Initial coordination with the African Union has concluded, and the Office facilitated the provision of expert advice to the African Union in this regard | UN | أُنجز تنسيق أولي مع الاتحاد الأفريقي، ويسَّر المكتب تقديم مشورة الخبراء إلى الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد |
In several operations, activities to promote the legal safety of returning refugees included the provision of expert advice on draft legislation related to citizenship and property restitution and the setting up of legal aid centres. | UN | وفي العديد من العمليات، تضمنت أنشطة تعزيز الأمن القانوني للاجئين العائدين تقديم مشورة الخبراء بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بالمواطنة وبإعادة الأملاك إلى أصحابها وبإنشاء مراكز للمساعدة القانونية. |
(ii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice on the implementation of economic, social and cultural rights and on the promotion, protection and mainstreaming of women's rights; | UN | ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مشورة الخبراء بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتعزيز حقوق المرأة وحمايتها وتعميم مراعاتها؛ |
:: provide expert advice and training on electoral processes to Somali women's groups in order to increase their participation in the elections | UN | :: تقديم مشورة الخبراء والتدريب على العملية الانتخابية للجماعات النسائية الصومالية لزيادة مشاركتها في الانتخابات |
Furthermore, UNODC continued to provide expert advice during negotiations on a new Council of Europe convention against the manipulation of sports results. | UN | وعلاوةً على ذلك، واصل المكتب تقديم مشورة الخبراء أثناء المفاوضات بشأن اتفاقية جديدة لمجلس أوروبا لمكافحة التلاعُب في نتائج المباريات الرياضية. |
31. UNOCI is supporting the Government by providing expert advice on security sector reform. | UN | 31 - وتدعم عملية الأمم المتحدة فــي كوت ديفوار الحكومةَ عن طريـــق تقديم مشورة الخبراء في مجال إصلاح القطاع الأمني. |
The team is also responsible for providing expert advice, briefing notes and position papers to senior management on procurement-related issues, proposals and initiatives | UN | والفريق مسؤول كذلك عن تقديم مشورة الخبراء ومذكرات الإحاطة وورقات الموقف للإدارة العليا بشأن المسائل والمقترحات والمبادرات المتعلقة بالمشتريات |
:: Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services | UN | :: تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة |
(iii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice and substantive backstopping to human rights components of peacekeeping operations; support for official country visits of the High Commissioner; | UN | ' 3` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مشورة الخبراء والدعم الفني للعناصر المتصلة بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام؛ ودعم الزيارات القطرية الرسمية للمفوض السامي؛ |
During 2003, activities included support to the Commission on Truth, Reception and Reconciliation, such as the provision of expert advice and database assistance; human rights training of the police; support to the Government in the process of reporting to treaty bodies; and support to civil society. | UN | وتضمنت الأنشطة خلال عام 2003، تقديم الدعم إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، مثل تقديم مشورة الخبراء والمساعدة المتعلقة بقواعد البيانات؛ وتدريب قوات الشرطة في مجال حقوق الإنسان؛ وتقديم الدعم إلى الحكومة فيما يتعلق بعملية إبلاغ هيئات المعاهدات؛ وتقديم الدعم إلى المجتمع المدني. |
In 2008-2009, advisory services will be provided on the concept of contingency planning through the provision of expert advice on the application at the regional and country levels through theoretical and practical experience. | UN | وفي الفترة 2008-2009، ستقدم خدمات استشارية بشأن مفهوم التخطيط للطوارئ من خلال تقديم مشورة الخبراء في مجال التطبيق على الصعيدين الإقليمي والقطري من خلال التجارب النظرية والعملية |
(iii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice to United Nations entities as well as to Member States, at their request on: strengthening national human rights promotion and protection capacities; the integration of human rights aspects into development, humanitarian, peace and security, governance and rule of law programmes and activities; | UN | ' 3` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مشورة الخبراء إلى كيانات الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها: تدعيم تعزيز قدرات حقوق الإنسان الوطنية وحمايتها؛ إدماج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة الإنمائية والإنسانية والسلام والأمن والحكم وسيادة القانون؛ |
In 2010-2011, advisory services will be provided on the concept of contingency planning through the provision of expert advice on the application at the regional and country level through theoretical and practical experience. | UN | وفي الفترة 2010-2011، ستقدم خدمات استشارية بشأن مفهوم التخطيط للطوارئ من خلال تقديم مشورة الخبراء في مجال التطبيق على الصعيدين الإقليمي والقطري من خلال التجارب النظرية والعملية. |
(iii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice to United Nations entities as well as to Member States, at their request, on the strengthening of national human rights promotion and protection capacities, and integration of human rights aspects into development, humanitarian, peace and security, governance and rule of law programmes and activities; | UN | ' 3` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مشورة الخبراء إلى كيانات الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها بشأن تدعيم تعزيز قدرات حقوق الإنسان الوطنية وحمايتها؛ وإدماج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة الإنسانية والمتعلقة بالتنمية والسلام والأمن والحكم وسيادة القانون؛ |
To engage corporations, foundations and civil society in helping to achieve United Nations goals, especially the Millennium Development Goals, the Office will continue to provide expert advice and assistance in the following areas: | UN | ولإشراك الشركات والمؤسسات والمجتمع المدني في المساعدة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل المكتب تقديم مشورة الخبراء ومساعدتهم في المجالات التالية: |
UNMIK however continues to provide expert advice and support to the Office of the Special Envoy for the future status process for Kosovo on the reform of local self-government. | UN | ومع ذلك، واصلت البعثة تقديم مشورة الخبراء والدعم إلى مكتب المبعوث الخاص لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل بشأن إصلاح الحكم الذاتي المحلي. |
In the context of this collaboration, the mandate-holder had the opportunity to also regularly provide expert advice to UNHCR on issues related to internal displacement and to support the mainstreaming of internal displacement issues within the agency, including by participating in thematic or country-specific discussions. | UN | وفي إطار هذا التعاون، أتيحت لصاحب الولاية أيضاً الفرصة للعمل بانتظام على تقديم مشورة الخبراء إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن قضايا التشرد الداخلي ودعم تعميم هذه القضايا في عمل المفوضية، بطرق منها المشاركة في المناقشات المواضيعية أو القطرية. |
According to article 39 of the Law on Ombudsmen, an Expert Council, composed of specialists in the field of constitutional human rights and freedoms, was created within the Centre for Human Rights, aimed at providing expert advice. | UN | 45- ووفقاً للمادة 39 من القانون الخاص بأمناء المظالم، أُنشئ في مركز حقوق الإنسان مجلس للخبراء مكون من اختصاصيين في مجال حقوق الإنسان وحرياته الدستورية، يهدف إلى تقديم مشورة الخبراء. |
(h) providing expert advice on the development and use of environmental economic concepts and instruments; | UN | )ح( تقديم مشورة الخبراء بشأن وضع واستخدام المفاهيم واﻷدوات الاقتصادية البيئية؛ |
The Assistant Secretary-General for Economic Development assists the Under-Secretary-General by providing expert advice on development issues and by overseeing and coordinating data analysis and information, and is also responsible for the overall coordination of technical cooperation activities. | UN | والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية يساعد وكيل الأمين العام عن طريق تقديم مشورة الخبراء بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية وبالإشراف على تحليل البيانات والمعلومات وتنسيقها، كما يتولى مسؤولية التنسيق العام لأنشطة التعاون التقني. |
Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services | UN | تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة |
Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services, aimed, inter alia, at increasing the number of women staff | UN | تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات لتحقيق جملة أهداف منها زيادة عدد الموظفات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة |
This is where we see another important task for the United Nations: to give expert advice to Governments regarding the complex, multifold tasks that many of them face in connection with a democratic transition. | UN | وهذا يجعلنا نرى أن هناك مهمة هامة أخرى لﻷمم المتحدة وهي، تقديم مشورة الخبراء إلى الحكومات فيما يتعلق بالمهام المعقدة، المتعددة الوجوه، التي تواجههــا حكومــات كثيرة بصدد التحول الديمقراطي. |