ويكيبيديا

    "تقديم هذه الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submission of the present document
        
    • submission of this document
        
    • document submission
        
    • present document was submitted
        
    • present this document
        
    • provide this document
        
    • introducing this document
        
    • submission of the document
        
    • submission of this report is
        
    At the time of the submission of the present document a nomination on behalf of the Latin American and Caribbean States had not been received by the Secretariat. UN وحتى وقت تقديم هذه الوثيقة لم تتلق الأمانة العامة أي ترشيح باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    ** The submission of the present document was delayed in order to include the most recent information. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة لتضمينها أحدث المعلومات.
    Due to the need for collecting and assembling the most updated information, submission of this document was delayed. UN وقد تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى جمع وتجميع أحدث المعلومات.
    At the time of submission of this document the ACABQ had not yet produced its report. UN وكانت تلك اللجنة لم تعد تقريرها حتى وقت تقديم هذه الوثيقة.
    3. Sections III to IV review activities during the period 1 January through 30 June 1998 (latest official report available at time of document submission) financed from voluntary contributions to the Trust Fund and Special Voluntary Fund and also provide the secretariat's planned activities for the second half of the year 1998. UN ٣- ويستعرض القسمان الثالث والرابع أنشطة اضطلع بها خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ وتم تمويلها من التبرعات للصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات )آخر تقرير رسمي كان متاحاً عند تقديم هذه الوثيقة(، كما يعرض هذان القسمان أنشطة اﻷمانة المقررة للنصف الثاني من عام ٨٩٩١.
    ** The present document was submitted late owing to the need to consult partners. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة نظرا للحاجة إلى التشاور مع الشركاء.
    ** The submission of the present document was delayed in order to ensure the inclusion of the most recent information. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بغية تضمينها أحدث المعلومات.
    ** The submission of the present document was delayed in order to include the most recent information. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بغرض تضمينها أحدث المعلومات. الاتحاد الروسي**
    * The compilation of data required to present the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present document. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع البيانات اللازمة لعرض أحدث المعلومات على المجلس التنفيذي.
    * The compilation of data necessary to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present document. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    * The compilation of data required to present the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present document. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    ** submission of the present document was delayed because of the need for further consultations with the major institutional stakeholders in the financing for development process. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين من المؤسسات المشتركة في عملية تمويل التنمية.
    That legislation is under development as of the date of the submission of this document. UN وكان هذا القانون قيد الإعداد في وقت تقديم هذه الوثيقة.
    ** submission of this document was delayed because of the need for internal consultation. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى التشاور الداخلي.
    ** submission of this document was delayed because of the need for internal consultation. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات داخلية.
    3. This document reviews activities during the current 1996-1997 biennium through 30 September 1996 (latest official report available at time of document submission) financed from voluntary contributions to the INCD Trust Fund and Special Voluntary Fund. UN ٣- وتستعرض هذه الوثيقة اﻷنشطة التي تم تمويلها من المساهمات الطوعية للصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات خلال فترة السنتين الجارية ٦٩٩١/٧٩٩١ حتى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ )تاريخ آخر تقرير رسمي كان متاحاً عند تقديم هذه الوثيقة(.
    ** The present document was submitted late owing to the need to consult with partners. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى التشاور مع الشركاء.
    The Heads of State and Government have decided to present this document as the region's contribution to the agenda of the Summit and shall agree on the manner in which the positions contained in the Declaration shall be jointly expressed in the various working groups. UN وقد قرر رؤساء الدول والحكومات تقديم هذه الوثيقة كإسهام من المنطقة في جدول أعمال مؤتمر قمة الألفية، وسوف يتفقون على الطريقة التي يمكن بها الإعراب، بطريقة متواءمة، عن ما تتضمنه من مواقف، من خلال شتى موائد العمل.
    He further explained that he could not provide this document to the authorities because he did not receive it before May 2011. UN وشرح كذلك أنه لم يتمكّن من تقديم هذه الوثيقة إلى السلطات لأنه لم يستلمها قبل أيار/مايو 2011.
    Continuing the discussion we began on 9 March on document CD/WP.559 -- a draft decision for the establishment of a programme of work for the 2010 session introduced by the President of the Conference -- I should like once again to return to the matter of the President's objective in introducing this document to the Conference. UN في إطار مواصلة النقاش الذي بدأناه في 9 آذار/مارس حول الوثيقة CD/WP.559 - مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2010 الذي قدمه رئيس المؤتمر - أود التطرق مرة أخرى إلى موضوع هدف الرئيس من تقديم هذه الوثيقة إلى المؤتمر.
    We are convinced that submission of the document for consideration by the Security Council should not be delayed; its endorsement by the Security Council as a basis for political negotiations will create a sound ground for advancing the peace process in Abkhazia, Georgia. UN ولدينا اقتناع بأنه ينبغي عدم الإبطاء في تقديم هذه الوثيقة إلى مجلس الأمن للنظر فيها؛ فتأييد مجلس الأمن لها كأساس للمفاوضات السياسية سيهيئ أرضية سليمة للنهوض بعملية السلام في أبخازيا، جورجيا.
    * In accordance with paragraph 8 of General Assembly resolution 53/208 B, the late submission of this report is necessitated by the need to reflect the latest information available. UN * عملاً بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب تضمينها أحدث المعلومات المتاحة. خلاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد