ويكيبيديا

    "تقديم مساهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contribute
        
    • a contribution
        
    • providing input
        
    • an input
        
    • provide input
        
    • contribution to
        
    Some delegations announced their intention to contribute financially to the operation and called for an early launch of the consolidated appeal in this regard. UN وأعلنت بعض الوفود عن عزمها على تقديم مساهمة مالية في العملية، ودعت إلى إطلاق نداء موحد في وقت مبكر في هذا الصدد.
    The representative of Switzerland welcomed the proposal from China and offered to contribute to holding that workshop. UN ورحب ممثل سويسرا بالاقتراح المقدم من الصين وعرض تقديم مساهمة في عقد حلقة العمل تلك.
    I was also pleased to announce here this week a contribution of $10 million to the Democracy Fund. UN كما يسرني أن أعلن هنا تقديم مساهمة هذا الأسبوع بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية.
    His Government had decided to make a contribution by supporting the organization of a conference on the subject in Dublin in the first half of 2003. UN وقال إن حكومة بلده قد قررت تقديم مساهمة بدعم تنظيم مؤتمر حول هذا الموضوع في دبلن خلال النصف الأول من عام 2003.
    providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا
    UNCTAD was called upon to substantially contribute to that initiative. UN ودُعي الأونكتاد إلى تقديم مساهمة كبيرة في هذه المبادرة.
    The Commission should also agree with the representative on the need to contribute financially to security sector reform. UN وينبغي أن توافق اللجنة أيضاً مع ممثل بوروندي على ضرورة تقديم مساهمة مالية لإصلاح قطاع الأمن.
    UNCTAD was called upon to substantially contribute to that initiative. UN ودُعي الأونكتاد إلى تقديم مساهمة كبيرة في هذه المبادرة.
    His Government had therefore decided to contribute an additional $25,000 to the Library as part of its continued commitment to provide assistance for the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وذكر أن حكومة بلده قررت بناءً على ذلك تقديم مساهمة إضافية قدرها 000 25 دولار إلى المكتبة في إطار التزامها المتواصل بتقديم المساعدة لتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    A positive approach may, however, contribute structurally to realizing the right to development. UN بيد أن اتباع نهج إيجابي قد يكون أكثر فائدة في تقديم مساهمة هيكلية في إعمال الحق في التنمية.
    Its objective should be to contribute significantly to giving the United Nations greater unity of purpose and greater flexibility of response. UN وينبغي أن يكون هدفها تقديم مساهمة كبيرة في إعطاء اﻷمم المتحدة قدرا أكبر من وحدة الهدف ومرونة أكبر في الاستجابة.
    She proposed that famous artists, including indigenous artists, should be asked to make a contribution to financing the Decade. UN واقترحت أن يطلب إلى الفنانين العظام، بمن فيهم الفنانون من السكان اﻷصليين، تقديم مساهمة لتمويل العقد.
    a contribution under the current United Nations inter-agency consolidated appeal is under consideration. UN ويجري النظر حاليا في تقديم مساهمة في إطار النداء الموحد المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    Second, proof had to be submitted of the mining activity's acceptance by the communities affected by it, and third, a contribution had to be made to the Environmental Guarantee Fund to ensure rehabilitation programmes. UN ثانيا يجب تقديم البرهان على أن المجتمعات المحلية المتأثرة بنشاط التعدين تقبل به. وثالثا يجب تقديم مساهمة الى صندوق الضمان البيئي لتأمين برامج الاستصلاح.
    The representative of Senegal stressed the importance of the Convention for the African continent and announced a contribution of US$ 2,000 for the Trust Fund. UN وشدد ممثل السنغال على أهمية الاتفاقية بالنسبة للقارة الافريقية وأعلن تقديم مساهمة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة الى الصندوق الاستئماني.
    The representative of the Republic of Korea announced a contribution of US$ 50,000 to support the participation of developing countries in the follow-up Intergovernmental Negotiating Committee meetings. UN وأعلن ممثل جمهورية كوريا تقديم مساهمة قدرها ٠٠٠ ٥٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم مشاركة البلدان النامية في اجتماعات المتابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Since adequate financing is necessary for the effective implementation of the programme, Japan will consider carefully the possibility of making a contribution to the trust fund after the terms of reference are issued. UN ونظرا لضرورة توفير التمويل الكافي من أجل التنفيذ الفعال للبرنامج، ستنظر اليابان بعناية في إمكانية تقديم مساهمة للصندوق الاستئماني بعد صدور بيان باختصاصاته.
    The Committee was instrumental in providing input to the Summit that led to recognition of the importance of international organizations as a stakeholder in implementing the Geneva Action Plan. UN وكانت اللجنة فعالة في تقديم مساهمة في مؤتمر القمة أدت إلى الاعتراف بأهمية المنظمات الدولية باعتبارها صاحبة مصلحة في تنفيذ خطة عمل جنيف.
    providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programmee UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً(ﻫ)
    Action: The AWG-LCA will be invited to consider document FCCC/AWGLCA/2009/4 and to explore how areas of convergence among Parties can be expanded, areas of divergence addressed and any gaps filled, thus providing input to the Chair as he prepares a negotiating text for the sixth session of the AWG-LCA. UN 17- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/4 واستكشاف كيفية توسيع مجالات التقارب فيما بين الأطراف، ومعالجة مجالات الاختلاف وسد أي فجوات، وبالتالي تقديم مساهمة إلى الرئيس لدى إعداده نصاً تفاوضياً للفريق العامل المخصص في دورته السادسة.
    It further requested the Convention secretariat to submit a brief report to the Subsidiary Body for Implementation, to facilitate its work on an input to the General Assembly. UN كذلك طلب إلى أمانة الاتفاقية أن تقدم تقريراً موجزاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتيسير عملها بشأن تقديم مساهمة إلى الجمعية العامة.
    With observer status in the Secretary-General's Management Committee, the Director of the Office is able to provide input and advice on management issues. UN ويستطيع مدير المكتب، بصفته مراقبا لدى لجنة الإدارة التابعة للأمين العام، تقديم مساهمة ومشورة بشأن المسائل الإدارية.
    It encouraged all States to consider making an appropriate contribution to the appeal, whether financial or in kind. UN وهي تشجِّع جميع الدول على أن تنظر في تقديم مساهمة مالية أو عينية مناسبة لهذا النداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد