ويكيبيديا

    "تقريري المقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my report
        
    I described their active participation in my report to this Commission in 1997. UN وسبق في عام 1997 أن شرحت مشاركتها الفعالة في تقريري المقدم إلى هذه اللجنة.
    Since my report last year, the number of States with additional protocols in force has increased appreciably, from 36 to 60. UN ومنذ تقريري المقدم في العام الماضي، يتزايد باطراد عدد الدول التي أصبح البروتوكول الإضافي نافذا فيها من 36 إلى 60 دولة.
    Indeed, this exceptional mission will strengthen the accuracy and the actuality of my report to the General Assembly. UN وبالفعل، فإن هذه البعثة الاستثنائية ستعزز من دقة تقريري المقدم إلى الجمعية العامة وطابعه الوقائعي.
    The results of those discussions are summarized in paragraph 12 of my report to the March Board meeting. UN وأوجزت نتائج تلك المناقشات في الفقرة ٢١ من تقريري المقدم إلى اجتماع المجلس المعقود في آذار/مارس.
    330. Some proposals for further confidence-building measures were also included in my report to the Security Council of 1 July 1993 (S/26026). UN ٣٣٠ - كما تضمن تقريري المقدم الى مجلس اﻷمن في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26026( بعض المقترحات بتدابير أخرى لبناء الثقة.
    81. The comprehensive approach presented in my report to the Security Council of 27 February 2013 (S/2013/119) has started to bear fruit. UN 810 - بدأ النهج الشامل الوارد في تقريري المقدم إلى مجلس الأمن المؤرخ 27 شباط/ فبراير 2013 (S/2013/119) يؤتي ثماره.
    The report should be read in the context of my report submitted earlier this year to the Human Rights Council (A/HRC/4/49). UN وينبغي قراءة هذا التقرير في سياق تقريري المقدم في وقت سابق من هذا العام إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/4/49).
    16. In my report to the Council of 26 April 2005, I identified three elements of particular importance to the restoration of, and strict respect for, the sovereignty, unity and political independence of Lebanon. UN 16 - وفي تقريري المقدم إلى المجلس والمؤرخ 26 نيسان/أبريل 2005، حددت ثلاثة عناصر لها أهميتها الخاصة في ما يتعلق باستعادة لبنان سيادته ووحدته واستقلاله السياسي واستقلاله والتقيد الصارم بذلك.
    In my report to the Security Council in April, I addressed the sources of conflict and how to achieve peace and sustainable development in Africa, laying out a programme of action for Africa and the international community alike. UN لقـد عالجتُ في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمــن، فــي نيسان/أبريل مصادر النزاع وكيفية تحقيق السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا وعرضــت برنامــج عمل ﻷفريقيا والمجتمع الدولي على السواء.
    58. In my report to the Council of 2 June 1997, I expressed the hope that the needs of vulnerable groups identified by United Nations agencies would be included in the second distribution plan. UN ٥٨ - وفي تقريري المقدم إلى المجلس في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أعربت عن اﻷمل في تضمين خطة التوزيع الثانية احتياجات الفئات الضعيفة التي حددتها وكالات اﻷمم المتحدة.
    On the one hand, we must strengthen our capacity to bring relief to victims; chapter III of the present report, together with my report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, addresses in detail how our humanitarian response strategies can be improved. UN فعلينا من ناحية أن نعزز قدراتنا على تقديم اﻹغاثة للضحايا. ويتناول الفصل الثالث من هذا التقرير، باﻹضافة إلى تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، بالتفصيل اﻷساليب التي يمكن بها النهوض باستراتيجيات الاستجابة اﻹنسانية.
    15. In 2001, I devoted a major section of my report to the Economic and Social Council to the rights of people living with and affected by HIV/AIDS. UN 15 - وفي عام 2001، خَصصتُ فرعا رئيسيا في تقريري المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لحقوق الأشخاص الذين يعيشون تحت وطأة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويتأثرون بهما.
    54. I had suggested in my report to the Security Council pursuant to its resolution 836 (1993) (S/25939, para. 5), that approximately 34,000 additional troops would be required in order to obtain deterrence through strength. UN ٤٥ - أشرت في تقريري المقدم الى مجلس اﻷمن عملا بقراره ٨٣٦ )١٩٩٣( )S/25939، الفقرة ٥( الى أنه سيلزم توفر قوات إضافية قوامها ٠٠٠ ٣٤ جندي تقريبا لتحقيق الردع من خلال القوة.
    In my report to the Security Council of 4 March 1994 (S/1994/262), I indicated that there had at last been some positive movement. UN وفي تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/262(، أوضحت أنه قد تم، أخيرا، إحراز قدر من التقدم الايجابي.
    The results of these consultations are set out in my report to the Security Council of 29 September (S/1995/835). UN وترد نتائج هذه المشاورات في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر (S/1995/835).
    An account of my representative's mission was included in my report to the Commission. 1/ UN ويرد في تقريري المقدم إلى اللجنة)١( بيان لزيارة ممثلي.
    " In my report to the Commission on Human Rights, and in my capacity as Special Rapporteur on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, I have consistently emphasized the need to criminalize possession of child pornography. UN " وفي تقريري المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، وبصفتي المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    The content of the rich discussions are included in my report to the Human Rights Council (A/HRC/10/31/Add.3). UN ويرد محتوى المناقشات الخصبة في تقريري المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/10/31/Add.3).
    66. In my report last year, I noted that the Peacebuilding Commission has a critical role to play in championing and promoting my agenda for action. UN 66 - أشرت في تقريري المقدم في العام الماضي إلى أن لجنة بناء السلام تؤدي دورا حاسما في ريادة وتعزيز برنامج العمل الذي عرضته.
    This report covers major developments since my report of 2 June 2004 (S/2004/443). UN ويتناول التقرير التطورات الرئيسية التي وقعت منذ تقريري المقدم في 2 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/443).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد