ويكيبيديا

    "تقريرا معنونا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a report entitled
        
    9. It was subsequently broadcast by the media, however, that a report entitled " Review of Naval Air Station Bermuda " had recommended closure of the United States Naval Air Station. UN ٩ - على أن وسائط اﻹعلام أذاعت فيما بعد أن تقريرا معنونا " إعادة النظر في المحطة الجوية التابعة للبحرية في برمودا " أوصى بإغلاق المحطة الجوية التابعة لبحرية الولايات المتحدة.
    FAO prepared a report entitled " Sustainable mountain development " (A/60/309) for the sixtieth session of the General Assembly. UN وأعدت منظمة الأغذية والزراعة تقريرا معنونا " التنمية المستدامة للجبال " (A/60/309) للدورة الستين للجمعية العامة.
    In January 1995, the Secretary-General submitted a report entitled “Supplement to an Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations” (A/50/60-S/1995/1). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم اﻷمين العام تقريرا معنونا " ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " )A/50/60-S/1995/1(.
    71. The Commission on the Strengthening of the Justice System concluded its work in April and published a report, entitled “A new justice for peace”, which takes a creditable approach to analysing the whole issue of the justice system and its institutions. UN ١٧ - واختتمت اللجنة المعنية بتعزيز نظام العدالة أعمالها في نيسان/أبريل ونشرت تقريرا معنونا " عدالة جديدة، من أجل السلام " توخى نهجا جديرا بالتقدير لتحليل كامل مسألة نظام العدالة ومؤسساته.
    In January 1995, the Secretary-General submitted a report entitled “Supplement to an Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations” (A/50/60-S/1995/1). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم اﻷمين العام تقريرا معنونا " ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " (A/50/60-S/1995/1).
    24. In October 2009, UNESCO published a report entitled " Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue " , an in-depth analysis of cultural diversity. UN 24 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، نشرت اليونسكو تقريرا معنونا " الاستثمار في التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات " الذي يتضمن تحليلا متعمقا للتنوع الثقافي.
    In connection with biodiversity, I wish to note that the Arctic Council, comprised of eight member States, recently published a report entitled Arctic Biodiversity Trends 2010, as its contribution to the United Nations International Year of Biodiversity. UN وفيما يتعلق بالتنوع البيولوجي، أود أن أشير إلى أن مجلس المنطقة القطبية الشمالية، المؤلف من ثماني دول أعضاء، قد أصدر في الآونة الأخيرة تقريرا معنونا اتجاهات التنوع البيولوجي في منطقة القطب الشمالي عام 2010 وذلك إسهاما منه في السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    In 2009, Physicians for Human Rights issued a report entitled " Health in ruins: a man-made disaster in Zimbabwe " , in which it documented extreme violations of the right to health. UN في عام 2009، أصدرت منظمة أطباء من أجل حقوق الإنسان تقريرا معنونا " الصحة في الأنقاض: كارثة من صنع الإنسان في زمبابوي " وثقت فيه الانتهاكات الصارخة للحق في الصحة.
    7. In 2011, UNICEF published a report entitled The State of the World's Children: Adolescence -- An Age of Opportunity, in which it highlighted the importance of investing in adolescents in order to break cycles of poverty and inequity. UN 7 - وفي عام 2011، أصدرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة تقريرا معنونا ' ' حالة الأطفال في العالم: عهد الفرص السانحة، أبرزت فيه أهمية الاستثمار في المراهقين ليتسنى كسر حلقتي الفقر والتفاوت.
    34. In 2011, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) issued a report entitled Progress of the World's Women: In Pursuit of Justice. UN 34 - وخلال عام 2011، أصدرت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) تقريرا معنونا تقدم المرأة في العالم: السعى إلى تحقيق العدالة.
    The Bank prepared a report entitled " The road to stability and prosperity in south-eastern Europe: a regional strategy paper " . UN وأعد البنك في هذا الخصوص تقريرا معنونا " الطريق إلى تحقيق الاستقرار والرخاء في جنوب شرقي أوروبا: ورقة استراتيجية إقليمية " .
    Finally, in response to the last outstanding item from the now suspended Committee on Shipping, the secretariat prepared, also for consideration by the second session of the Standing Committee, a report entitled " Mega multimodal transport operators & mega carriers " (UNCTAD/SDD/MT/4). UN ١١- وأخيرا، واستجابة للبند اﻷخير البارز من أعمال لجنة النقل البحري المعلق نشاطها اﻵن، أعدت اﻷمانة تقريرا معنونا " الشركات الضخمة للنقل المتعدد الوسائط وشركات النقل العملاقة " (UNCTAD/SDD/MT/4) لكي تنظر فيه اللجنة الدائمة في دورتها الثانية.
    At its forty-seventh session, in 1992, the Secretary-General submitted a report entitled “An Agenda for Peace: preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping” (A/47/277-S/24111). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، عام ١٩٩٢، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا معنونا " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، صنع السلم وحفظ السلم " (A/47/277-S/24111).
    In July 1995 Amnesty International issued a report entitled " East Timor - Twenty years of violations " which contained the text of a statement about human rights in East Timor delivered by a representative of Amnesty International on 11 July 1995 before the United Nations Special Committee on Decolonization. UN وفي تموز/يوليه ٥٩٩١، أصدرت منظمة العفو الدولية تقريرا معنونا " تيمور الشرقية - عشرون عاما من الانتهاكات " يحتوي على نص البيان الذي أدلى به ممثل منظمة العفو الدولية في ١١ تموز/يوليه ٥٩٩١ أمام اللجنة الخاصة المعنية بإزالة الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة.
    In 1995, the Joint Inspection Unit issued a report entitled " The advancement of women through and in the programmes of the United Nations system: What happens after the Fourth World Conference on Women? " (JIU/REP/95/5). UN ١٠ - في عام ١٩٩٥، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا معنونا " النهوض بالمرأة عن طريق برامج منظومة اﻷمم المتحدة وداخل تلك البرامج: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " (JIU/REP/95/5).
    (c) Note by the Secretary-General transmitting a report entitled " Completion of the restructuring of the United Nations Institute for Training and Research, in pursuance of General Assembly resolution 47/227 " , A/52/367. UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقريرا معنونا " إتمام إعادة تشكيل هيكل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧ " ، A/52/367.
    At its forty-seventh session, in 1992, the Secretary-General submitted a report entitled “An Agenda for Peace: preventive diplomacy, peacemaking and peacekeeping” (A/47/277-S/24111). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، عام ١٩٩٢، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا معنونا " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، صنع السلم وحفظ السلم " (A/47/277-S/24111).
    In 1997, the Joint Inspection Unit (JIU) prepared a report entitled “United Nations publications: enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates” (A/52/685). UN وفي عام ١٩٩٧، أعدت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا معنونا " منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية " )A/52/685(.
    At its forty-seventh session, in 1992, the Secretary-General submitted a report entitled “An Agenda for Peace: preventive diplomacy, peacemaking and peacekeeping” (A/47/277-S/24111). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، عام ١٩٩٢، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا معنونا " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، صنع السلم وحفظ السلم " (A/47/277-S/24111).
    94. The Electoral Reform Commission, which was set up, at the request of the parties, by the Supreme Electoral Tribunal, completed its work and issued a report entitled “Guatemala, peace and democracy”. UN النظام الانتخابي ٩٤ - أنهت أعمالها لجنة اﻹصلاح الانتخابي التي أنشأتها المحكمة الانتخابية العليا، بناء على طلب اﻷحزاب، وأصدرت تقريرا معنونا " غواتيمالا والسلام والديمقراطية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد