ويكيبيديا

    "تقرير الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the budget report
        
    • the budget submission
        
    • the present budget report
        
    The Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 49 of the budget report. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 49 من تقرير الميزانية.
    The Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 77 of the budget report. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 77 من تقرير الميزانية.
    the budget report includes relevant information relating to the Regional Service Centre at Entebbe. UN يتضمن تقرير الميزانية المعلومات المعنية فيما يتعلق بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 77 of the budget report. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 165 of the budget report. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 165 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 117 of the budget report. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 117 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 56 of the budget report. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 56 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 77 of the budget report. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 57 of the budget report. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 57 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 150 of the budget report. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 150 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 59 of the budget report. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 59 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 102 of the budget report. UN ودعا الجمعة العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 102 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was requested to take the actions set out in paragraph 683 of the budget report. UN وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 683 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was requested to take the actions set out in paragraph 125 of the budget report. UN وطُلب إلى الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 125 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was requested to take the actions set out in paragraph 209 of the budget report. UN وطُلب إلى الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 209 من تقرير الميزانية.
    39. The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 95 of the budget report. UN 39 - وقال إن الإجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة ترد في الفقرة 95 من تقرير الميزانية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 68 of the budget report. UN وقد دعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 68 من تقرير الميزانية.
    The Advisory Committee welcomes the improved quality of the budget report and related documents. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتحسن نوعية تقرير الميزانية والوثائق ذات الصلة.
    The Standard Cost Manual given to the Committee shows, however, a standard cost of $13,250 for light buses, but the budget report does not indicate the reasons for the discount. UN بيد أن التكلفة القياسية الواردة في دليل التكاليف الموحدة الذي قدم للجنة تبلغ 250 13 دولاراً للحافلات الخفيفة ، وإن لم يشر تقرير الميزانية إلى أسباب الخصم.
    The Committee is of the view that these changes and related realignments of resources should have been explained more clearly in the budget report. UN وترى اللجنة أنه كان ينبغي تفسير هذه التغييرات وما يتصل بها من إعادة توجيه الموارد بمزيد من الوضوح في تقرير الميزانية.
    The Committee continues to be concerned about the fragmentation of the budget submission. UN ولا تزال اللجنة يساورها الشعور بالقلق بشأن تجزئة تقرير الميزانية.
    Accordingly, the provision was included in the present budget report. UN وبناء على ذلك، أدرج الاعتماد في تقرير الميزانية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد