ويكيبيديا

    "تقريري السابق المقدم إلى المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my previous report to the Council
        
    The report also provides an assessment of the overall situation in the country since my previous report to the Council, dated 14 March 2006 (S/2006/160). UN ويقدم التقرير أيضا تقييما للحالة العامة في البلد مُنذ تقريري السابق المقدم إلى المجلس بتاريخ 14 آذار/مارس (S/2006/160).
    The present report covers developments since my previous report to the Council, dated 17 February 2000 (S/2000/131). UN ويشمل هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ تقريري السابق المقدم إلى المجلس والمؤرخ 17 شباط/فبراير 2000 (S/2000/131).
    72. Over the recent months, the country has also made progress in dealing with three immediate threats to peace and security that I had outlined in my previous report to the Council. UN 72 - وعلى مدى الشهور الأخيرة، أحرز البلد تقدما أيضا فيما يتعلق بثلاثة أخطار مباشرة تهدد الأمن والسلام كنت قد أوضحتها في تقريري السابق المقدم إلى المجلس.
    21. The outbreak of a meningitis epidemic, mentioned in my previous report to the Council (S/1998/723), has not been contained and is now spreading rapidly. UN ٢١ - كما أن تفشي وباء الالتهاب السحائي - الذي ورد ذكره في تقريري السابق المقدم إلى المجلس S/1998/723)( - لم يتم احتواؤه، حيث ينتشر حاليا بسرعة.
    19. As explained in my previous report to the Council (S/2006/817, para. 26), since the start of the Mission's mandate, both parties have imposed restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers. UN 19 -وعلى النحو المبين في تقريري السابق المقدم إلى المجلس (S/2006/817و Corr.1، الفقرة 26)، فرض الطرفان قيودا على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة منذ بداية اضطلاعها بولايتها.
    The report also provides an assessment of the overall situation in the country since my previous report to the Council, dated 23 June 2006 (S/2006/426). UN كما يقدم التقرير تقييما للحالة العامة في البلد منذ تقريري السابق المقدم إلى المجلس بتاريخ 23 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/426).
    2. In my previous report to the Council, I noted that, for further progress to be made, the parties must improve their level of cooperation with UNTAES and take positive steps to foster a constructive atmosphere (ibid., para. 16). UN ٢ - ذكرت في تقريري السابق المقدم إلى المجلس أنه إذا ما أريد إحراز مزيد من التقدم فلا بد من أن يُحسﱢن الطرفان مستوى تعاونهما مع اﻹدارة الانتقالية وأن يتخذا خطوات إيجابية تكفل إشاعة مناخ بنﱠاء )المرجع نفسه، الفقرة ١٦(.
    8. It should be noted that the killing on 11 September 1996 of an elderly couple of mixed marriage at Bukovica, Municipality of Gvozd, described in my previous report to the Council (S/1996/1011 and Corr.1, para. 6) was resolved by Croatian police authorities with the arrest of two individuals two weeks after the crime. UN ٨ - ومن الجدير بالذكر أن حادثة القتل التي وقعت في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ولقي فيها زوجان مسنان من أصلين مختلفين حتفهما في بوكوفيتشا التابعة لبلدية غفوزد، والتي ورد وصفها في تقريري السابق المقدم إلى المجلس )S/1996/1011 و Corr.1، الفقرة ٦(، قد توصلت سلطات الشرطة الكرواتية إلى حلها بإلقاء القبض على فردين بعد ارتكاب الجريمة بأسبوعين.
    44. In my previous report to the Council (ibid., para. 36), I reiterated my very serious concern over the large volume of incomplete and/or non-compliant applications submitted to the Secretariat, and very much regretted the generally slow rate of responses from the suppliers to the requests for additional information, clarifications or corrections. UN 44 - في تقريري السابق المقدم إلى المجلس (المرجع نفسه الفقرة 36) أعربت مجددا عن قلقي البالغ إزاء العدد الكبير من الطلبات الناقصة التي تلقتها الأمانة العامة أو غير المستوفية للشروط، وعن أسفي الشديد لأن معدل استجابة الموردين لطلبات الحصول على مزيد من المعلومات أو الإيضاحات أو التصحيحات كان بطيئا بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد