I am pleased to inform you that before flying to Geneva, I transmitted my report to our membership. | UN | ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف. |
These consultations are described in my report to the General Assembly. | UN | ويرد وصف لهذه المشاورات في تقريري إلى الجمعية العامة. |
I am pleased to inform you that before flying to Geneva, I transmitted my report to our membership. | UN | ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف. |
I am closely consulting with regional organizations in the preparation of my report to the Council. | UN | وإني أتشاور مع المنظمات الإقليمية عن كثب تمهيدا لتقديم تقريري إلى المجلس. |
my report to the Council will be presented well in time before the expiry of the extension. | UN | وسيقدم تقريري إلى المجلس في موعده قبل انتهاء فترة التمديد. |
This exceptional mission will enhance the accuracy of my report to the General Assembly, in which all the recent developments could be reflected. | UN | وستعزز هذه البعثة الاستثنائية دقة تقريري إلى الجمعية العامة، الذي يمكن أن تنعكس فيه صورة جميع التطورات التي وقعت مؤخرا. |
I informed the Foreign Minister of my intention to send a mission to the Sudan to consult with his Government before submitting my report to the Security Council. | UN | وأبلغت وزير الخارجية باعتزامي إيفاد بعثة إلى السودان للتشاور مع حكومته قبل تقديم تقريري إلى مجلس اﻷمن. |
my report to the Security Council will contain recommendations in this regard. | UN | وسوف يتضمن تقريري إلى مجلس اﻷمن توصيات في هذا الصدد. |
I'll be sure and include that in my report to the committee. | Open Subtitles | سأكون على يقين أن تشمل تقريري إلى اللجنة. |
I'm getting ready to write up my report to the bureau and I was in the neighborhood. | Open Subtitles | أستعد لكتابة تقريري إلى السلطات وكنت في الجوار |
I've made my report to the Emperor revealing the corruption of ex-Governor Ko and his embezzlement of public funds. | Open Subtitles | جعل تقريري إلى الإمبراطورِ يكشف فساد الحاكم السابق كو واختلاسه من الاموال العامة |
Since the presentation of my report to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session, I visited Croatia at the request of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeusz Mazowiecki. | UN | وقد قمت بعد تقديمي تقريري إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين بزيارة كرواتيا بناء على طلب من المقرر الخاص بحالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة، السيد تاديوس مازوفسكي. |
In my report to the Human Rights Council in June 2014 (A/HRC/26/36), I emphasized the need for reform in this area. | UN | وقد أكَّدتُ في تقريري إلى مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2014 (A/HRC/26/36) على الحاجة إلى الإصلاح في هذا المجال. |
my report to the Council will capture this and other initiatives that we are carrying out in Africa, including through the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel, which the Council recently endorsed. | UN | وسيتناول تقريري إلى المجلس هذه المبادرة وغيرها من المبادرات التي نقوم بها في أفريقيا، بسبل منها تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، التي أقرها المجلس في الآونة الأخيرة. |
The findings and recommendations will be included in my report to the Council in January 2015. | UN | وستدرج الاستنتاجات والتوصيات في تقريري إلى المجلس في كانون الثاني/يناير 2015. |
The European Union has prepared a set of 17 indicators for assessing progress that are closely linked to the indicators presented in my report to the Security Council last year. | UN | وأعد الاتحاد الأوروبي مجموعة من 17 مؤشرا لتقييم التقدم ترتبط ارتباطا وثيقا بالمؤشرات الواردة في تقريري إلى مجلس الأمن في العام الماضي. |
In my report to the fiftyfifth session of the General Assembly, I reiterated the readiness of the United Nations to assist the process of national reconciliation in Myanmar, in particular with the assistance of countries in the region. | UN | وقد كررتُ، في تقريري إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، استعداد الأمم المتحدة لمساندة عملية المصالحة الوطنية في ميانمار، وخاصة بمساعدة البلدان في المنطقة. |
I expect to submit my report to the Council before the end of April 2001. | UN | ومن المتوقع أن أقدم تقريري إلى المجلس قبل نهاية شهر نيسان/أبريل 2001. |
I would also be most appreciative of any other information or comments relative to the enjoyment of human rights in your country which you would desire to transmit to me and which would assist me in preparation of my report to the Commission on Human Rights. | UN | وسأكون لكم ممتناً للغاية لتلقي أي معلومات أو تعليقات ذات صلة بالتمتع بحقوق اﻹنسان في بلدكم تودون إرسالها إليّ من شأنها أن تساعدني في إعداد تقريري إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
29. When I reported to the Security Council last January, there were grounds for optimism. | UN | 29 - عندما قدمت تقريري إلى المجلس في كانون الثاني/يناير الماضي، كان هناك ما يدعو إلى التفاؤل. |
You will recall, in this regard, the observations I made in my reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights over the past two years in the light of the applicable international norms and the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission, calling upon Myanmar to observe those norms. | UN | وتذكرون في هذا الصدد الملاحظات التي أوردتها في تقريري إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان خلال السنتين الماضيتين بناء على القواعد الدولية السارية والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة والتي طلب فيها من ميانمار احترام تلك القواعد. |
As is the custom, I shall report to the General Assembly on the developments in the Tribunal's work since the sixty-fifth session. | UN | جريا على العادة، سأقدم تقريري إلى الجمعية العامة بشأن المستجدات في عمل المحكمة منذ الدورة الخامسة والستين. |