I would like to thank the Secretary-General for his reports under agenda items 36 and 37. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه المقدمين في إطار البندين 36 و 37 من جدول الأعمال. |
The Secretary-General, in his reports to the Council at its substantive sessions of 2010 (E/2010/55) and 2012 (E/2012/70) in particular, recommended the integration of implementation efforts within the United Nations Development Assistance Frameworks, where appropriate. | UN | وفي تقريريه المقدمين إلى المجلس في دورتيه الموضوعيتين لعام 2010 (E/2010/55) وعام 2012 (E/2012/70)، أوصى الأمين العام، على وجه الخصوص، بإدماج جهود التنفيذ في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عند الاقتضاء. |
In 2006, the Special Rapporteur again addressed the issue in his reports to the General Assembly (see A/61/335, paras. 37-40) and the Commission on Human Rights (E/CN.4/2006/16, sect. II.E). | UN | وفي عام 2006، تناول المقرر الخاص المسألة مرة أخرى في تقريريه المقدمين إلى الجمعية العامة (انظر A/61/335، الفقرات 37-40) ولجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/16، الفرع ثانيا - هاء). |
An overview of the Special Rapporteur's activities is reflected in his reports to the Human Rights Council and to the General Assembly. | UN | وترد لمحة عن الأنشطة التي قام بها المقرر الخاص في تقريريه المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان()، وتقريره إلى الجمعية العامة(). |
The principles were developed by the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises and set out in his reports to the Human Rights Council in 2008 (A/HRC/8/5) and 2009 (A/HRC/11/13). | UN | أما التقرير نفسه، الوارد في مرفق الموجز، فيعمم باللغة التي قُدم بها فقط. في تقريريه المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008 (A/HRC/8/5) وعام 2009 (A/HRC/11/13). |
12. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report on the progress achieved on all relevant issues outlined in his reports to the Assembly at its forty-ninth A/49/357 and Add.1 and 2. and fiftieth 3/ sessions on assistance in mine clearance and on the operation of the Voluntary Trust Fund; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن التقدم المحرز في جميع المسائل ذات الصلة الواردة في تقريريه المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين)٤( والخمسين)٣( بشأن المساعدة المقدمة في إزالة اﻷلغام وتشغيل الصندوق الاستئماني للتبرعات؛ |
1. Mr. Ruteere (Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance), introducing his reports to the General Assembly (A/68/329 and A/68/333), said that, in his report submitted in implementation of General Assembly resolution 67/155 (A/68/333), he addressed the issue of racism and poverty. | UN | 1 - السيد روتير (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب): في سياق عرض تقريريه المقدمين إلى الجمعية العامة (A/68/329 و A/68/333) قال إنه في تقريره المقدم تنفيذا لقرار الجمعية العامة 67/155 (A/68/333)، تناول مسألة العنصرية والفقر. |
15. Speaking on behalf of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, who had recently resigned, she introduced his reports to the General Assembly (A/66/312 and 313) and summarized their findings and recommendations. | UN | 15 - وتكلمت باسم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي استقال مؤخرا، فعرضت تقريريه المقدمين إلى الجمعية العامة (A/66/312 و 313) ولخصت ما انتهي إليه من نتائج وتوصيات. |
10. In this regard, it should be noted that the arrangements put in place in the Secretariat in 1996, as described in the report of the Secretary-General (A/51/317, paras. 4-11), as well as in his reports of 1997 and 2002 (A/52/308, para. 5, and A/57/165, para. 9), continue to apply. | UN | 10 - وفي هذا الصدد، تنبغي الإشارة إلى أن الترتيبات التي اتخذت في الأمانة العامة في عام 1996، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام (A/51/317، الفقرات 4 إلى 11)، وفي تقريريه المقدمين في عامي 1997 و 2002 (A/52/308، الفقرة 5 و A/57/165، الفقرة 9)، لا تزال سارية. |
In his reports to the Commission on Human Rights and the General Assembly, respectively,8 the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan pointed to the ongoing lack of security in Afghanistan, which restricted women's participation in public life and resulted in threats of violence and acts of violence against them. | UN | وأشار المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، في تقريريه المقدمين إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة على التوالي(8)، إلى استمرار انعدام الأمن في أفغانستان مما قيد مشاركة النساء في الحياة العامة وأسفر عن تهديدات بالعنف وأعمال عنف فعلية ضدهم. |
Mr. Manjeev Singh Puri (India): I would like to begin by thanking the Secretary-General for his reports under the agenda item entitled " Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade " (A/66/162 and A/66/382). | UN | السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن الشكر للأمين العام على تقريريه المقدمين في إطار بند جدول الأعمال " متابعة إحياء الذكرى السنوية المائتين على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " (A/66/162 و A/66/382). |
14. To reflect the new conditions on the ground, the Secretary-General, in his reports to the Security Council of 15 July and 24 November 2008 (S/2008/458 and S/2008/692, respectively), decided to adjust the structure and profile of UNMIK. | UN | 14 - وسعيا إلى مراعاة الظروف الجديدة السائدة في الميدان، قرر الأمين العام في تقريريه المقدمين إلى مجلس الأمن المؤرخين 15 تموز/يوليه و 24 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2008/458 و S/2008/692 على التوالي) تعديل بنية البعثة وشكلها. |
13. In this regard, it should be noted that the arrangements put in place in the Secretariat in 1996, as described in the report of the Secretary-General (A/51/317, paras. 4-11), as well as in his reports of 1997 and 2002 (A/52/308, para. 5, and A/57/165, para. 9), continue to apply. | UN | 13 - وفي هذا الصدد، تنبغي الإشارة إلى أن الترتيبات التي اتخذت في الأمانة العامة في عام 1996، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام (A/51/317، الفقرات 4 إلى 11)، وفي تقريريه المقدمين في عامي 1997 و 2002 (A/52/308، الفقرة 5 و A/57/165، الفقرة 9)، لا تزال سارية. |
In its resolution 50/82 of 14 December 1995, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-first session a report on the progress achieved on all relevant issues outlined in his reports to the Assembly at its forty-ninth (A/49/357 and Add.1 and 2) and fiftieth (A/50/408) sessions on assistance in mine clearance and on the operation of the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، بموجب قرارها ٥٠/٨٢ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن يقدم إلى دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في جميع المسائل ذات الصلة الواردة في تقريريه المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/357 و Add.1 و 2( ودورتها الخمسين )A/50/408( بشأن المساعدة المقدمة في إزالة اﻷلغام وتشغيل الصندوق الاستئماني من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
39. In his reports to the Security Council (S/1997/419 and S/1997/685), the Secretary-General provided information on the distribution of humanitarian supplies throughout Iraq pursuant to resolution 986 (1995) and its successor resolution 1111 (1997), including the implementation of the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in the three northern Governorates of Dohuk, Arbil and Sulaymaniyah. | UN | ٣٩ - أورد اﻷمين العام، في تقريريه المقدمين إلى مجلس اﻷمن )S/1997/419 و S/1997/685(، معلومات بشأن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في أنحاء العراق عملا بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرار التالي له ١١١١ )١٩٩٧(، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية. |
The Committee welcomes the information provided in the report; it recalls that in his reports to the Security Council of 10 December 1995 and 10 December 1996 (S/1995/1020 and S/1996/1016), the Secretary-General had also outlined the efforts of UNFICYP relating to humanitarian activities and bi-communal projects, including a humanitarian review carried out in 1995. | UN | وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة في تقرير الميزانية؛ وتشير إلى أن اﻷمين العام في تقريريه المقدمين إلى مجلس اﻷمن المؤرخين ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ )S/1995/1020 و S/1996/1016(، قد عرض كذلك موجزا لجهود القوة المتصلة باﻷنشطة اﻹنسانية والمشاريع المشتركة بين الطائفتين، بما في ذلك الاستعراض اﻹنساني الذي اضطلع به في عام ١٩٩٥. |
In his reports to the General Assembly (A/61/360, para. 118) and to the Human Rights Council (A/HRC/4/5, para. 91), the independent expert recommended that the international community should support the Government in establishing a credible and independent human rights commission in order to reinforce the national capacity to protect and promote human rights in Burundi. | UN | وأوصى الخبير المستقل، في تقريريه المقدمين إلى الجمعية العامة (الفقرة 118 من الوثيقة A/61/360) وإلى مجلس حقوق الإنسان (الفقرة 91 من الوثيقة A/HRC/4/5)، بأن يدعم المجتمع الدولي الحكومة في إنشاء لجنة لحقوق الإنسان تتسم بالمصداقية والاستقلال بغية تدعيم القدرة الوطنية على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في بوروندي. |
In this regard, as stated in his reports to the Human Rights Council (A/HRC/20/33 and A/HRC/20/38), he recommends that States adopt a comprehensive approach based on solid preventive and legal frameworks complemented by key measures and enforced in an inclusive and effective manner in line with the relevant instruments, including the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference. | UN | وأوصى في هذا الصدد، على نحو ما ورد في تقريريه المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/20/33 و A/HRC/20/38)، بأن تعتمد الدول نهجا شاملا يقوم على أطر وقائية وقانونية متينة تكمِّلها تدابير رئيسية ويجري إنفاذها بطريقة شاملة وفعالة تمشيا مع الصكوك ذات الصلة، بما فيها إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |