On that note, I present my interim report to the General Assembly. | UN | وبهذه الملاحظة، أقدم تقريري المؤقت إلى الجمعية العامة. |
This review, which assessed the IOG against generally accepted good practice, revealed a number of weaknesses which were reported in some detail in my interim report. | UN | وهذا الاستعراض، الذي قيّم فريق الرقابة الداخلية على أساس الممارسة الجيدة المقبولة عموما، كشف عددا من مَواطن الضعف التي أبلغتُ عنها بشيء من التفصيل في تقريري المؤقت. |
29. In my interim report, it was noted that UNIDO did not have a formal performance management system in place to ensure successful implementation of the business plan. | UN | 29- وقد لاحظتُ في تقريري المؤقت أنه لا يوجد لدى اليونيدو نظام رسمي لإدارة الأداء لضمان تنفيذ خطة الأعمال بنجاح. |
51. In my interim report, I noted that the staff learning function is well managed. | UN | 51- لاحظتُ في تقريري المؤقت أن مهمة إتاحة التعلّم للموظفين تدار على نحو جيد. |
It is a great honour to submit my interim report on the salient matters arising from the external audit to the thirtieth session of the Industrial Development Board (IDB), through the twenty-first session of the Programme and Budget Committee (PBC). | UN | ولي الشرف أن أقدّم تقريري المؤقت عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات إلى الدورة الثلاثين لمجلس التنمية الصناعية من خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة البرنامج والميزانية. |
It is a great honour to submit my interim report on the salient matters arising from the external audit to the thirty-third session of the Industrial Development Board (IDB), through the twenty-third session of the Programme and Budget Committee. | UN | ولي عظيم الشرف أن أقدم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والثلاثين، من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثالثة والعشرين، تقريري المؤقت عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات. |
As indicated in my interim report of 27 February 1997 (S/1997/166) pursuant to that resolution, the impasse persists. | UN | وكما أوضحت في تقريري المؤقت المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ (S/1997/166) عملا بذلك القرار، ما زال المأزق قائما. |
It brings up to date the record of developments in Tajikistan and the activities of UNMOT since my interim report of 13 August 1998 (S/1998/754 and Add.1). | UN | وهو يستوفي سجل التطورات في طاجيكستان وأنشطة البعثة منذ تقريري المؤقت المؤرخ ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ )S/1998/754 و Add.1(. |
3. Since my interim report to the Council of 14 January 1995 (S/1995/38), there has been a significant escalation in military activity and tension between the two sides. | UN | ٣ - منذ أن قدمت تقريري المؤقت المؤرخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ إلى مجلس اﻷمن )S/1995/38(، تصاعد إلى حد كبير النشاط العسكري والتوتر بين الجانبين. |
1. In my interim report, I provided a tabular inventory reflecting the recommendations included in the external audit report for the 2000-2001 financial period, which included comments from the Secretariat on the status of implementation. | UN | 1- قدّمتُ في تقريري المؤقت حصرا مجدولا بالتوصيات الواردة في تقرير المراجعة الخارجية لحسابــات الفترة المالية 2000-2001، مع تعليقات الأمانة على حالة التنفيذ الراهنة. |
I have the honour to present to the thirtieth session of the Industrial Development Board my interim report on the accounts of the United Nations Industrial Development Organization for the period 1 January 2004 to 31 December 2004. | UN | أتشرّف بأن أقدّم إلى دورة مجلس التنمية الصناعية الثلاثين تقريري المؤقت عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
It brings up to date developments in Tajikistan and the activities of UNMOT since my interim report of 12 August 1999 (S/1999/872). | UN | وهو يتضمن معلومات مستكملة عن التطورات المستجدة في طاجيكستان واﻷنشطة التي اضطلعت بها البعثة منذ تقديم تقريري المؤقت المؤرخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩ (S/1999/872). |
“As indicated in my interim report of 27 February 1997 (S/1997/166) pursuant to [Security Council resolution 1084 (1996)], the impasse persists. | UN | " وكما أوضحت في تقريري المؤقت المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ )S/1997/166( عملا ]بقرار مجلس اﻷمن، ١٠٨٤ )١٩٩٦([ ما زال المأزق قائما. |
The purpose of this report is to inform the Industrial Development Board, through the Programme and Budget Committee, of significant matters arising from the external audit of the 2002-2003 financial period as well as the current status of the matters raised in my interim report. | UN | والغرض من هذا التقرير هو إبلاغ مجلس التنمية الصناعية، من خلال لجنة البرنامج والميزانية، بالمسائل الهامة التي تجلّت من المراجعة الخارجية لحسابات الفترة المالية 2002-2003 وكذلك الوضع الحالي للمسائل التي أُثيرت في تقريري المؤقت. |
The first such table was included in my interim report, which included the recommendations set out in the Report of the External Auditor on the accounts of UNIDO, the Industrial Development Fund and Trust Funds for the financial period 2000-2001. | UN | وقد أُدرج أول جدول من هذا القبيل في تقريري المؤقت واشتمل على التوصيات الواردة في تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات اليونيدو وصندوق التنمية الصناعية والصندوق الاستئماني عن الفترة المالية 2000-2001. |
21. Fraud prevention strategy and contingency policy. In my interim report, it was noted that, while certain elements of a fraud-prevention strategy were included in various rules and procedures, UNIDO did not have a formal, comprehensive fraud-prevention strategy and a contingency policy had not been developed and implemented. | UN | 21- استراتيجية منع الاحتيال وسياسة الطوارئ - لاحظتُ في تقريري المؤقت أن بعض عناصر استراتيجية منع الاحتيال مشمول بقواعد وإجراءات مختلفة، ولكن لا توجد لدى اليونيدو استراتيجية رسمية شاملة لمنع الاحتيال ولم توضع سياسة طوارئ وتنفذ. |
6. Since my interim report of 30 August 2004 (S/2004/698), the security situation in Haiti has deteriorated, particularly in Port-au-Prince, and the political climate has remained tense. | UN | 6 - منذ تقريري المؤقت المؤرخ 30 آب/أغسطس 2004 (S/2004/698)، تدهور الوضع الأمني في هايتي، لا سيما في بورت - أو - برانس، وظلت الأجواء السياسية متوترة. |
58. Since my interim report of 30 August, the security situation in Haiti has deteriorated with a surge in violence, in particular in the capital in October, and I appeal to all armed groups to break this cycle of violence in order not to endanger further the transition process under way. | UN | 58 - منذ تقديم تقريري المؤقت في 30 آب/أغسطس، تدهورت الحالة الأمنية في هايتي من جراء تصاعد أعمال العنف، ولا سيما في تشرين الأول/أكتوبر في العاصمة. وأناشد في هذا الصدد كافة الجماعات المسلحة إلى وضع حد لدورة العنف هذه حتى لا تتعرض العملية الانتقالية الجارية إلى مزيد من الخطر. |
I have the honour to present to the Twenty-seventh session of the Industrial Development Board, through the Nineteenth session of the Programme and Budget Committee, my interim report on the audit of the United Nations Industrial Development Organization for the 2002-2003 financial period. | UN | أتشرّف بأن أقدّم إلى دورة مجلس التنمية الصناعية السابعة والعشرين، من خلال دورة لجنة البرنامج والميزانية التاسعة عشرة، تقريري المؤقت عن مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 2002-2003. |
The current report covers the activities of UNTAET, developments in East Timor and the progress made in planning for an international presence in East Timor after independence since my interim report of 2 May 2001 (S/2001/436). | UN | ويغطي هذا التقرير أنشطة الإدارة الانتقالية، والتطورات التي حصلت في تيمور الشرقية والتقدم المحرز في التخطيط للوجود الدولي في تيمور الشرقية بعد الاستقلال منذ تقريري المؤقت المؤرخ 2 أيار/ مايو 2001 (S/2001/436). |