ويكيبيديا

    "تقريرها المقبل إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its next report to
        
    • her next report to
        
    • its next report the
        
    • next report to the
        
    The proposal further included that the Special Committee would present the results of the aforementioned review in its next report to the General Assembly. UN ويتضمن المقترح كذلك قيام اللجنة الخاصة بتقديم نتائج الاستعراض السالف الذكر في إطار تقريرها المقبل إلى الجمعية العامة.
    It suggested that the Government might include representatives of those communities when it presented its next report to the Committee. UN واقترحت أن يضم وفد الحكومة ممثلين لهذه المجتمعات المحلية لدى تقديم تقريرها المقبل إلى اللجنة.
    Through its next report to the Economic and Social Council, the Committee would approach the Assembly with proposals concerning further steps to reduce and ultimately eliminate the backlog. UN وسوف تطرح اللجنة على الجمعية العامة، في تقريرها المقبل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مقترحات عن اتخاذ خطوات إضافية تستهدف خفض التراكم في الأعمال وإنهاءه في نهاية المطاف.
    (c) Requested the Special Rapporteur to present her next report to the Council at its twenty-eighth session. UN (ج) طلب إلى المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    It had therefore requested the High Commissioner to include in her next report to the Advisory Committee information on the action that had been taken to implement the Board's recommendations, particularly those concerning the role of the implementing partners of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ولذلك طلبت إلى المفوضة السامية أن تدرج في تقريرها المقبل إلى اللجنة الاستشارية معلومات بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها لتنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما ما يتعلق منها بدور الشركاء المنفذين لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Committee also hoped that in its next report the Government would be able to indicate the measures taken in law and in practice to prevent and prohibit sexual harassment in the workplace, in particular in export processing zones. UN وتأمل اللجنة أيضا أن تتمكن الحكومة من الإشارة في تقريرها المقبل إلى التدابير التي اتُخذت من الناحيتين القانونية والعملية للوقاية من التحرش الجنسي وحظره في أماكن العمل لا سيما في مناطق تجهيز الصادرات.
    Furthermore, the Committee requests the State party to provide detailed information in its next report to the Committee on the prevalence of such harmful practices and on measures taken to address them. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها المقبل إلى اللجنة بشأن انتشار هذه الممارسات الضارة والتدابير المتخذة للتصدي لها.
    The State party should present information in its next report to the Committee on the laws and policies in place to combat violence against women and on the impact of the measures taken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل إلى اللجنة، معلومات عن القوانين والسياسات السارية لمكافحة أعمال العنف المرتكبة في حق المرأة، وأن تقدم معلومات عن آثار التدابير المتخذة.
    The State party should present information in its next report to the Committee on the laws and policies in place to combat violence against women and on the impact of the measures taken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل إلى اللجنة، معلومات عن القوانين والسياسات السارية لمكافحة أعمال العنف المرتكبة في حق المرأة، وأن تقدم معلومات عن آثار التدابير المتخذة.
    The Committee on Relations with the Host Country has decided that its next report to the General Assembly should be shorter than previous ones, without affecting the substance of the topics covered. UN كما قررت لجنة العلاقات مع البلد المضيف أن يكون تقريرها المقبل إلى الجمعية العامة أقصر من تقاريرها السابقة، دون أن يؤثر ذلك على جوهر المواضيع المتناولة.
    It is proposed that the Special Committee keep under constant review the issues that the Member States submit on the working relationship aforementioned and present the results in its next report to the General Assembly. UN ويقترح أن تبقي اللجنة الخاصة قيد الاستعراض المستمر المسائل التي تثيرها الدول الأعضاء بشأن علاقة العمل المذكورة وأن تقدم نتائج ذلك في تقريرها المقبل إلى الجمعية العامة.
    The Secretariat was requested to brief all treaty bodies periodically, especially those that had not yet been briefed, as well as to consult with them and, in its next report to the inter-committee meeting in 2009, to present a timeline for the completion of a full set of indicators. UN وطُلب من الأمانة العامة أن تطلع جميع هذه الهيئات دوريا على آخر المستجدات في هذا الشأن، ولا سيما تلك الهيئات التي لم تزود بها بعد، وأن تتشاور معها وأن تضمن تقريرها المقبل إلى الاجتماع المشترك بين اللجان الذي سيعقد في عام 2009 جدولا زمنيا للانتهاء من إعداد مجموعة كاملة من المؤشرات.
    The Committee also recommends that the State party carry out a cost-benefit analysis to assess the impact of current living standards, housing and childcare situations on the economic empowerment of women and present the findings in its next report to the Committee. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تُجري الدولةُ الطرف تحليلا لجدوى التكاليف بهدف تقييم تأثير المستويات المعيشية الحالية وأوضاع السكن ورعاية الأطفال على التمكين الاقتصادي للمرأة وعرض ما تتوصل إليه من نتائج في تقريرها المقبل إلى اللجنة.
    The State party should include in its next report to the Committee the results of the survey conducted by the National Statistics Office on all forms of violence against women and girls and provide statistical data on the investigations into, prosecutions and convictions of, and penalties imposed on the perpetrators of violence against women. UN وينبغي أن تضمِّن الدولة الطرف تقريرها المقبل إلى اللجنة نتائج الاستقصاء الذي أجراه المكتب الوطني للإحصاءات بشأن جميع أشكال العنف بالمرأة والفتاة وأن تقدم بيانات إحصائية بشأن التحقيقات مع من يمارسون العنف على المرأة ومقاضاتهم وإدانتهم وإنزال جزاءات بهم.
    18. Requests the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography to present her next report to the Council at its sixteenth session; UN 18- يطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته السادسة عشرة؛
    18. Requests the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography to present her next report to the Council at its sixteenth session; UN 18- يطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته السادسة عشرة؛
    25. Pursuant to resolution 17/15, the Council requested the Independent Expert on the promotion of the enjoyment of the cultural rights of everyone and respect for cultural diversity to present her next report to the Council at its twentieth session. UN 25-عملاً، بالقرار 17/15، طلب المجلس إلى الخبيرة المستقلة المعنية بتعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي أن تقدم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته العشرين.
    18. Requests the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography to present her next report to the Council at its sixteenth session; UN 18- يطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته السادسة عشرة؛
    41. Reaffirms the request to the United Nations High Commissioner for Human Rights, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development among Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions and to reflect those activities in detail in her next report to the Human Rights Council; UN 41 - تعيد تأكيد الطلب الموجه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تضطلع بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة وأن تدرج تلك الأنشطة بالتفصيل في تقريرها المقبل إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    137. At its fifty-sixth session, the Sub-Commission had before it the progress report of the Special Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/2004/37), and in its decision 2004/123, decided to ask Ms. Frey to submit her next report to the Sub-Commission at its fifty-seventh session, taking into account the discussions at that session. UN 137- وفي الدورة السادسة والخمسين، عُرض على اللجنة الفرعية التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2004/37)، وقررت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/123 أن تطلب إلى السيدة فراي أن تقدم تقريرها المقبل إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين، مراعيةً المناقشات التي جرت في تلك الدورة.
    It urges the State party swiftly to adopt the personal and family code that is currently being drafted, to indicate in its next report the key provisions of the code on equal rights for men and women and to state whether the code is consistent with the various obligations established under the Covenant. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بوجه خاص أن تعتمد سريعاً قانون الأشخاص والأسرة قيد الصياغة وأن تشير في تقريرها المقبل إلى الأحكام الأساسية الواردة في هذا النص فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق بين الرجال والنساء ومدى مراعاته لمختلف الالتزامات الواردة في العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد