The Board has issued a separate report on its audit of UNFIP to the United Nations Foundation. | UN | وقد أصدر المجلس تقريرا منفصلا عن مراجعته لحسابات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى مؤسسة الأمم المتحدة. |
In view of the special circumstances surrounding the estimates for section 29, the Advisory Committee will be issuing a separate report on the matter. | UN | وبالنظر إلى الظروف الخاصة المحيطة بالتقديرات المتعلقة بالباب 29، فسوف تصدر اللجنة الاستشارية تقريرا منفصلا عن الموضوع. |
The Secretary-General therefore intends to submit a separate report on the financial situation of INSTRAW to the General Assembly at its sixty-second session. | UN | ولذلك يعتزم الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين تقريرا منفصلا عن الحالة المالية للمعهد. |
In view of the special circumstances surrounding the estimates for section 29, the Committee will be issuing a separate report on the matter. | UN | وبالنظر إلى الظروف الخاصة المحيطة بالتقديرات المتعلقة بالباب 29، فسوف تُصدر اللجنة تقريرا منفصلا عن الموضوع. |
The Committee does not report separately on the overview report, but it comments on relevant issues in the present report. | UN | ولا تصدر اللجنة تقريرا منفصلا عن تقرير الاستعراض العام وإنما تعلّق على القضايا ذات الصلة في هذا التقرير. |
64. For the first time, the Board had presented a separate report on the financial statements of the Organization's peace-keeping operations in 1992-1993. | UN | ٦٤ - وقال إن المجلس قدم للمرة اﻷولى تقريرا منفصلا عن البيانات المالية لعمليات المنظمة لحفظ السلم في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
141. The Secretary-General has also submitted a separate report on air operations, as requested by the General Assembly in its resolution 64/269. | UN | 141 - وقد قدم الأمين العام أيضا تقريرا منفصلا عن العمليات الجوية على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/269. |
62. UNFIP would submit a separate report on the first year of operation of the United Nations Democracy Fund. | UN | 62 - وأردف قائلا إن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية سيقدم تقريرا منفصلا عن السنة الأولى لتشغيل صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
56. Pursuant to presidential statement S/PRST/2003/11 of 25 July, I will soon submit to the Council a separate report on such cross-border issues as the use of mercenaries and child soldiers and the spread of small arms. | UN | 56 - وعملا بالبيان الرئاسي S/PRST/2003/11 المؤرخ 25 تموز/يوليه سوف أقدم في وقت قريب إلى المجلس تقريرا منفصلا عن القضايا المتعلقة بعبور الحدود مثل تحركات المرتزقة والجنود الأطفال وانتشار الأسلحة الصغيرة عبر الحدود. |
86. As indicated in paragraph 69 above, at the request of the Board, the representative of the Secretary-General submitted a separate report on the experience with the new custodial arrangements. | UN | ٨٦ - حسبما أشير إليه في الفقرة ٦٩ أعلاه، قدم ممثل اﻷمين العام، بناء على طلب المجلس، تقريرا منفصلا عن تجربة الترتيبات الايداعية الجديدة. |
For the first time, it had prepared a separate report on peace-keeping operations, and the Advisory Committee was of the view that, in future, the Board might have to consider the appropriateness of issuing separate reports on the larger peace-keeping missions, such as UNPROFOR. | UN | وللمرة اﻷولى أعد تقريرا منفصلا عن عمليات حفظ السلم، وترى اللجنة الاستشارية أن المجلس قد يتعين عليه، في المستقبل، النظر في مدى صلاحية إصدار تقارير منفصلة بشأن البعثات اﻷكبر لحفظ السلم، مثل قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
29. The Commission on Population and Development will submit a separate report on population and development issues arising from the International Conference on Population and Development to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995. | UN | ٢٩ - ستقدم لجنة السكان والتنمية تقريرا منفصلا عن قضايا السكان والتنمية المنبثقة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الفنية لعام ١٩٩٥. |
66. In order for a credible programme to be prepared, it would be necessary for the Secretary-General to prepare a separate report on the Balkans, on the basis of the existing documentation and on additional research, undertaken as part of the preparation of that report. | UN | ٦٦ - سيتعين على اﻷمين العام، لكي يتم إعداد برنامج موثوق، أن يعد تقريرا منفصلا عن البلقان، على أساس الوثائق القائمة، وبحث اضافي يجرى الاضطلاع به كجزء من عملية إعداد ذلك التقرير. |
The Board issued a separate report on the audit of the United Nations escrow (Iraq) accounts (see S/2011/479). | UN | وأصدر المجلس تقريرا منفصلا عن مراجعة حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) (انظر S/2011/479). |
21. The International Atomic Energy Agency (IAEA) has stated that the recommendation concerning the evaluation of the country programme frameworks was found not to be useful for the Agency and it has issued a separate report on the matter.1 | UN | ٢١ - ذكرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن التوصية المتعلقة بتقييم اﻷطر البرنامجية القطرية ليست مفيدة للوكالة، وقد أصدرت تقريرا منفصلا عن هذه المسألة)١(. |
10 a separate report on the Indonesian case study will be issued by UNFPA; case studies in Egypt and Senegal will be carried out before the end of 1997. | UN | )١٠( سيصدر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقريرا منفصلا عن دراسة الحالة بشأن اندونيسيا؛ وستجرى دراسة حالة في كل من السنغال ومصر قبل نهاية عام ١٩٩٧. |
The draft decision also came at a time when it was likely to divert resources from the fulfilment of the Board's primary responsibility, which was to submit to the Committee, by the end of June or July 1994, audited reports for the biennium on regular funds and programmes, as well as a separate report on field operations and special accounts. | UN | ويجييء مشروع المقرر أيضا في وقت من المحتمل فيه تحويل الموارد عن الوفاء بمسؤولية المجلس الرئيسية وهي أن يقدم إلى اللجنة بحلول نهاية حزيران/يونيه أو تموز/يوليه ١٩٩٤ تقارير روجعت حسابيا عن فترة السنتين بشأن الصناديق والبرامج العادية وكذلك تقريرا منفصلا عن العمليات الميدانية والحسابات الخاصة. |
8. As indicated in paragraph 11 of the report, the Secretary-General has submitted a separate report on estimates in respect of matters of which the Security Council is seized (A/57/616). | UN | 8 - وكما هو موضح في الفقرة 11 من التقرير، قدم الأمين العام تقريرا منفصلا عن التقديرات فيما يتعلق بالمسائل المطروحة قيد نظر مجلس الأمن (A/57/616). |
OIOS has prepared a separate report on results-based management (A/63/268) for presentation to the General Assembly at its sixty-third session. | UN | وأعد المكتب تقريرا منفصلا عن الإدارة القائمة على النتائج (A/63/268) من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
The Committee does not report separately on the overview report but comments on relevant issues in the Committee's general report. | UN | وعلى أن اللجنة لا تصدر تقريرا منفصلا عن تقرير الاستعراض العام، بل أنها تعلّق على القضايا ذات الصلة في التقرير العام الذي تقوم بإصداره. |