ويكيبيديا

    "تقرير سابق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a previous report
        
    • an earlier report
        
    • last report
        
    • previously reported
        
    • previous report of
        
    • a prior report
        
    • earlier report of
        
    • the earlier report
        
    • its earlier report
        
    • the previous report
        
    • previous report to
        
    • reported previously
        
    77. An appropriate medium-term audit plan should be developed expeditiously, as recommended by the Board in a previous report. UN ٧٧ - ينبغي التعجيل بوضع خطة متوسطة اﻷجل لمراجعة الحسابات، كما أوصى المجلس بذلك في تقرير سابق.
    That programme intervention has been mentioned in a previous report to the Permanent Forum, when it was first implemented. UN وقد ذكر هذا التدخل البرنامجي في تقرير سابق قدم إلى المنتدى الدائم، عندما نفذ لأول مرة.
    Information received from the Government with respect to a case included in a previous report UN معلومات وردت من الحكومة بشأن قضية مدرجة في تقرير سابق
    an earlier report by the Council for Foreign Relations had squarely addressed this issue: UN وقد تناول تقرير سابق أعده مجلس العلاقات الخارجية هذه المسألة مباشرة:
    The following objects not previously reported have been identified since the last report: 2003-048D DMSP 5D-3 F16 debris UN الأجسام التالية التي لم يبلّغ عنها في تقرير سابق استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    The same practice had already been reported in a previous report of the Group (see S/2005/699, para. 150). UN وقد سبق أن أُبلغ عن اتباع نفس الممارسة في تقرير سابق للفريق (انظر S/2005/699، الفقرة 150).
    It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. UN ولن يطبق هذا الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير الأولية ولا على التقارير الدورية التي قُدم تقرير سابق لها ولم تنظر اللجنة فيه بعد.
    It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. UN ولن يطبق هذا الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير الأولية ولا على التقارير الدورية التي قُدم تقرير سابق لها ولم تنظر اللجنة فيه بعد.
    It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. UN ولن يطبق هذا الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير في حالة التقارير الأولية أو في حالة التقارير الدورية التي قُدم تقرير سابق لها ولم تنظر اللجنة فيه بعد.
    It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. UN ولن يطبق هذا الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير في حالة التقارير الأولية أو في حالة التقارير الدورية التي قُدم تقرير سابق لها ولم تنظر اللجنة فيه بعد.
    72. Cambodia ratified the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) on 11 April 2002, a development welcomed by the Special Representative in a previous report. UN 72 - وصادقت كمبوديا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 11 نيسان/أبريل 2002، وهو تطور رحب به الممثل الخاص في تقرير سابق.
    That is the essence of the Secretary-General's affirmation in a previous report that the United Nations alone can give legitimacy to the combat against terrorism. UN وهذا هو معنى ما ذكره الأمين العام في تقرير سابق له عندما قال: إن الأمم المتحدة هي وحدها التي يمكن أن تضفي الشرعية للكفاح ضد الإرهاب.
    (p) An appropriate medium-term audit plan should be developed expeditiously, as recommended by the Board in a previous report (see para. 74); UN )ع( ينبغي التعجيل بوضع خطة ملائمة متوسطة اﻷجل لمراجعة الحسابات كما أوصى بذلك المجلس في تقرير سابق )انظر الفقرة ٧٤(؛
    15. As mentioned in a previous report (E/CN.4/2005/17), there is no international classification system for " races " or ethnic groups. UN 15- كما ورد في تقرير سابق (E/CN.4/2005/17)، لا يوجد نظام دولي لتصنيف " الأعراق " أو المجموعات الإثنية.
    Those issues would be identified by reference to the comments and concluding observations of a committee on an earlier report. UN ويمكن تحديد تلك القضايا استناداً إلى التعليقات والملاحظات الختامية التي تبديها لجنة من اللجان بشأن تقرير سابق.
    In an earlier report the Committee, while expressing its satisfaction that the author's sentence had been commuted, requested the State party to fully implement its Views. UN بالرغم من إعراب اللجنة في تقرير سابق لها عن ارتياحها لتخفيف الحكم الصادر على صاحب البلاغ، فإنها طلبت إلى الدولة الطرف تنفيذ آرائها بشكل كامل.
    The request for a visit to Pakistan had been included in an earlier report. UN وطلب القيام بزيارة إلى باكستان كان مدرجا في تقرير سابق.
    The following objects achieved orbit since the last report but were no longer in orbit as at 2400Z on 31 August 2009: UN الجسم التالي الذي ذُكر في تقرير سابق لم يعد موجودا في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 31 آب/أغسطس 2009:
    The following objects achieved orbit since the last report but were no longer in orbit as at 2400Z 31 January 2006: UN الأجسام التالية، التي ذكرت في تقرير سابق لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 31 كانون الثاني/يناير 2006:
    That was an area of weakness highlighted by the Board of Auditors in a prior report. UN وكانت هذه ناحية ضعف أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في تقرير سابق.
    The provision appeared superfluous, but he would be interested to know whether an explanation of its function appeared in an earlier report of the Working Group. UN وأوضح أن المادة تبدو غير ضرورية، وإن كان قد أعرب عن اهتمامه بمعرفة ما إذا كان هناك توضيح لمهمة هذه المادة قد ظهر في تقرير سابق للفريق العامل.
    The Secretariat would also provide an analysis of whether any recommendations in the concluding comments of the Committee relating to the earlier report of the State party were addressed in the subsequent report. UN وتوفر اﻷمانة العامة أيضا تحليلا حول ما إذا كانت أي توصيات في التعليقات الختامية للجنة على تقرير سابق للدولة الطرف قد جرى تناولها في التقرير اللاحق.
    This definition tallies that of JIU in its earlier report on this subject. UN 12 - ويتفق هذا التعريف مع ذلك الذي ورد في تقرير سابق أعدته وحدة التفتيش المشتركة عن الموضوع ذاته.
    He also proposed that the phrase in brackets " unless the matter has been dealt with in a previous report " should be deleted, since the Committee might have been dissatisfied with the kind of information provided in the previous report. UN 19- واقترح أيضاً شطب العبارة الواردة بين قوسين " ما لم يكن قد تمّ تناول هذه المسألة في تقرير سابق " ، لأن اللجنة قد لا تكون راضية عن نوع المعلومات المقدمة في التقرير السابق.
    The Representative's previous report to the General Assembly referred to such seminars in Uganda and Colombia. UN وأشار تقرير سابق قدمه ممثل الأمين العام إلى الجمعية العامة إلى حلقات دراسية من هذا القبيل عقدت في أوغندا وكولومبيا.
    56. The impact of inadequate respect for linguistic rights in education has been reported previously (see A/67/369). UN 56 - أشار تقرير سابق إلى تأثير عدم الاحترام الوافي للحقوق اللغوية في مجال التعليم (انظر A/67/369).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد