ويكيبيديا

    "تقريري عن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my report on the implementation
        
    I have reported further on this trip and the Kampala talks in my report on the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وقد أوردتُ مزيدا من المعلومات عن هذه الزيارة ومحادثات كمبالا في تقريري عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    I have the honour to transmit herewith my report on the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, which covers the activities of my Office during the months of July to the end of September 1998. UN يشرفني أن أنقل إليكم طي هذا تقريري عن تنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، والذي يتناول أنشطة مكتبي خلال الشهور من تموز/يوليه إلى نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    As you will recall, one of the issues we discussed at that meeting was a proposal contained in paragraph 64 of my report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/147). UN وكما تذكرون، كانت إحدى القضايا التي ناقشناها في ذلك الاجتماع اقتراحا واردا في الفقرة 64 من تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/147).
    With resolution 1701 (2006), a cessation of hostilities has been established, which both parties have by and large abided by, as I have reported in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2006/730). UN وبصدور القرار 1701 (2006)، تقرر وقف الأعمال القتالية، وهو ما التزم به الطرفان إلى حد بعيد كما أوضحتُ في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2006/730).
    The result of this work was summarized in my report on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/977). UN وورد موجز لنتيجة هذا العمل في تقريري عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/977).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has yet responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فلا الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل ردت على التعريف المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN ولم ترد الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل فيما يتعلق بالتعريف المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    I have reported further on these developments in my report on the implementation of the Framework, in particular on the summit of the International Conference on the Great Lakes Region held on 5 September, which focused on the situation in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وقد قدمتُ مزيدا من المعلومات بشأن هذه التطورات في تقريري عن تنفيذ الإطار، ولا سيما بشأن مؤتمر القمة الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المعقود في 5 أيلول/سبتمبر، الذي ركز على الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فلا الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل ردتا على التعريف المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN ولم ترد الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل فيما يتعلق بالتحديد المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    More information on progress in this area is provided in my report on the implementation of resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1960 (2010) on conflict-related sexual violence. UN ويرد مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا المجال في تقريري عن تنفيذ القرارات 1820 (2008) و 1888 (2009) و1960 (2010) بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع.
    In spite of my repeated requests, I have not received any responses from the Syrian Arab Republic or Israel regarding the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فعلى الرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من الجمهورية العربية السورية ولا من إسرائيل فيما يتعلق بتحديد مؤقت لحدود المنطقة الوارد تفسيره في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In my report on the implementation of resolution 1701 (2006) issued on 30 October 2007 (S/2007/641), I provided a provisional definition of the Shab'a Farms area based on the best available information. UN وفي تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641)، قدمت حدودا مؤقتة لمنطقة مزارع شبعا بناء على أفضل المعلومات المتاحة.
    In spite of my repeated requests, neither the Syrian Arab Republic nor Israel have reacted to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN وبالرغم من طلباتـي المتكررة، لم أتلق أي رد فعل من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن تحديد الحدود المؤقتة لهذه المنطقة كما ورد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641), issued on 30 October 2007. UN وبالرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    In spite of my repeated requests, I have not received any responses from the Syrian Arab Republic or Israel to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN وعلى الرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن تحديد الحدود المؤقتة لهذه المنطقة كما ورد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, I have not received any response from Israel, which continues to occupy the area, or from the Syrian Arab Republic to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فعلى الرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من إسرائيل التي تواصل احتلال المنطقة، ولا من الجمهورية العربية السورية، على التحديد المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, I have not received any response from Israel, which continues to occupy the area, or from the Syrian Arab Republic to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فرغم طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من إسرائيل التي لا تزال تحتل تلك المنطقة، أو من الجمهورية العربية السورية، بشأن التحديد الجغرافي المؤقت لتلك المنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, I have not received any responses from Israel or the Syrian Arab Republic to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) dated 30 October 2007 (S/2007/641). UN وعلى الرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من إسرائيل أو الجمهورية العربية السورية بشأن تحديد الحدود المؤقتة لهذه المنطقة كما ورد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    I have the honour to refer to paragraph 61 of my report on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/62/627),wherein I expressed my intention to submit a report, prepared by a panel of experts, on issues relevant to the future of the Standing Police Capacity, including its core functions, as well as the required strength, needs of expertise and location of its base. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 61 من تقريري عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/62/627) التي أعربت فيها عن اعتزامي تقديم تقرير، يعده فريق من الخبراء، عن مسائل تتعلق بقدرة الشرطة الدائمة في المستقبل، بما في ذلك مهامها الأساسية، فضلا عن قوامها المطلوب واحتياجاتها من الخبرة ومكان قاعدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد