ويكيبيديا

    "تقديم معلومات محدّثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide updated information
        
    • provide an update
        
    • provide updates
        
    • providing updates
        
    Please provide updated information on the Strategy, including its present status and the resources allocated to it. UN يرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن هذه الاستراتيجية، بما في ذلك وضعها الحالي والموارد المخصصـة لها.
    Please provide updated information on the outcome of the adjustments to any pieces of legislation on this matter. UN ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن نتائج المواءمة مع أي تشريع من هذه التشريعات يتصل بهذا الموضوع.
    Please provide updated information on steps undertaken in this regard. UN ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد.
    Please provide an update on the replacement of Social Insurance Act No. 26 by a new law. UN 22- يُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن الاستعاضة عن قانون التأمينات الاجتماعية رقم 26 بقانون جديد.
    In this regard, the Meeting requested Denmark, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties; UN وفي هذا الصدد، وعملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، طلب الاجتماع من الدانمرك تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    9. Encourages States to consider providing updates on efforts made in this regard as part of ongoing reporting to the Office of the High Commissioner; UN 9- يشجع الدول على النظر في تقديم معلومات محدّثة عن الجهود المبذولة في هذا الصدد في إطار العملية المستمرة لتقديم التقارير إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    Please provide updated information on the status of data collection in the country, and to what extent it takes place on a sex-disaggregated basis. UN يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن حالة جمع البيانات في البلد، وعن مدى تنفيذه على أساس تصنيف البيانات حسب نوع الجنس.
    Please provide updated information on the number of investigations and convictions in cases of domestic violence against women over the past four years. UN ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن عدد التحقيقات والإدانات في قضايا العنف المنزلي ضد النساء خلال السنوات الأربع الماضية.
    Please provide updated information on: UN وعليه، يرجى تقديم معلومات محدّثة عن الآتي:
    Please provide updated information on the results of the survey on the situation of women with disabilities in the Czech Republic. UN ويُرجى تقديم معلومات محدّثة عن نتائج استطلاع حالة النساء ذوات الإعاقة في الجمهورية التشيكية.
    Please provide updated information on measures to implement inclusive education in all geographic locations. UN يرجى تقديم معلومات محدّثة عن التدابير المتخّذة لتطبيق التعليم الشامل للجميع في جميع المناطق الجغرافية.
    Women in detention Please provide updated information on the situation and conditions of women in detention facilities. UN 18- يرجى تقديم معلومات محدّثة عن حالة وظروف النساء الموجودات في مرافق الاحتجاز.
    At its forty-seventh session, the Committee decided that the State party should be requested to provide updated information in the case; it should be encouraged to pay compensation. UN وقررت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، ضرورة الطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات محدّثة عن القضية وأن تشجَّع على تقديم تعويضات.
    Please provide updated information on measures taken to adequately prevent, combat and repress violence against women and children, including domestic violence and violence in the workplace, or in the public sphere. UN ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي اتخذت من أجل منع العنف ضد النساء والأطفال، لا سيما العنف المنزلي والعنف في مكان العمل أو في المجال العام، ومكافحة هذه الأعمال وقمعها على النحو الواجب.
    Please provide updated information on measures taken to adequately prevent, combat and punish violence against women and children, including domestic violence. UN يرجى تقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي اتُّخذت لمنع ممارسة العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته والمعاقبة عليه بقدرٍ كافٍ، بما في ذلك العنف المنزلي.
    14. Please provide updated information on the status of women's health, including reproductive health. UN 14- يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن الوضع الصحي للمرأة، بما يشمل الصحة الإنجابية.
    Please provide updated information on whether the bill has a gender prospective on HIV/AIDS and whether it has been adopted, as well as on its implementation. UN يرجى تقديم معلومات محدّثة عما إذا كان لمشروع القانون منظور جنساني للإيدز والعدوى بفيروسه وعما إذا كان قد اعتمد، وعن تنفيذه.
    Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers, judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات محدّثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Please also provide an update on the measures taken to ensure that all children with disabilities have access to education. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات محدّثة عن التدابير المتخذة لضمان استفادة جميع الأطفال ذوي الإعاقة من التعليم.
    Please provide an update on draft policies to address access to sexual and reproductive health services. UN 28- يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن مشاريع السياسات التي تتناول سبل الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    In this regard, the Meeting requested the Republic of the Congo, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates on these commitments at meetings of the Standing Committees and at Twelfth Meeting of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من جمهورية الكونغو، عملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات خلال اجتماعات اللجان الدائمة وفي الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف؛
    9. Encourages States to consider providing updates on efforts made in this regard as part of ongoing reporting to the Office of the High Commissioner; UN 9- يشجع الدول على النظر في تقديم معلومات محدّثة عن الجهود المبذولة في هذا الصدد في إطار العملية المستمرة لتقديم التقارير إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد