But, as the Secretary-General points out in his report to the General Assembly at its fiftieth session on the work of the Organization: | UN | ولكن، كما أشار اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن أعمال المنظمة: |
The Secretary-General, in his report to the General Assembly, says: | UN | يقــول اﻷمين العــام، في تقريره الى الجمعية العامة: |
The Committee intends to review this ratio in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals on the support account in his report to the General Assembly. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم الواردة في تقريره الى الجمعية العامة. |
The Council adopted its report to the General Assembly without a vote. | UN | اعتمد المجلس تقريره الى الجمعية العامة دون تصويت. |
8. Since its report to the General Assembly at its forty-seventh session, the Intergovernmental Group has followed the same method of work as in previous years. | UN | ٨ - ومنذ تقديم تقريره الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والفريق يواصل أعماله بالطريقة نفسها التي اتبعها في السنوات السابقة. |
Moreover, the Secretary-General would be submitting, together with the Bretton Woods institutions, his report to the General Assembly on the joint review of the relationship between the United Nations and those institutions. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اﻷمين العام سيقدم، بالاقتران مع مؤسسات بريتون وودز، تقريره الى الجمعية العامة بشأن الاستعراض المشترك للعلاقة بين اﻷمم المتحدة وهذه المؤسسات. |
In his report to the General Assembly, the Secretary-General has made it brutally clear that, unless Member States provide the necessary funding on a voluntary basis, we shall have to abandon the vision of conducting our regional efforts from regional bases. | UN | وقد وضح اﻷمين العام توضيحا قاطعا في تقريره الى الجمعية العامة أنه إن لم توفر الدول اﻷعضاء التمويل اللازم على أساس طوعي، فسنضطر الى التخلي عن تصور إمكانية بذل جهودنا اﻹقليمية من قواعد إقليمية. |
14. In this vein, the Secretary-General, in his report to the General Assembly at its thirty-eighth session, noted: | UN | ١٤ - وفي السياق نفسه، ذكر اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين، ما يلي: |
National measures such as this demonstrate once again the vitality of the Convention, which has been generating patterns of consistent State practice and influencing the work of international organizations and the decisions of international tribunals, as pointed out by the Secretary-General in his report to the General Assembly. | UN | ومثل هذه التدابير الوطنية تبرهن مرة أخرى على اﻷهمية الحيوية للاتفاقية التي ما فتئت تولد أنماطا من الممارسات الثابتة للدول، وتؤثر على عمل المنظمات الدولية وعلى قرارات المحاكم الدولية، على النحو الذي أشار اليه اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة. |
(f) Requests the High Commissioner to convey to the Secretary-General the comments of the Standing Committee on the draft of his report to the General Assembly. | UN | )و( تطلب الى المفوضة السامية أن ترفع الى اﻷمين العام تعليقات اللجنة الدائمة على مشروع تقريره الى الجمعية العامة. |
In his report to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/591), the Secretary-General had set out the governance and reporting arrangements he envisaged for the joint programmes. | UN | ١٨ - وضع اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين (A/48/591)، ما توخاه من ترتيبات الرقابة واﻹبلاغ من أجل البرنامجين المشتركين. |
63. The Secretary-General, in his report to the General Assembly dated 24 March 1994 (A/48/699/Add.1, para. 12), indicated that the Government of Switzerland had made a voluntary cash contribution in the amount of $681,896, which was placed in the UNOMIG Special Account. | UN | ٦٣ - أشار اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ A/48/699/Add.1)، الفقرة ١٢(، الى أن حكومة سويسرا قدمت تبرعا نقديا قيمته ٨٩٦ ٦٨١ دولارا، وضع في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
In this connection, the Committee requests the Secretary-General to include information on losses - through any means - of assets of peace-keeping operations which have occurred in the last three years in his report to the General Assembly on all aspects of the administration and management of UNTAC. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة المتعلق بجميع جوانب إدارة وتنظيم السلطة معلومات عن فقدان الممتلكات - بأي طريقة كانت - التابعة لعمليات حفظ السلم وذلك خلال السنوات الثلاث اﻷخيرة. |
21. Invites the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fiftieth session detailed information on the programmatic, institutional, administrative, financial and managerial efforts instituted to enhance the capacity of the United Nations to avert new flows of refugees and to tackle the root causes of such outflows; | UN | ٢١ - تدعو اﻷمين العام الى أن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين معلومات تفصيلية عن الجهود البرنامجية والمؤسسية والادارية والمالية والتنظيمية المبذولة لزيادة قدرة اﻷمم المتحدة على تلافي تدفق موجات جديدة من اللاجئين وأن يعالج اﻷسباب الجذرية المؤدية الى هذه التدفقات؛ |
The Secretary-General in his report to the General Assembly dated 6 December 1993 1/ appealed to Member States to make voluntary contributions to UNOMIG. | UN | ١٢ - أهاب اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)١(، بالدول اﻷعضاء أن تقدم تبرعات الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
63. In his report to the General Assembly (A/48/146/Add.1), the Secretary-General pointed to the need to present to the international community an image of the United Nations as an integrated system whose component parts were able to work together. | UN | ٦٣ - وقال المتحدث إن اﻷمين العام قد أشار في تقريره الى الجمعية العامة )A/48/146/Add.1(، الى ضرورة تقديمه الى المجتمع الدولي " صورة اﻷمم المتحدة كنظام متكامل تستطيع مقوماته أن تعمل سويا " . |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its forty-ninth session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف جهوده من أجل اﻹبرام المبكر لهذه الاتفاقية وأن يضمن تقريره الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين معلومات عن التقدم المحرز في المفاوضات الجارية بشأن هذا الموضوع؛ |
The Philippines believes that the possibility for substantive consideration of the report would be considerably increased if additional changes were made in its format, content and timing, though we also note the latest efforts of the Council to improve its report to the General Assembly. | UN | تعتقد الفلبين إن إمكانية النظر الجاد في التقرير ستزداد زيادة كبيرة لو أدخلت تغييرات إضافية على قالبه ومحتواه وتوقيته، وإن كنا نسجل كذلك جهود مجلـــس اﻷمـــن اﻷخيرة من أجــل تحسين تقريره الى الجمعية العامة. |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its forty-ninth session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف جهوده من أجل اﻹبرام المبكر لهذه الاتفاقية وأن يضمﱢن تقريره الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين معلومات عن التقدم المحرز في المفاوضات الجارية بشأن هذا الموضوع؛ |
5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fiftieth session the progress recorded in the negotiations on this subject; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف جهوده من أجل اﻹبرام المبكر لهذه الاتفاقية وأن يضمن تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين معلومات عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛ |