ويكيبيديا

    "تقريرها المتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its report on
        
    • its first report on
        
    • its report regarding the
        
    • her report on
        
    • report on its
        
    • report on the
        
    • its related report
        
    The team was guided by CEDAW indicators in the process for preparation of its report on findings. UN واسترشد الفريق بمؤشرات الاتفاقية أثناء إعداد تقريرها المتعلق بالنتائج.
    JIU, in its report on oversight lacunae, cautions against a renewable term of office, which may weaken independence. UN وتحذر وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها المتعلق بثغرات الرقابة، من الولاية القابلة للتجديد، التي قد تضعف الاستقلال.
    The Advisory Committee intends to comment further on this issue in its report on the reports of the Board of Auditors. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية التعليق مرة أخرى على هذه المسألة في تقريرها المتعلق بتقارير مجلس مراجعي الحسابات.
    The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management its report on the linking of geospatial information to statistics and other data. UN يشرف الأمانة العامة أن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها المتعلق بربط المعلومات الجغرافية المكانية بالإحصاءات والبيانات الأخرى.
    CPC in its report on evaluation at the thirty-eighth session commended UNCTAD on its evaluation mechanisms, which include the involvement of member States. And lessons learned UN وأثنت لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها المتعلق بالتقييم بالدورة الثامنة والثلاثين على الأونكتاد بشأن آلياته التقييمية التي تضمنت إشراك الدول الأعضاء.
    It adopted its report on the session at its 359th meeting, on 25 July. UN واعتمدت تقريرها المتعلق بالدورة في جلستها ٣٥٩، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه.
    The CHAIRMAN said that he would contact the Joint Inspection Unit regarding its report on telecommunications. UN ٤ - الرئيس: قال إنه سيتصل بوحدة التفتيش المشتركة بشأن تقريرها المتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية.
    It adopted its report on the session at the 683rd meeting, on 28 January 2005. UN واعتمدت تقريرها المتعلق بهذه الدورة في الجلسة 683 التي عقدت في 28 كانون الثاني/يناير 2005.
    ACABQ had exceeded its mandate in its report on the proposed programme budget, not only with regard to CPC but also with regard to the General Assembly. UN وقد تجاوزت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولايتها في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة ليس فقط فيما يتعلق بلجنة البرنامج والتنسيق ولكن أيضا فيما يتعلق بالجمعية العامة.
    In its report on its mission to Burundi, the Commission has summarized, in particular, the gaps in terms of meeting peacebuilding priorities that continue to constitute obstacles to longer-term development in Burundi, and has also highlighted the important progress that the country has made towards achieving sustainable peace. UN وقد أوردت اللجنة، في تقريرها المتعلق ببعثتها إلى بوروندي، موجزا يلقي الضوء، بوجه خاص، على الثغرات القائمة من حيث الوفاء بأولويات بناء السلام، تلك التي لا تزال تشكل عقبات تحول دون تحقيق التنمية على المدى البعيد في بوروندي.
    The Advisory Committee recalls that in its report on interpretation and translation issues (A/53/507), it had discussed the question of a cost-accounting system for conference services. UN أولا - ٨٤ وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها ناقشت في تقريرها المتعلق بخــدمات الترجمة الشفوية وخدمات الترجمة التحريرية 705/35/A مسألة حساب التكاليف لنظام لخدمات المؤتمرات.
    Furthermore, the United Nations is currently revising its report on Standards of Conduct in the International Civil Service for its own staff. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اﻷمم المتحدة في الوقت الحالي بتنقيح تقريرها " المتعلق بمعايير السلوك للخدمة المدنية الدولية " خدمة منها لموظفيها.
    1. FAO supports the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and has read its report on the feasibility of an optional protocol to the Covenant with great interest. UN ١- تدعم الفاو عمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد اطﱠلعت ببالغ الاهتمام على تقريرها المتعلق بجدوى وضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد.
    9. In its report on the proposed programme budget for the biennium 1998–1999, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions took particular note of proposals related to liaison offices. UN ٩ - أحاطت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية علما بصفة خاصة، في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقترحات المتعلقة بمكاتب الاتصال.
    9. In its report on the proposed programme budget for the biennium 1998–1999, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions took particular note of proposals related to liaison offices. UN ٩ - أحاطت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية علما بصفة خاصة، في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقترحات المتعلقة بمكاتب الاتصال.
    Japan would submit its report on efforts to promote nuclear disarmament, as called for in the 13 steps, to the Preparatory Committee at the current session, and he hoped that all States parties, particularly the nuclear-weapon States, would do likewise. UN وستقدم اليابان تقريرها المتعلق بالجهود المبذولة للنهوض بنزع السلاح النووي إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الحالية، حسبما طُلب في الخطوات الـ 13، وأعرب عن الأمل في أن تحذو جميع الدول الأطراف في المعاهدة، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية حذو اليابان.
    In the case of UNDCP, the Commission on Narcotic Drugs, effectively acting as its governing body, as indicated above, also draws upon the advice of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and its report on the budget when it convenes to adopt the UNDCP budget. UN وفيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، فإن لجنة المخدرات، التي تقوم فعلا بدور الهيئة التنفيذية للبرنامج كما ذُكر أعلاه، تعتمد أيضا على المشورة التي تسديها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وعلى تقريرها المتعلق بالميزانية حينما تنعقد لاعتماد ميزانية البرنامج.
    The Committee also made the following comment in chapter I of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (ibid., Sect. I, para. 73): UN وأبدت اللجنة أيضا التعليق التالي في الفصل الأول من تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (المرجع نفسه، الفرع طاء، الفقرة 73):
    The Committee noted that in the context of its report regarding the challenge of globalization, ACC had frequently used terminology reflecting some concepts that had not been adopted by intergovernmental bodies, and recommended that in future ACC focus on accepted concepts. UN ولاحظت اللجنة أن لجنة التنسيق الإدارية استخدمت مرارا، في سياق تقريرها المتعلق بالتحدي المتمثل في العولمة، مصطلحات تُبين بعض المفاهيم التي لم تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية، وأوصت بأن تركز لجنة التنسيق الإدارية في المستقبل على المفاهيم المقبولة.
    In her report on multiple forms of discrimination, she pointed out that women who lacked social and cultural capital may be denied proper health or medical services, fear the consequences of asking for medical assistance, receive improper or low-quality care or live in places where no health services are available. UN وأشارت في تقريرها المتعلق بالأشكال المتعددة للتمييز إلى أن النساء اللواتي يفتقرن إلى رأسمال اجتماعي وثقافي قد يحرمن من الخدمات الصحية أو الطبية المناسبة أو يخشين من عواقب التماس المساعدة الطبية أو يتلقين رعاية غير سليمة أو رديئة المستوى أو يعشن في أماكن لا تتوافر فيها الخدمات الصحية.
    In January 2010 the Republic of Paraguay submitted a report on its implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وفي كانون الثاني/يناير 2010، قدمت باراغواي تقريرها المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    In May, the Committee considered that budget, as contained in document A/46/900 and submitted its related report in document A/46/904. UN وفي أيار/مايو، نظرت اللجنة في تلك الميزانية، بصورتها الواردة في الوثيقة A/46/900 وقدمت تقريرها المتعلق بذلك في الوثيقة A/46/904.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد