ويكيبيديا

    "تقريري السنوي عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my annual report on
        
    It is in that spirit that I have the honour to present to the Assembly my annual report on the work of the Organization. UN ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أقدم للجمعية تقريري السنوي عن أعمال المنظمة.
    KNPLF was removed from the annexes to my annual report on Children and Armed Conflict and is now under the command of the Tatmadaw integrated border guard forces. UN ولقد حُذف اسم جبهة التحرير الشعبية الوطنية الكارينية من مرفقات تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح وتخضع هذه الجبهة حالياً لقيادة القوات المتكاملة لحرس الحدود التابعة للتاتماداو.
    In this connection, I encourage donor support for the reintegration of children who will be released from armed groups listed in the annex to my annual report on children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد، أشجع المانحين على تقديم الدعم من أجل إعادة إدماج الأطفال الذين سيسرحون من الجماعات المسلحة المدرجة في مرفق تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح.
    The removal of the national army from the annexes of my annual report on children and armed conflict is contingent upon full compliance with the implementation of the action plan on recruitment and use of children in line with the relevant Security Council resolutions. UN وشَطب اسم الجيش الوطني من مرفقات تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح رهينٌ بالتقيد التام بتنفيذ خطة عمل المتعلق بتجنيد الأطفال واستخدامهم، بما يتماشى مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    To date, 19 parties listed in my annual report on children and armed conflict as recruiting child soldiers have entered into action plans with the United Nations. UN فحتى اليوم، دخل في خطط عمل مع الأمم المتحدة 19 طرفا من الأطراف المدرجة أسماؤها في تقريري السنوي عن الأطفال والنزاعات المسلحة لقيامها بتجنيد أطفال.
    2. In paragraph 18 of my annual report on the work of the Organization1 I noted that: UN 2 - وقد ورد في الفقرة 18 من تقريري السنوي عن أعمال المنظمة() ما يلي:
    1. my annual report on the work of the Organization reviews the efforts of the United Nations to find constructive solutions to the fundamental problems of our age. UN 1 - يستعرض تقريري السنوي عن أعمال المنظمة الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة من أجل إيجاد حلول بناءة لمشاكل عصرنا الأساسية.
    305. Next year, and each year thereafter, as you have requested, I will submit an annual report -- distinct from my annual report on the work of the Organization -- which will chart progress, made or not made, in fulfilling the Millennium commitments, and highlight particular themes of special significance for that year. UN 305 - بناء على طلبكم، سأقدم في السنة القادمة وفي كل سنة بعد ذلك تقريرا سنويا - بمعزل عن تقريري السنوي عن أعمال المنظمة - يبين ما أحرز وما لم يحرز من تقدم في الوفاء بالتزامات الألفية، ويبرز مواضيع بعينها ذات أهمية خاصة في السنة المشمولة بالتقرير.
    63. I am deeply concerned by the persistent perpetration of grave violations against children by LRA, nine years after the party was listed in my annual report on children and armed conflict. UN 63 - إنني أشعر بقلق بالغ من استمرار جيش الرب للمقاومة في ارتكاب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال، وذلك بعد مرور تسع سنوات على إدراج الحزب في تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح.
    The Council also urged parties to refrain from actions that impeded children's access to education, specifically requesting me to continue to monitor and report on the military use of schools in my annual report on children and armed conflict. UN وحث المجلس أيضا الأطراف على الامتناع عن الأعمال التي تعوق وصول الأطفال إلى مرافق التعليم، وطلب مني بشكل محدد أن أواصل رصد استخدام المدارس في الأغراض العسكرية والإبلاغ عنه في تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح.
    48. The country task force, in conjunction with my Special Representative, continues to advocate for the inclusion of the action plan commitments in any peace dialogue between the Government of Myanmar and non-State armed groups listed in my annual report on children and armed conflict. UN 48 - وتواصل فرقة العمل القطرية، جنباً إلى جنب مع ممثلتي الخاصة، الدعوة إلى إدراج الالتزامات الواردة في خطة العمل في أي حوار بشأن السلام بين حكومة ميانمار والجماعات المسلحة من غير الدول المدرجة في تقريري السنوي عن الأطفال والنـزاع المسلح.
    52. As this is the fifth and final progress report on the global field support strategy, I propose that future reporting on strategic improvements in field support be presented in my annual report on the overview of the financing of United Nations peacekeeping operations. UN ٥٢ - وبما أن هذا التقرير هو التقرير المرحلي الخامس والأخير عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أقترح أن تدرج التقارير القادمة عن التحسينات الاستراتيجية للدعم الميداني في تقريري السنوي عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    86. The United Nations will continue its effort to reach out to all other armed groups listed in the annex to my annual report on children and armed conflict in order to elicit commitments on action plans to end the recruitment and use of children. UN 86 - وستواصل الأمم المتحدة جهودها من أجل الوصول إلى جميع الجماعات المسلحة الأخرى المدرجة في مرفق تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح، وذلك لاستخلاص التزامات منها بوضع خطط للعمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال.
    The Transitional Federal Government and remnants of UIC were cited in my annual report on children and armed conflict (S/2007/757) for recruiting and using children. UN وكنت قد ذكرت في تقريري السنوي عن الأطفال والصراعات المسلحة (S/2007/757) أن الحكومة الاتحادية الانتقالية وفلول اتحاد المحاكم الإسلامية تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    The removal of SPLA from the annexes of my annual report on children and armed conflict is contingent upon full compliance with the implementation of the action plan on recruitment and use of children in line with Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009). UN ويتوقف رفع الجيش الشعبي لتحرير السودان من مرفقات تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح على الامتثال التام لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم بما يتماشى وقرارات مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) و 1882 (2009).
    I have the honour to submit to the General Assembly my annual report on the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN أتشرف بأن أقدم إلى الجمعية العامة تقريري السنوي عن أعمال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) للفترة من 1كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    I have the honour to submit to the General Assembly my annual report on the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) for the period 1 January 2005 -- 31 December 2005. UN أتشرف بأن أقدم إلى الجمعية العامة تقريري السنوي عن أعمال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    I have the honour to submit to the General Assembly my annual report on the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, in compliance with the request contained in paragraph 21 of resolution 302 (IV) of 8 December 1949 and with paragraph 8 of resolution 1315 (XIII) of 12 December 1958. UN أتشرف بأن أقدم إلى الجمعية العامة تقريري السنوي عن أعمال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، امتثالا للطلب الوارد في الفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 302 (د - 4) المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1949، والفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 1315 (د - 13) المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1958.
    I have the honour to submit to the General Assembly my annual report on the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for the period 1 July 1993 to 30 June 1994, in compliance with the request contained in paragraph 21 of resolution 302 (IV) of 8 December 1949 and with paragraph 8 of resolution 1315 (XIII) of 12 December 1958. UN يشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريري السنوي عن أعمال وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، امتثالا للطلب الوارد في الفقرة ٢١ من القرار ٣٠٢ )د-٤( المؤرخ في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٩، والفقرة ٨ من القرار ١٣١٥ )د-١٣( المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٨.
    In my annual report on the work of the Organization, dated 2 September 1994, I stated that compromise, tolerance and national reconciliation were the essential elements of a peaceful transition in Angola, and that the comprehensive agreement which is being negotiated in Lusaka should take into account the legitimate rights and aspirations of all Angolans (A/49/1, para. 460). UN ٢٦ - ذكرت في تقريري السنوي عن أعمال المنظمة، المؤرخ ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إن التوصل الى حل وسط، وكذلك التسامح والمصالحة الوطنية، هي العناصر الرئيسية لتحقيق تحول سلمي في أنغولا. والاتفاق الشامل الذي يجري التفاوض بشأنه في لوساكا ينبغي أن تراعى فيه حقوق جميع اﻷنغوليين المشروعة وتطلعاتهم A/49/1)، الفقرة ٤٦٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد