة وسائل، منها تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للجنة؛
    It emphasizes those activities in which ECLAC has clear comparative advantages for making contributions to its member countries. UN وتركز هذه الميزانية على تلك الأنشطة التي تتمتع فيها اللجنة الاقتصادية بمزايا نسبية تمكنها من تقديم مساهمات إلى البلدان الأعضاء فيها.
    7. Invites States parties to consider contributing to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture as a gesture reflecting the determination of States to promote human rights; UN ٧ - تدعو الدول اﻷطراف إلى النظر في تقديم مساهمات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرع لضحايا التعذيب، كمبادرة تظهر تصميم هذه الدول على تعزيز حقوق اﻹنسان؛
    6. Invites all Member States to make contributions to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 6 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من أجل الإبقاء على برنامج قوي للتوعية؛
    The text also puts forward recommendations for future work, invites Member States to make contributions to the Trust Fund and takes note of the recommendations made in the study on disarmament and non-proliferation education. UN كما يقدم النص توصيات للعمل المقبل تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات، ويحيط علما بالتوصيات الواردة في الدراسة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    7. Invites all Member States to make contributions to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 7 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من أجل الإبقاء على برنامج قوي للتوعية؛
    6. Invites all Member States to make contributions to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 6 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من أجل الإبقاء على برنامج قوي للتوعية؛
    The COP may further wish to invite Parties, as well as governments of States not Parties, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to make contributions to the sSupplementary fFund. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف، فضلاً عن حكومات الدول غير الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق التكميلي.
    1.16 Does New Zealand intend to make contributions to the International Civil Aviation Organisation (ICAO) Aviation Security Plan of Action, including through security audits, urgent assistance to States, provision of training courses, and of a range of guidance material, and various other projects? UN 1-16 هل تعتزم نيوزيلندا تقديم مساهمات إلى خطة العمل لأمن الطيران التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي بما في ذلك عن طريق التدقيقات الأمنية والمساعدة العاجلة للدول وتوفير دورات تدريبية، ومجموعة واسعة النطاق من المواد الإرشادية والمشاريع الأخرى المتنوعة؟
    Japan will continue to contribute to the IAEA's activities in these fields, in the hope that such activities will help promote a better public understanding of the peaceful uses of nuclear science and technology. UN وستواصل اليابان تقديم مساهمات إلى أنشطة الوكالة في هذه الميادين، على أمل أن تعمل هذه الأنشطة على الوصول إلى فهم أفضل لدى الجماهير لاستخدام العلوم والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.
    " The Security Council urges States and other parties concerned to contribute to the trust fund to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, and to humanitarian assistance efforts. UN " ويحث مجلس اﻷمن الدول واﻷطراف المعنية اﻷخرى على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لدعم عملية حفظ السلام واﻷنشطة ذات الصلة في سيراليون، والى جهود المساعدة اﻹنسانية.
    1. Welcomes the bilateral and multilateral support being provided to Afghanistan by the international community, including through contributions to the Government of Afghanistan's Counter-Narcotics Trust Fund, through the United Nations Office on Drugs and Crime and through other entities; UN 1 - يرحب بالدعم الثنائي والمتعدد الأطراف الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى أفغانستان، بوسائل منها تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لحكومة أفغانستان لمكافحة المخدرات ومن خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومن خلال غيره من الكيانات؛
    Twelve of the Parties reported on their support for the pilot phase of the GEF through contributions to the core fund, or through co-financing or parallel financing arrangements. UN ٦- أورد اثنا عشر طرفا معلومات عن دعمها للمرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية عن طريق تقديم مساهمات إلى الصندوق اﻷساسي، أو عن طريق التمويل المشترك أو ترتيبات التمويل المتوازي.
    The Commission reiterated its appeal to all States, international organizations and other interested entities to cooperate with UNCITRAL in providing technical assistance and to consider making contributions to the UNCITRAL Trust Fund to meet the increasing demand for such assistance. UN وأعادت اللجنة تأكيد ندائها الموجّه إلى جميع الدول والمنظمات الدولية وسائر الهيئات المهتمة بالأمر للتعاون مع الأونسيترال في توفير المساعدة التقنية وللنظر في تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأونسيترال وذلك للوفاء بالطلب المتزايد على هذه المساعدات.
    The President encouraged contributions to the Trust Fund. UN وشجع الرئيس على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني.
    7. Invites States parties to consider contributing to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture as a gesture reflecting the determination of States to promote human rights; UN ٧ - تدعو الدول اﻷطراف إلى النظر في تقديم مساهمات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، كمبادرة تظهر تصميم هذه الدول على تعزيز حقوق اﻹنسان؛
    (f) Providing contributions to other departments/offices on issues related to the work of relevant subsidiary organs of the Security Council; UN )و( تقديم مساهمات إلى اﻹدارات/المكاتب اﻷخرى في المسائل المتصلة بعمل هيئات مجلس اﻷمن الفرعية ذات الصلة؛
    1. Invites donor Governments, institutions and other organizations to provide contributions to the Trust Fund; UN 1 - يدعو الحكومات والمؤسسات وسائر المنظمات المانحة إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد