ويكيبيديا

    "تقرير المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • report of the Organization
        
    • OECD report
        
    • Council report
        
    • OAU report
        
    • WHO report
        
    • the IOM report
        
    • the organization's report
        
    • the ILO report
        
    • the report of the International Hydrographic Organization
        
    The Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Rogelio Pfirter, made a statement, in the course of which he presented the report of the Organization. UN وأدلى ببيان المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد روغوليو فيرتير، قدم خلاله تقرير المنظمة.
    The Deputy Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. John Freeman, made a statement, in the course of which he presented the report of the Organization. UN وأدلى السيد جون فريمان، نائب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان عرض في سياقه تقرير المنظمة.
    After the observer for the Islamic Republic of Iran made a statement, in which he stated that he was satisfied with the report of the Organization, the Committee took note of the special report. UN وبعد أن ألقى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان أبدى فيه رضاه عن تقرير المنظمة أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الخاص.
    The OECD report gives examples of significant people functions. UN ويعطي تقرير المنظمة أمثلة لوظائف الأشخاص الهامة.
    The Committee notes the complainant's argument that the situation in Togo has not improved for ordinary UFC members, who are at risk of being imprisoned and tortured, as confirmed by the Swiss Refugee Council report of 18 May 2009; and that this report also establishes that those who fled Togo for Benin and Ghana are viewed with greater suspicion. UN وتلاحظ اللجنة احتجاج صاحب الشكوى بأن الحالة لم تتحسن في توغو فيما يتعلق بأعضاء حزب اتحاد القوى من أجل التغيير العاديين وأنهم يتعرضون لخطر التعذيب والسجن، على نحو ما أكده تقرير المنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين المؤرخ 18 أيار/مايو 2009؛ وأن هذا التقرير يؤكد أيضاً أن الذين هربوا من توغو إلى بنن أو غانا يخضعون للمراقبة بمزيد من الارتياب.
    The same OAU report of the time said, the OAU will nonetheless continue with its efforts. UN وجاء في تقرير المنظمة الصادر وقتها أن المنظمة ستواصل جهودها رغم ذلك.
    Further details of WHO activities are detailed in the separate WHO report presented in an Information Document. UN وترد تفاصيل إضافية لأنشطة منظمة الصحة العالمية في تقرير المنظمة المنفصل المقدم في وثيقة معلومات.
    the IOM report concedes that little information is available about the specific purposes and operation of these criminal groups. Mendicancy UN غير أن تقرير المنظمة الدولية للهجرة يسلم بقلة المعلومات المتاحة بشأن اﻷغراض الخاصة لهذه الجماعات اﻹجرامية وعملها.
    486. At the 349th meeting, on 16 July 1997, the representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) introduced the organization's report (CEDAW/C/1997/II/3/Add.3), which had been submitted to the Committee under article 22 of the Convention. UN ٤٨٦ - في الجلسة ٣٤٩ المعقودة في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ عرضت ممثلة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلــم والثقافــة )اليونسكو( تقرير المنظمة )CEDAW/C/1997/II/3/Add.3( الذي قدم إلى اللجنة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    The Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Rogelio Pfirter, made a statement, in the course of which he presented the report of the Organization. UN وأدلى السيد روخيليو بفيرتر، مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان، عرض خلاله تقرير المنظمة.
    The Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons made a statement in the course of which he presented the report of the Organization. UN وأدلى الأمين العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ببيان عرض خلاله تقرير المنظمة.
    The Director of the International Data Centre Division of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, Mr. Randy Bell, made a statement, in the course of which he presented the report of the Organization. UN وأدلى ببيان السيد راندي بل مدير شعبة مركز البيانات الدولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عرض فيه تقرير المنظمة
    The observer for the Islamic Republic of Iran had not been satisfied with the report of the Organization and had requested additional information and the presence of a representative of the organization at the 1999 session. UN وقد أعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن عدم رضاه عن تقرير المنظمة وطلب معلومات إضافية وأن يكون ممثل للمنظمة حاضرا في دورة عام 1999.
    (i) (Note by the Secretary-General transmitting the report of the Organization (A/56/490) UN `1 ' مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير المنظمة (A/56/490)
    (i) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Organization (A/56/490) UN `1 ' مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير المنظمة (A/56/490)
    Looking at the report of the Organization prepared by the Secretary-General, we should ask ourselves in all fairness whether we are asking too much of the United Nations. UN وبالنظر إلى تقرير المنظمة الذي أعده الأمين العام، ينبغي أن نسأل أنفسنا إحقاقا للحق عما إذا كنا نسرف فيما نطلبه من الأمم المتحدة.
    27. A number of other important issues relating to the taxation of permanent establishments arise from the OECD report. UN 27 - ويثير تقرير المنظمة عددا من المسائل الهامة الأخرى المتعلقة بفرض الضرائب على المنشآت الدائمة.
    The revised commentary is only a partial implementation of the conclusions of the OECD report: the conclusions contained in parts I to IV of the report are implemented, but only to the extent that the report does not conflict with the present commentary to article 7. UN وهذا الشرح المنقح ليس إلا تنفيذا جزئيا لاستنتاجات تقرير المنظمة. فقد نُفذت الاستنتاجات الواردة في الأجزاء من الأول إلى الرابع من التقرير، ولكن في حدود عدم تعارض التقرير مع الشرح الراهن للمادة 7.
    This conclusion is based primarily on the complainant's claim, as corroborated by the Swiss Refugee Council report of 18 May 2009, that members of the opposition UFC with a low political profile may still be subjected to Government reprisals and that those who, like the complainant, fled Togo for Benin and Ghana are viewed with greater suspicion. UN وللوصول إلى هذا استنتاج، تستند اللجنة أولاً إلى إدعاء صاحب الشكوى، الذي يؤيده تقرير المنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين المؤرخ 18 أيار/مايو 2009، بأن المعارضين التابعين لاتحاد القوى من أجل التغيير الذين يمارسون أي نشاط سياسي يتعرضون لأعمال انتقامية من جانب الحكومة، وأن الذين هربوا من توغو إلى بنن أو غانا يخضعون للمراقبة بمزيد من الارتياب.
    The Committee notes the complainant's argument that the situation in Togo has not improved for ordinary UFC members, who are at risk of being imprisoned and tortured, as confirmed by the Swiss Refugee Council report of 18 May 2009; and that this report also establishes that those who fled Togo for Benin and Ghana are viewed with greater suspicion. UN وتلاحظ اللجنة احتجاج صاحب الشكوى بأن الحالة لم تتحسن في توغو فيما يتعلق بأعضاء حزب اتحاد القوى من أجل التغيير العاديين وأنهم يتعرضون لخطر التعذيب والسجن، على نحو ما أكده تقرير المنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين المؤرخ 18 أيار/مايو 2009؛ وأن هذا التقرير يؤكد أيضاً أن الذين هربوا من توغو إلى بنن أو غانا يخضعون للمراقبة بمزيد من الارتياب.
    The OAU report and investigation clearly stated that Eritrea was the aggressor and the invader. UN وذكر تقرير المنظمة وتحقيقها بوضوح أن إريتريا هي المعتدية والقائمة بالغزو.
    Ms. Cataldi also briefed NGOs and launched the 2007 WHO report Global Tuberculosis Control to help draw attention to the fact that tuberculosis is one of the world's leading infectious diseases -- second only to HIV/AIDS. UN كما قدمت السيدة كاتالدي إحاطة للمنظمات غير الحكومية ودشنت تقرير المنظمة لعام 2007 المعنون " المكافحة العالمية للدرن " للمساعدة على جذب الانتباه إلى أن الدرن هو أحد أكثر أنواع العدوى انتشارا في العالم، ولا يفوقه في ذلك سوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    the IOM report noted in its conclusions that the authorities in the Emirates make no distinction between prostitutes and victims of trafficking, all of whom bear equal criminal responsibility for involvement in prostitution; as a result, trafficked persons are not treated as crime victims and are not supported and protected. UN وأشار تقرير المنظمة في استنتاجاته إلى أن السلطات في الإمارات العربية المتحدة لا تميز بين البغايا وضحايا الاتجار، ويتحملن جميعهن مسؤولية متساوية لدورهن في البغاء؛ ونتيجة لذلك، فإن ضحايا الاتجار لا يُعامَلن بوصفهن ضحايا لجريمة، ولا يُوفر لهن الدعم والحماية.
    The findings contained in the organization's report entitled " Climate change and human rights: a rough guide " , were discussed by the United Nations High Commissioner for Human Rights at a 2008 Global Humanitarian Forum panel debate on the theme " Climate justice in a shared global ecosphere " . UN وتناولت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الاستنتاجات الواردة في تقرير المنظمة المعنون " تغير المناخ وحقوق الإنسان: دليل تقديري " في إطار حلقة نقاش عقدها المنتدى العالمي للشؤون الإنسانية في عام 2008 عن موضوع " العدل المناخي في محيط إيكولوجي مشترك " .
    The Commission is requested to express its views on the issues raised in the ILO report. UN واللجنة مدعوة إلى الإعراب عن آرائها حول المسائل المطروحة في تقرير المنظمة
    An expert from the Asia East Division (other than China) expressed regret over the description in the report of the International Hydrographic Organization that there had been " encouraging support " for the proposal from the Chair Group of the Working Group on the Revision of Special Publication No. 23, in spite of the objections, reservations or abstentions by a number of countries. UN وأعرب خبير من شعبة شرق آسيا (ما عدا الصين) عن أسفه للوصف الذي ورد في تقرير المنظمة بوجود " دعم مشجع " للاقتراح الوارد من رئيس الفريق العامل المعني بتنقيح المنشورة الخاصة رقم 23، على الرغم من الاعتراضات والتحفظات أو الامتناع عن التصويت من قبل عدد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد