ويكيبيديا

    "تقريريهما السنويين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their annual reports
        
    Mr. Kuzmin (Russian Federation) (spoke in Russian): We thank the leadership of both Tribunals for their annual reports on the work of those bodies. UN السيد كوزمين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نشكر رئاسة المحكمتين على تقريريهما السنويين عن عمل هاتين الهيئتين.
    The satisfactory implementation of this unique safeguards system is recognized by IAEA and ABACC in their annual reports, without ever having given rise to any doubt with respect to the complete fulfilment of commitments and obligations in accordance with all relevant international instruments on nuclear non-proliferation to which Brazil and Argentina are parties; UN وقد اعترفت كلتا الوكالتين في تقريريهما السنويين بكفاية تنفيذ هذا النظام الفريد للضمانات، دون أن يثار أي شكل فيما يتصل بالوفاء التام بالتعهدات والالتزامات وفقا لجميع الصكوك الدولية ذات الصلة بعدم الانتشار النووي التي تكون فيها البرازيل والأرجنتين من بين الدول الأطراف؛
    The satisfactory implementation of this unique safeguards system is recognized by IAEA and ABACC in their annual reports, without ever having given rise to any doubt with respect to the complete fulfilment of commitments and obligations in accordance with all relevant international instruments on nuclear non-proliferation to which Brazil and Argentina are parties; UN وقد اعترفت كلتا الوكالتين في تقريريهما السنويين بكفاية تنفيذ هذا النظام الفريد للضمانات، دون أن يثار أي شكل فيما يتصل بالوفاء التام بالتعهدات والالتزامات وفقا لجميع الصكوك الدولية ذات الصلة بعدم الانتشار النووي التي تكون فيها البرازيل والأرجنتين من بين الدول الأطراف؛
    Mr. Haneda (Japan): At the outset, I would like to thank the Presidents of the Tribunals, Judge Theodor Meron and Judge Erik Møse, for presenting their annual reports to the General Assembly. UN السيد هانيدا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر رئيسي المحكمتين، القاضي ثيودور ميرون، والقاضي إريك موسي، على تقديمهما تقريريهما السنويين إلى الجمعية العامة.
    42. Mr. CUCULI (Italy) and Mr. CIMAFRANCA (Philippines) informed the Conference that their respective Governments would shortly be submitting their annual reports. UN 42- السيد كوكولي (إيطاليا) والسيد سيمافرانكا (الفلبين) أحاطا المؤتمر علماً بأن حكومتي بلديهما ستقدمان عما قريب تقريريهما السنويين.
    42. Mr. CUCULI (Italy) and Mr. CIMAFRANCA (Philippines) informed the Conference that their respective Governments would shortly be submitting their annual reports. UN 42- السيد كوكولي (إيطاليا) والسيد سيمافرانكا (الفلبين) أحاطا المؤتمر علماً بأن حكومتي بلديهما ستقدمان عما قريب تقريريهما السنويين.
    Mr. Ozawa (Japan): At the outset, I would like to thank both President Theodor Meron and President Erik Møse for presenting their annual reports to the General Assembly. UN السيد أوزاوا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود، في البداية، أن أشكر الرئيس ثيودور ميرون والرئيس إريك موس على عرض تقريريهما السنويين على الجمعية العامة.
    Mr. Shinyo (Japan): I would like to thank the Presidents of the two Tribunals, Judge Erik Møse and Judge Fausto Pocar, for presenting their annual reports to the General Assembly. UN السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيسي المحكمتين القاضي اريك موسى والقاضي فاوستو بوكار على عرض تقريريهما السنويين على الجمعية العامة.
    Mr. Rogachev (Russian Federation) (spoke in Russian): We wish to thank the leadership of both Tribunals for their annual reports on the work of their courts and for their statements to the General Assembly. UN السيد روغانشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نود أن نشكر قيادة المحكمتين الدوليتين على تقريريهما السنويين عن أعمال محكمتيهما وعلى البيانين اللذين أدليا بهما أمام الجمعية العامة.
    Mr. RIVASSEAU (France) and Mr. ITZCHAKI (Israel) informed the Conference that France and Israel had submitted their annual reports under the Amended Protocol to the Depositary on 18 October and 6 November 2006 respectively. UN 2- السيد ريفاسو (فرنسا) والسيد اتسحاقي (إسرائيل) أبلغا المؤتمر بأن فرنسا وإسرائيل قد قدمتا تقريريهما السنويين بموجب البروتوكول المعدل إلى الوديع في 18 تشرين الأول/أكتوبر و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على التوالي.
    The plenary requested the KP Chair to engage with the two participants (Lebanon, Bolivarian Republic of Venezuela) that have so far failed to submit their annual reports so that they conform to this requirement. UN وطلب الاجتماع العام إلى رئيس عملية كيمبرلي التعامل مع مشاركَيْن (لبنان وجمهورية فنزويلا البوليفارية) لم يقدما حتى الآن تقريريهما السنويين حتى يمتثلا لهذا الشرط.
    Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): At the outset, I thank both Judge Charles Michael Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and Judge Patrick Lipton Robinson, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), for presenting their annual reports to the General Assembly. UN السيد مهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بإلإنكليزية): في البداية، أشكر القاضي تشارلز مايكل دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقاضي باتريك ليبتون روبنسون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على تقديمهما تقريريهما السنويين إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد