ويكيبيديا

    "تقريري الصادر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my report of
        
    In my report of 3 June 2004, I emphasized to the Council the huge logistical challenges that the Mission faces as it prepares for a peace support operation. UN وفي تقريري الصادر في 3 حزيران/يونيه 2004، أكدت للمجلس التحديات الجسام التي تواجهها البعثة في مجال السوقيات وهي بصدد إعداد عملية لدعم السلام.
    As mentioned in my report of 4 December 1994 (S/1994/1376), I intend to submit to the Security Council in due course my comprehensive recommendations about the overall scope and role of an expanded United Nations operation in Angola. UN وكما ورد في تقريري الصادر في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ (S/1994/1376)، فإنني اعتزم أن أقدم الى مجلس اﻷمن في الوقت المناسب توصياتي الشاملة بشأن النطاق العام لعملية موسعة لﻷمم المتحدة في أنغولا ودورها.
    26. In my report of June 2001 (S/2001/613, paras. 27-29), I described the serious difficulties encountered in carrying out and concluding the identification process and enumerated the remaining key unresolved issues of the settlement plan following the conclusion of the Houston accords. UN 26 - وعرضت في تقريري الصادر في حزيران/يونيه 2001 (S/2001/613، الفقرات 27 إلى 29)، الصعوبات الجدية التي صودفت في القيام بعملية تحديد الهوية وإتمامها، وعددت المسائل الرئيسية المتبقية دون حل في خطة التسوية، بعد إبرام اتفاقات هيوستون.
    19. In addition to the recommendations contained in my report of March 2004, the Security Council mission to West Africa in 2004 asked me to make recommendations on what further action the Security Council might take to help reduce the proliferation of small arms in the subregion. UN 19 - وبالإضافة إلى التوصيات الواردة في تقريري الصادر في آذار/مارس 2004، طلبت إليّ بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في عام 2004 أن أصدر توصيات بشأن الإجراءات الأخرى التي يمكن أن يتخذها مجلس الأمن من أجل المساعدة على الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة دون الإقليمية.
    I remain of the firm belief that it is crucial to ensure that the conditions set out in my report of 25 June 2007 are in place before the deployment of a United Nations peacekeeping operation can be considered a realistic and viable option. UN وما زلت مقتنعا بأنه من الأهمية الحيوية بمكان العمل لكي تتوافر الشروط التي عرضتها في تقريري الصادر في 25 حزيران/يونيه 2007، قبل النظر في نشر عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام كخيار واقعي وقابل للاستمرار.
    Additionally, as I reported in my report of 15 May on the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) (S/2014/342), on 17 February Liberian and Ivorian security forces colluded in the forcible return to Côte d'Ivoire of 21 Ivorians, including 14 holding refugee status, raising concerns of refoulement. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما أوردتُ في تقريري الصادر في 15 أيار/مايو عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2014/342)، تواطأت قوات الأمن الإيفوارية والليبرية في 17 شباط/فبراير لإعادة 21 شخصا إيفواريا بالقوة، منهم 14 ممن حصلوا على مركز اللاجئ، مما يثير مخاوف فيما يتعلق بالإعادة القسرية.
    17. In a letter to the President of the Security Council dated 15 November 2011 (S/2011/721), the Permanent Representative of Iraq stated that the Government of Iraq had implemented the recommendation contained in my report of June 2011. UN 17 - وفي رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2011/721)، أفاد الممثل الدائم للعراق بأن حكومة العراق نفذت التوصية الواردة في تقريري الصادر في شهر حزيران/يونيه 2011.
    I proposed in my report of May 2010 (S/2010/238) that I would monitor closely the progress in the negotiations over the following six months. UN واقترحت في تقريري الصادر في أيار/مايو 2010 (S/2010/238) أن أرصد عن كثب التقدم المحرز في المفاوضات خلال الشهور الستة المقبلة.
    As mentioned in my report of 9 March, a clear division of responsibilities has been defined between UNDP, UNPOS and the African Union for supporting the development of the Somali police, complementing the ongoing UNDP-led rule of law and security programme. UN وعلى النحو المذكور في تقريري الصادر في 9 آذار/مارس، قُسمت المسؤوليات بشكل واضح بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال والاتحاد الأفريقي لدعم تطوير الشرطة الصومالية، تعزيزا للبرنامج المتعلق بسيادة القانون والأمن الذي ينفذه حاليا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    As stated in my report of October 2006 (S/2006/817, para. 47), OHCHR remains committed to treating the report as confidential. UN وكما ذكرت في تقريري الصادر في تشرين الأول/أكتوبر (S/2006/817، الفقرة 47)، ما زالت المفوضية ملتزمة بمعاملة هذا التقرير على أنه وثيقة سرية.
    Paragraph 38 of my report of 1 July 1993 (S/26026) merely provided, in the fourth subparagraph, that Greek Cypriots and Turkish Cypriots would be able to enter the fenced area of Varosha freely and without any formality. UN وفي تقريري الصادر في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026)، لم تنص الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة ٣٨ منه إلا على أن يكون باستطاعة القبارصة اليونانيين والقبارصة اﻷتراك دخول منطقة فاروشا المسورة بحرية وبغير أي شكليات رسمية.
    It covers the main developments in Liberia since my report of 24 February 1995 (S/1995/158), in which I provided a detailed analysis of the status of the peace process in that country and submitted, for the consideration of the Security Council, a number of options regarding the future role of UNOMIL. UN والتقرير يغطي التطورات الرئيسية التي استجدت في ليبريا منذ تقريري الصادر في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ )S/1995/158( الذي قدمت فيه تحليلا تفصيليا لعملية السلم في ذلك البلد، كما طرحت فيه على مجلس اﻷمن، للنظر، عددا من الخيارات المتعلقة بدور البعثة في المستقبل.
    30. Expanding on the ideas presented in my report of 2011 (S/2011/249, para. 120), my Personal Envoy engaged his interlocutors in a discussion on options for yet another approach to move the negotiating process beyond the current stalemate and improve the atmosphere for negotiations. UN 30 - وتوسيعا لنطاق الأفكار المقدمة في تقريري الصادر في عام 2011 (S/2011/249، الفقرة 120)، أجرى مبعوثي الشخصي مع محاوريه مناقشة حول الخيارات الممكنة لتحديد نهج آخر من أجل إخراج العملية التفاوضية من الجمود الحالي وتحسين جو المفاوضات.
    9. The issue of poaching and the illicit trade in ivory in the Central African subregion, which was first brought to the attention of the Security Council in my report of 13 December 2012 (S/2012/923) has now reached alarming levels. UN 9 - بلغت مسألة الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في العاج في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا مستويات مثيرة للقلق، وهي مسألة كنت وجهتُ انتباه مجلس الأمن إليها لأول مرة في تقريري الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/923).
    my report of 26 August 2011 on preventive diplomacy (S/2011/552) describes the changing landscape faced by the United Nations and its partners in conflict prevention, illustrates how recent joint engagements have made a difference on the ground in a range of different contexts and outlines the key priorities moving forward. UN ويصف تقريري الصادر في 26 آب/أغسطس 2011 عن الدبلوماسية الوقائية (S/2011/552) البيئة المتغيرة التي تواجهها الأمم المتحدة وشركاؤها في منع نشوب النزاعات، ويوضح التأثير الهام الذي أحدثته التدخلات المشتركة الأخيرة في الميدان في مجموعة من السياقات المختلفة، ويوجز التقرير الأولويات الرئيسية في المستقبل.
    The report covers major developments since my report of 22 November 2011 (S/2011/727) and describes the activities undertaken by UNSMIL in line with its mandate under Security Council resolutions 2009 (2011), 2017 (2011) and 2022 (2011). UN ويتناول التقرير التطورات الرئيسية منذ تقريري الصادر في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (S/2011/727)، كما يتضمن بيانا بالأنشطة التي اضطلعت بها البعثة تمشيا وولايتها المقررة بموجب قرارات مجلس الأمن 2009 (2011)، و 2017 (2011) و 2022 (2011).
    21. Overall, the benchmarks defined in my report of 14 November 2007 (S/2007/671), which I reiterated in my report of 27 March 2009 (S/2009/160), remain valid and MONUC will continue to assess progress towards the establishment of a stable security environment and the consolidation of democratic institutions on the basis of those benchmarks. UN 21 - وعموما، لا تزال المعايير التي حددتها في تقريري الصادر في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/671)، وكررتها في تقريري الصادر في 27 آذار/مارس 2009 (S/2009/160) صحيحة، وستواصل البعثة تقييم التقدم المحرز صوب إرساء بيئة أمنية مستقرة وترسيخ مؤسسات ديمقراطية استنادا إلى تلك المعايير.
    I have the honour to refer to my report of 5 June 2007 (S/2007/330) pursuant to paragraph 30 of resolution 1546 (2004), and specifically action V, concerning security and operational issues related to the work of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN أتشرف بأن أحيلكم إلى تقريري الصادر في 5 حزيران/يونيه 2007 (S/2207/330) عملا بالفقرة 30 من القرار 1546 (2004)، وبخاصة الفرع خامسا بشأن المسائل الأمنية والمتعلقة بالعمليات فيما يتصل بأعمال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Under the Accra agreement (S/1995/7, annexes I and II) signed by the Liberian faction and political leaders on 21 December 1994, a new Council of State was to have been installed by 11 January 1995. As noted in my report of 24 February (S/1995/158), the parties met in Accra in January, under the auspices of the Economic Community of West African States (ECOWAS), to decide on the membership of the Council. UN ٢ - يقضي اتفاق أكرا )S/1995/7، المرفقان اﻷول والثاني(، الذي وقﱠعه الجناح الليبري والزعماء السياسيون في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بتنصيب مجلس دولة جديد قبل حلول ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وكما ورد في تقريري الصادر في ٢٤ شباط/فبراير )S/1995/558(، اجتمعت اﻷطراف الليبرية في أكرا، تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، للبت في عضوية المجلس.
    Under his leadership, UNPOS, together with the relevant United Nations agencies, funds and programmes, continued to work towards the key objectives on the political track set out in paragraph 42 (a) in my report of 16 April 2009, including building governance capacity and mainstreaming human rights in all aspects of the peace process. UN وتحت قيادته، تابع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال العمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة من أجل تحقيق الأهداف الرئيسية المتعلقة بالمسار السياسي المنصوص عليه في الفقرة 42 (أ) في تقريري الصادر في 16 نيسان/أبريل 2009؛ بما في ذلك بناء قدرات الحوكمة وتعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع جوانب عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد