ويكيبيديا

    "تقريره بشأن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his report on the implementation
        
    • his report on implementing
        
    • his report on implementation
        
    • its report on the implementation
        
    I wish first of all to thank the Secretary-General for his report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN وأود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Indeed, the Secretary-General himself had made that point in his report on the implementation of the Millennium Declaration (A/59/2005). UN ذلك أن الأمين العام قد أشار بنفسه إلى هذه النقطة في تقريره بشأن تنفيذ إعلان الألفية (A/59/2005).
    Malaysia was disappointed and concerned at the fact that the Secretary-General had yet to issue his report on the implementation of the Declaration on the Right to Development, as requested in General Assembly resolution 48/130. UN وتشعر ماليزيا بالخيبة والقلق لكون اﻷمين العام لم يصدر بعد تقريره بشأن تنفيذ إعلان الحق في التنمية، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٨/١٣٠.
    Likewise, Indonesia wishes to express its appreciation to the Secretary-General for his report on implementing the responsibility to protect (A/63/677). UN كذلك تود إندونيسيا أن تعرب عن تقديرها للأمين العام على تقريره بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677).
    In his report on implementation of the United Nations Millennium Declaration (A/58/323), the Secretary-General clearly notes that the success or failure of the Millennium Development Goals depends on whether the developed countries live up to their commitments in those areas. UN وأوضح بجلاء الأمين العام في تقريره بشأن تنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية (A/58/323) أن نجاح أو فشل الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد على ما إذا كانت البلدان المتقدمة النمو ستفي بالتزاماتها أو عدمه في تلك المجالات.
    Furthermore, child protection agencies, including civil society organizations, are currently supporting the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict in compiling its report on the implementation of Security Council resolution 1539 (2004). UN وفضلا عن ذلك، فإن وكالات حماية الطفل، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، تدعم الآن مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح في إعداد تقريره بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1539 (2004).
    In his report on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/65/680), the Secretary-General described the three roles typically performed by peacekeeping operations. UN وقد وصف الأمين العام، في تقريره بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/65/680)، الأدوار الثلاثة التي تقوم بها عادة عمليات حفظ السلام.
    The delegation of Venezuela also wishes to thank the Secretary-General for his report on the implementation of the outcome of the Copenhagen World Summit for Social Development (A/51/348), and to express its support for its contents. UN ويود وفد فنزويلا أيضا أن يشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن (A/1995/348) وأن يعرب عن تأييده لمحتويات ذلك التقرير.
    Let me briefly recall some matters pertaining to the consideration of these items, as well as draw representatives' attention to the urgent issues raised by the Secretary-General in his report on the implementation of General Assembly resolution 51/241, contained in document A/52/855. UN واسمحوا لي أن أشير باختصار إلى بعض المسائل المتصلة بالنظر في هذه البنود وأن أسترعي الانتباه باختصار إلى المسائل الملحة التي أثارها اﻷمين العام في تقريره بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤١، الوارد في الوثيقة A/52/855.
    In his report on the implementation of the Millennium Declaration (A/59/282), the Secretary-General had made it clear that developing and developed countries alike must honour their commitments under the Declaration. UN وقالت إن الأمين العام، أوضح في تقريره بشأن تنفيذ إعلان الألفية (A/59/282) أن البلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تضطلع بالتزامات يتم التعهد بها في إطار الإعلان.
    Mr. Saripudin (Indonesia): Let me begin by thanking the Secretary-General for his report on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (A/64/818). UN السيد سريب الدين (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أسمحوا لي بأن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب (A/64/818).
    4. Also requests the Executive Director to submit his report on the implementation of Agenda 21,HS/C/16/15 and Corr.1. together with the comments made on it by the Commission on Human Settlements, to the General Assembly at its special session for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21; UN ٤ - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريره بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢)٨٢( إلى جانب تعليقات اللجنة حوله إلى الدورة الإستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء إستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛
    Indonesia agreed with the conclusion reached by the Secretary-General in his report on the implementation of the Millennium Declaration (A/58/323) that the international community now had the resources to eradicate human poverty: it must redouble its efforts to use those resources, and donor countries in particular should do more to assist the developing countries. UN وقد اتفقت إندونيسيا مع النتائج التي توصل إليها الأمين العام في تقريره بشأن تنفيذ إعلان الألفية (A/58/323) بأن المجتمع الدولي يملك الآن الموارد الكفيلة بالقضاء على فقر البشر، وعليه أن يُضاعف جهوده لاستخدام تلك الموارد، وعلى البلدان المانحة بالذات أن تقوم بدور أكبر لمساعدة البلدان النامية.
    Mr. Sun (Republic of Korea): At the outset, I would like to thank the Secretary-General for his report on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, which has taken stock of progress in its implementation, including, in particular, the mobilization of additional resources. UN السيد سون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أشكر الأمين العام على تقريره بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات، الذي قيم التقدم المحرز في تنفيذه بما في ذلك، وعلى وجه الخصوص تعبئة الموارد الإضافية.
    On the issue of human rights, the Secretary-General, in his report on the implementation of the Millennium Declaration (A/58/323), had warned that tolerance was too often the first casualty of a " war on terror " , widely perceived, especially by Muslims, as a war against Islam. UN ثم تناول قضية حقوق الإنسان وقال إن الأمين العام حذر في تقريره بشأن تنفيذ إعلان الألفية (A/58/323) من أنه كثيرا جدا ما يكون التسامح الضحية الأولى " للحرب على الإرهاب " التي ينظر إليها على نطاق واسع، خاصة من جانب المسلمين، على أنها حرب على الإسلام.
    51. In his report on the implementation of the Declaration of Commitment and the Political Declaration, the Secretary-General noted that substantial barriers remain that reduce access to HIV-prevention services and that 63 per cent of countries report having policies that interfere with the access of vulnerable populations to HIV-related services. UN 51- وأشار الأمين العام في تقريره بشأن تنفيذ إعلان الالتزام والإعلان السياسي إلى وجود عوائق جسيمة تحد من الوصول إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وإلى أن لدى 63 في المائة من البلدان سياسات تحدّ من إمكانية حصول الفئات السكانية المعرضة للمخاطر على الخدمات المتعلقة بالفيروس().
    Mr. Le Luong Minh (Viet Nam): At the outset, I would like to thank the Secretary-General for his report on the implementation of resolution 60/12, entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " (A/61/132). UN السيد لونغ مينه (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أزجي الشكر إلى الأمين العام على تقريره بشأن تنفيذ القرار 60/12، المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " (A/61/132).
    As stressed by the Secretary-General in his report on implementing Agenda 21 (E/CN.17/PC.2/7), new information technologies expand the scope for public participation in decision-making. UN كما ركز الأمين العام في تقريره بشأن تنفيذ برنامج عمل القرن 21 (E/CN.17/PC.2/7)، فإن التقنيات الجديدة للمعلومات قد وسعت من مجال المشاركة الشعبية في صنع القرار.
    In paragraphs 8–32 of his report on implementation of the recommendations of the Board of Auditors dated 1 September 1998 (A/53/335), the Secretary-General described the implementation of the 13 main recommendations contained in paragraph 11 of the report of the Board of Auditors. UN وفي الفقرات من ٨ إلى ٣٢ من تقريره بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المؤرخ ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )A/53/335(، قدم اﻷمين العام وصفا لتنفيذ التوصيات اﻟ ١٣ الرئيسية الواردة في الفقرة ١١ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    In mid-2009, OIOS issued its report on the implementation by the Environmental Management Group secretariat of the Secretary-General's commitment to move the United Nations towards climate neutrality (IED-09-002), setting out specific recommendations to UNEP, the SecretaryGeneral and the Secretariat on ways of strengthening implementation of the United Nations climate-neutral strategy. UN أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في منتصف عام 2009، تقريره بشأن تنفيذ أمانة فريق الإدارة البيئية التزام الأمين العام بانتقال الأمم المتحدة نحو الحياد المناخي (IED-09-002)، ويشمل التقرير توصيات محددة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والأمين العام والأمانة بشأن طرق تعزيز تنفيذ إستراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد