ويكيبيديا

    "تقديم هذه الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide such services
        
    • provision of such services
        
    • providing such services
        
    • provision of these services
        
    • provide these services
        
    • providing those services
        
    • delivery of these services
        
    • provision of those services
        
    • their provision
        
    • delivering such services
        
    • delivered by
        
    • their delivery
        
    • extend such services
        
    • provide those services
        
    • provides these services
        
    The Fund therefore has helped Governments provide such services through comprehensive programmes integrating family planning into maternal and child health care and into reproductive health programmes. UN لذلك قام الصندوق بمساعدة الحكومات على تقديم هذه الخدمات عن طريق برامج شاملة تدمج تنظيم اﻷسرة في الرعاية الصحية لﻷم والطفل وفي برامج الصحة التناسلية.
    State and Territory governments are largely responsible for the direct provision of such services. UN وحكومات الولايات والأقاليم مسؤولة بالدرجة الأولى عن تقديم هذه الخدمات مباشرة.
    The leadership position for human resources will further leverage the shared resources to deliver centralized services, thereby increasing the efficiency and effectiveness of the Joint Support Office in providing such services. UN ومن شأن هذه الوظيفة القيادية للموارد البشرية أن تدعم تسخير الموارد المشتركة من أجل توفير خدمات مركزية، وبالتالي زيادة كفاءة مكتب الدعم المشترك وفعاليته في تقديم هذه الخدمات.
    With respect to antenatal care services, the provision of these services has increased markedly in the last 10 years. UN وفيما يتعلق بخدمات الرعاية قبل الولادة، زاد تقديم هذه الخدمات بشكل ملحوظ في السنوات العشر الأخيرة.
    The capacity to provide these services is essentially determined by bandwidth and by the tools used to manage remote traffic. UN وتتحدد القدرة على تقديم هذه الخدمات حسب عرض النطاق الترددي والأدوات المستخدمة لإدارة وحركة المرور النائي.
    Enterprise engaged in treatment, nursing, training, and production of prosthetics and orthopaedic devices shall provide such services. UN ويقع على المشاريع المنخرطة في توفير العلاج والتمريض والتدريب والأطراف الاصطناعية وأجهزة تقويم الأعضاء واجب تقديم هذه الخدمات.
    Mobile brigades could be established and adequately funded to provide such services to indigenous communities that would otherwise lack access. UN ويمكن إنشاء أفرقة متنقلة وتمويلها بشكل كاف من أجل تقديم هذه الخدمات للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية التي قد تفتقر إلى إمكانية الحصول عليها من سبيل آخر.
    It is a criminal offence to provide such services without the required licence (Section 54 (1)2). UN ويُعتبر جريمة تقديم هذه الخدمات بدون الحصول على الترخيص المطلوب (المادة 54 (1) 2).
    This fact is acknowledged in paragraph 6 of the draft resolution, which requests the Secretary-General to continue to ensure the provision of such services. UN هذه الحقيقــــة معترف بهــا في الفقرة ٦ من مشروع القرار التي تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل كفالة تقديم هذه الخدمات.
    Her Government had embarked on the provision of such services in collaboration with non-governmental organizations, local governments, the private sector, etc. UN وأوضحت أن حكومتها بدأت في تقديم هذه الخدمات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، والحكومات المحلية، والقطاع الخاص، الخ.
    The Advisory Committee emphasizes the need to ensure that the provision of such services yields efficiencies and remains operationally effective. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة ضمان أن يؤدي تقديم هذه الخدمات إلى تحقيق الكفاءة واستمرار فعالية هذه الخدمات من الناحية العملية.
    Networks of specialized financial institutions, including non-governmental organizations, can also be effective in providing such services. UN كما يمكن أن تكون شبكات المؤسسات المالية المتخصصة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، فعالة في تقديم هذه الخدمات.
    In this regard, the Working Group calls upon all parties concerned to facilitate the mission of UNRWA to provide humanitarian assistance to the Palestine refugee population and to minimize the cost of providing such services. UN وفي هذا الصدد، يهيب الفريق العامل بجميع الأطراف المعنية تيسير مهمة الأونروا في تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين وتخفيض تكاليف تقديم هذه الخدمات إلى أدنى حد.
    The provision of these services to women who had suffered from violence resulted in costs of EUR 14.7 million. UN وبلغت تكلفة تقديم هذه الخدمات إلى النساء اللاتي عانين من العنف 14.7 مليون يورو.
    At the same time, the provision of these services is expected to bring about a significant increase in field office financial and administrative capacity at a time when the increase in national execution makes this a high priority. UN وفي الوقت نفسه من المتوقع أن يؤدي تقديم هذه الخدمات إلى زيادة القدرة المالية واﻹدارية للمكاتب الميدانية بشكل كبير في وقت تجعل فيه زيادة التنفيذ على الصعيد الوطني هذا اﻷمر ذا أولوية عالية.
    The telephone system to be replaced will have no impact on the capacity to provide these services, but will facilitate their management. UN ولن يكون لشبكة الهاتف التي يتعين استبدالها تأثير على القدرة على تقديم هذه الخدمات ولكنها ستيسر إدارتها.
    Non-governmental organizations are reported to be particularly important in providing those services in developing countries. UN وأفيد عن أهمية خاصة للمنظمات غير الحكومية في تقديم هذه الخدمات في البلدان النامية.
    A number of different approaches are being taken to meet the target of comprehensive and convergent delivery of these services. UN ويجري اتباع عدد من النهج المختلفة للوفاء بهدف تقديم هذه الخدمات بصورة شاملة ومركّزة.
    Thailand would increase the provision of those services in the future. UN وستزيد تايلند تقديم هذه الخدمات في المستقبل.
    In particular, she would like to know how those services were being provided, and whether the Government was monitoring discrimination -- whether direct or indirect -- in their provision. UN وتود بصفة خاصة معرفة إذا كانت هذه الخدمات متوفرة، وإذا كانت الحكومة ترصد التمييز، سواء أكان تمييزا مباشرا أم غير مباشر، في تقديم هذه الخدمات.
    The roles of the public and private sectors in delivering such services were also discussed. UN ونوقشت أيضا أدوار القطاعين العام والخاص في تقديم هذه الخدمات.
    These services were delivered by 228 social workers and one assistant social worker, who represent the single largest segment of the department's staff. UN وتولى تقديم هذه الخدمات 228 أخصائيا اجتماعيا ومساعد أخصائي اجتماعي واحد، يمثلون أكبر قطاع لموظفي الإدارة.
    It encompasses support to the coordination, advocacy and development services of the United Nations development system, and to the underlying management functions that facilitate their delivery. UN وهو يشمل دعم خدمات التنسيق والدعوة والتنمية التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، والمهام الإدارية الأساسية التي تسهل تقديم هذه الخدمات.
    The Secretariat intends to progressively extend such services to all missions. UN وتعتزم الأمانة العامة تقديم هذه الخدمات تدريجياً إلى جميع البعثات.
    The Statistics Division will continue to provide those services on an ad hoc basis to countries to the extent that resources permit. UN وستواصل الشعبة الإحصائية تقديم هذه الخدمات على نحو مخصص للبلدان بقدر ما تسمح به الموارد.
    The Unit provides these services by way of social researchers, public prosecution members, legal aid workers, workers in the justice system and experts in health and psychosocial rehabilitation. UN ويتم في الوحدة تقديم هذه الخدمات عبر الباحثين الاجتماعيين ووكلاء النيابة والعاملين في العون القانوني والقضاء والمختصين في الصحة والتأهيل الاجتماعي النفسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد