ويكيبيديا

    "تقريره الأولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his preliminary report
        
    • its initial report
        
    • its preliminary report
        
    • his initial report
        
    • the initial report
        
    • the preliminary report
        
    • initial report of
        
    • his interim report
        
    Mr. Bennouna, the first Special Rapporteur on diplomatic protection, simply described it, in his preliminary report, as: UN أما السيد بنونة، أول مقرر خاص معني بالحماية الدبلوماسية، فقد وصفها في تقريره الأولي على أنها مجرد:
    54. In his preliminary report, Special Rapporteur Kolodkin recognized the distinction between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN 54 - تناول المقرر الخاص كولودكين في تقريره الأولي مسألة التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    The Independent Expert will submit his preliminary report to the Human Rights Council at its twentieth session, in September 2012. UN وسيقدم الخبير المستقل تقريره الأولي إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2012.
    In 2003 his country had submitted its initial report to the Committee on the Rights of the Child. UN وفي عام 2003، قدم بلده تقريره الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    His delegation presented its initial report in the same constructive spirit and offered the Committee its full cooperation. UN وقدّم وفد بلده تقريره الأولي بنفس الروح البنّاءة وعرض على اللجنة تعاونه الكامل.
    The Group would submit its preliminary report to the Standing Committee in 2001. UN وسيقدم الفريق العامل تقريره الأولي إلى اللجنة الدائمة في عام 2001.
    We lost contact with ash following his initial report. Open Subtitles فقدنا الاتصال بالرماد بعد تقريره الأولي.
    The Special Rapporteur will submit his preliminary report. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الأولي.
    260. The Special Rapporteur expressed his appreciation for the comments made on his preliminary report. UN 260- أعرب المقرر الخاص عن تقديره للتعليقات التي أُبديت بشأن تقريره الأولي.
    278. The Special Rapporteur was commended for the thoroughness of his preliminary report, which constituted an excellent basis for a discussion on the topic. UN 278- أُشيد بالمقرِّر الخاص لشمولية تقريره الأولي الذي يشكل أساساً ممتازاً لمناقشة تتناول هذا الموضوع.
    (b) Mr. David Weissbrodt, Special Rapporteur on the rights of non-citizens, presented his preliminary report (E/CN.4/Sub.2/2001/20 and Add.1). UN (ب) قام السيد دافيد فايسبروت، المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين بعرض تقريره الأولي E/CN.4/Sub.2/2001/20) و(Add.1.
    He recalled that the previous Special Rapporteur, in his preliminary report in 1998, had declared without qualification that States might not resort to the threat or use of force in the exercise of diplomatic protection. UN وذكّر بأن المقرر الخاص السابق قد أعلن في تقريره الأولي في عام 1998 دون أي تحفظ أنه لا يجوز للدول أن تلجأ إلى التهديد باستعمال القوة أو إلى استعمالها بالفعل في ممارستها للحماية الدبلوماسية.
    his preliminary report to the Commission pointed out that the lack of rights to property is the single most defining factor of women having to live in poverty. UN وقد بيَّن في تقريره الأولي المقدم إلى اللجنة أن قلة حقوق الملكية هي العامل الوحيد الأكثر حسماً في جعل النساء يعشن في حالة فقر.
    28. Finally, the Special Rapporteur also referred in his preliminary report to a set of recommendations made by Amnesty International. UN 28 - وأخيرا، فقد أشار المقرر الخاص أيضا في تقريره الأولي إلى مجموعة من التوصيات التي اتخذتها هيئة العفو الدولية.
    59. In his preliminary report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur observed: UN 59 - وقد لاحظ المقرر الخاص في تقريره الأولي إلى لجنة حقوق الإنسان ما يلي:
    Lastly, it would submit its initial report to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities concerning its implementation of the Convention in 2013. UN وأخيرا، أشار إلى أن المغرب سيعرض تقريره الأولي على لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن تنفيذه الاتفاقية في عام 2013.
    102. Mexico recognized efforts made by Morocco, including ratification of the CPRD and its Optional Protocol and commitment to submit its initial report to the Committee of Migrant Workers. UN 102- وحيّت المكسيك الجهود التي بذلها المغرب، بما فيها التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وتعهده بتقديم تقريره الأولي إلى لجنة العمال المهاجرين.
    At its ninety-first session, the Committee decided to convert the provisional concluding observations on the country situation of Equatorial Guinea into final and public conclusions since it had failed to submit its initial report. UN وفي الدورة الحادية والتسعين، قررت اللجنة أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة التي تتصل بالحالة السائدة في غينيا الاستوائية إلى ملاحظات علنية ونهائية حيث أن البلد لم يقدم تقريره الأولي.
    At its ninety-first session, the Committee decided to convert the provisional concluding observations on the country situation of Equatorial Guinea into final and public conclusions since it had failed to submit its initial report. UN وفي الدورة الحادية والتسعين، قررت اللجنة أن تجعل من الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة السائدة في غينيا الاستوائية ملاحظات علنية ونهائية لأن ذلك البلد لم يقدم تقريره الأولي.
    35. The AHWG met in March and June 2007 and finalized its preliminary report at the second meeting. UN 35- واجتمع الفريق العامل المخصص في آذار/مارس وحزيران/يونيه 2007 ووضع اللمسات الأخيرة على تقريره الأولي في الاجتماع الثاني.
    With a view to improving the planning, programming and budgeting exercise, the Secretary-General should ensure that his initial report to the Security Council regarding a new integrated peace mission contains: UN بقصد تحسين ممارسة التخطيط والبرمجة والميزنة، ينبغي للأمين العام أن يكفل تضمين تقريره الأولي إلى مجلس الأمن بشأن بعثة سلام متكاملة جديدة ما يلي:
    The Committee welcomes the submission of the initial report of the Holy See. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الكرسي الرسولي تقريره الأولي وبالحوار البناء مع وفده المتعدد القطاعات.
    153. The Special Rapporteur explained that his second report sought to provide concrete guidance in furtherance to the questions posed in the preliminary report. UN 153- أوضح المقرر الخاص أن تقريره الثاني يهدف إلى تقديم توجيهات محدّدة في سياق متابعة المسائل المطروحة في تقريره الأولي.
    He also thanks the individual experts for sharing their perspectives on the content of the final report, and the Stolen Asset Recovery Initiative for its comments on his interim report. UN كما يتوجه بالشكر لفرادى الخبراء على تبادلهم وجهات النظر بشأن محتوى التقرير النهائي، ولمبادرة استرداد الموجودات المسروقة على تعليقاتها بشأن تقريره الأولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد