ويكيبيديا

    "تقريره القادم إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his next report to
        
    • his forthcoming report to
        
    • next report to the
        
    His findings will be reflected in his oral presentation to the General Assembly and will be the basis of his next report to the Commission on Human Rights. UN وستكون استنتاجاته التي سيقدمها في عرض شفوي أمام الجمعية العامة أساس تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur will develop the conceptual and practical understanding of both of these new and important areas in his next report to the Commission on Human Rights. UN وسيعرض المقرر الخاص في تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان المفهوم المجرد والعملي لهذين المجالين الجديدين والهامين.
    He hopes to return to Myanmar before he presents his next report to the General Assembly in 2012. UN ويأمل المقرر الخاص في أن يعود إلى ميانمار قبل أن يقدم تقريره القادم إلى الجمعية العامة في عام 2012.
    Given Iraq's recent performance, it was the Executive Chairman's intention to raise these access issues in his forthcoming report to the Council. UN وفي ضوء السلوك اﻷخير للعراق، فإن الرئيس التنفيذي يعتزم إثارة مسائل منع الوصول هذه في تقريره القادم إلى المجلس.
    The Secretary-General will report on the results of the conference in his next report to the General Assembly. UN وسيعلن اﻷمين العام نتائج هذا المؤتمر في تقريره القادم إلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General intended to submit a detailed timetable for the closing down of the Mission in his next report to the Security Council at the end of July 1994. UN ويعتزم اﻷمين العام تقديم جدول زمني مفصل ﻹغلاق البعثة في تقريره القادم إلى مجلس اﻷمن في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤.
    He assures them that various communications received from them are under consideration and will be reflected in detail in his next report to the Commission on Human Rights. UN ويؤكد المقرر للمنظمات أن البلاغات المختلفة التي تلقاها منها يجري النظر فيها، وأنها سترد بالتفصيل في تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    In light of the importance and complexity of the right to seek and receive information, the Special Rapporteur intends to develop further his commentary in his next report to the Commission. UN وبالنظر إلى أهمية وتشعب الحق في التماس المعلومات وتلقيها، فإن المقرر الخاص يعتزم تناوله بمزيد من التفصيل في تقريره القادم إلى اللجنة.
    It hoped that, in his next report to the General Assembly, the Secretary-General would provide an assessment of the adequacy of the proposed financial and human resources for the varied and sensitive tasks of UNPOS. UN وهي تأمل في أن يقدم الأمين العام في تقريره القادم إلى الجمعية العامة تقييماً لمدى كفاية الموارد المالية والبشرية المقترحة لمهام المكتب السياسي المتنوعة والحساسة.
    96. The Special Committee requests the Secretary-General to address, in a detailed manner, peacekeeping procurement in his next report to the Special Committee. UN 96 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتناول بالتفصيل المشتريات المتصلة بعمليات حفظ السلام في تقريره القادم إلى اللجنة الخاصة.
    42. Requests the Secretary-General to reflect the progress made in the implementation of and follow-up to the present resolution in his next report to the Council and the General Assembly on the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN 42 - يطلب إلى الأمين العام أن يبين التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة هذا القرار في تقريره القادم إلى المجلس والجمعية العامة عن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    33. Also requests the Secretary-General to reflect the progress made in the implementation of and follow-up to the present resolution in his next report to the Council and the General Assembly on the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN 33 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبين التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة هذا القرار في تقريره القادم إلى المجلس والجمعية العامة عن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    As indicated in paragraph 16 of document A/48/848, the Secretary-General had decided to maintain the military and civilian strength which MINURSO had at the time the decision was adopted until he submitted his next report to the Security Council. UN وكما يتبين من الفقرة ١٦ من الوثيقة A/48/848، فإن اﻷمين العام قرر أيضا عندما اتخذ هذا القرار أن يبقي القوة العسكرية والمدنية لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على حالها ريثما يقدم تقريره القادم إلى مجلس اﻷمن.
    of the United Nations By resolution 2003/5, the Council requested the Secretary-General to reflect the progress made in the implementation of and follow-up to its resolution in his next report to the Council and the General Assembly on the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN طلب المجلس في قراره 2003/5 إلى الأمين العام أن يبين التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة هذا القرار في تقريره القادم إلى المجلس والجمعية العامة بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    By resolution 2003/5, the Council requested the Secretary-General to reflect the progress made in the implementation of and follow-up to its resolution in his next report to the Council and the General Assembly on the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN طلب المجلس في قراره 2003/5 إلى الأمين العام أن يبين التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة هذا القرار في تقريره القادم إلى المجلس والجمعية العامة بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    Thus, the Special Rapporteur was requested, in his next report to the Commission, to " examine further the issues of prevention only in respect of activities having a risk of causing transboundary harm and propose a revised set of draft articles to that effect " . UN وهكذا طلبت إلى المقرر الخاص " أن يعمل في تقريره القادم إلى اللجنة على الاستمرار في بحث القضايا المتعلقة بتدابير المنع فيما يتعلق فقط باﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر إلحاق ضرر عابر للحدود، واقتراح مجموعة منقحة من مشاريع المواد لذلك الغرض " )١(.
    7. The thematic sections of his forthcoming report to the Human Rights Council would deal with racial or ethnic profiling in the context of countering terrorism, and with suicide attacks as a specific challenge. UN 7 - وقال إن الأقسام الموضوعية في تقريره القادم إلى مجلس حقوق الإنسان سوف تتناول التنميط العنصري والعرقي في سياق مكافحة الإرهاب، والهجمات الانتحارية باعتبارها تحدياً من نوع خاص.
    The repression of human rights defenders has a chilling effect on the promotion and protection of human rights and thus is of grave concern to the Special Rapporteur. In his forthcoming report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur will address this issue in greater detail. UN هذا وإن قمع المدافعين عن حقوق اﻹنسان من شأنه أن يشل العمل على تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، ومن ثم فإنه يشكل شاغلا خطيرا من شواغل المقرر الخاص، الذي سوف يتناول هذه القضية بمزيد من التفصيل في تقريره القادم إلى لجنة حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد