ويكيبيديا

    "تقرير مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Project report
        
    As the Millennium Project report has pointed out, there are many factors underlying extreme poverty, first and foremost being that of an unfavourable geographical situation. UN وكما بين تقرير مشروع الألفية، ثمة عوامل عديدة كامنة للفقر المدقع، أولها وأهمها الموقع الجغرافي غير المؤاتي.
    They supported the recommendation in the Millennium Project report to strengthen the focus on linkages between reproductive health and poverty eradication. UN وأيدت التوصية الواردة في تقرير مشروع الألفية بتعزيز التركيز على الصلة بين الصحة الإنجابية والقضاء على الفقر.
    The Millennium Project report made a strong case for integrating the empowerment of women into national strategies. UN وترافع تقرير مشروع الألفية بقوة عن إدماج تمكين المرأة في الاستراتيجيات الوطنية.
    Yet the Millennium Project report indicated that there was limited and uneven progress on gender equality targets. UN ومع ذلك يدل تقرير مشروع الألفية على وجود تقدم محدود وغير منتظم بشأن أهداف المساواة بين الجنسين.
    In January, the United Nations Millennium Project report will also be submitted to the Secretary-General. UN وفي كانون الثاني/يناير، سيقدم أيضا تقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية إلى الأمين العام.
    Proposals for the creation of an Aid for Trade Fund, as recommended in the UN Millennium Project report and endorsed by the Report of the Commission for Africa, would contribute to meeting the adjustment challenges faced by developing countries. UN ومن شأن اقتراحات إنشاء صندوقٍ للمعونة من أجل التجارة، كما أوصى بذلك تقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية وأيده تقرير لجنة أفريقيا، أن تُسهم في التصدي لتحديات التكيف التي تواجهها البلدان النامية.
    It was noted that the Millennium Project report stressed the importance of promoting the private sector, which could create jobs and generate more income in order to help reduce poverty. UN وأشير إلى أن تقرير مشروع الألفية يؤكد على أهمية النهوض بالقطاع الخاص، وهو ما من شأنه أن يخلق فرص عمل ويدر المزيد من الدخل من أجل المساعدة على الحد من الفقر.
    The Millennium Project report finds that, with respect to 20 MDG indicators assessed, the subregions within Asia and the Pacific are on track to meet only a few of the indicators. UN ويجد تقرير مشروع الألفية أنه، بالنسبة إلى 20 مؤشر للأهداف الإنمائية للألفية تم تقييمها، فإن المناطق دون الإقليمية ضمن آسيا والمحيط الهادئ تسير على الطريق الصحيح للوفاء بمجرد بضعة مؤشرات.
    He also drew inspiration from the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change as well as the Millennium Project report. UN وهو أيضا استمد إلهامه من تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وكذلك من تقرير مشروع الألفية.
    On the basis of the conclusions drawn from the Millennium Project report, the Secretary-General clearly recognizes the urgency, the scale and the dimensions of the problem. UN وبناء على الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير مشروع الألفية، فإن الأمين العام يدرك بوضوح مدى إلحاحية المشكلة ونطاقها وأبعادها.
    In fact, Professor Jeffrey Sachs, in the Millennium Project report, showed that if donor countries would disburse the pledges already made at the major international conferences and summits of the past decade towards supporting development, the Millennium Development Goals could be achieved. UN وفي الحقيقة أن الأستاذ جافري ساكس بين، في تقرير مشروع الألفية، أنه إذا دفعت البلدان المانحة المبالغ المالية التي تعهدت بدفعها في المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة خلال العقد الماضي بقصد دعم التنمية لأمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That is also clear from the Secretary-General's report, which echoes in part the views enunciated in both the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and in the Millennium Project report. UN ويبدو هذا واضحا أيضا في تقرير الأمين العام، الذي يعكس في جزء منه الآراء التي تم الإعراب عنها في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وفي تقرير مشروع الألفية.
    However, we note with concern that some important proposals and recommendations of the Millennium Project report and the views that the African Union Council of Ministers submitted to the Secretary-General were not substantially integrated into the report. UN إلا أننا نلاحظ مع الشعور بالقلق أن بعض المقترحات والتوصيات الهامة الواردة في تقرير مشروع الألفية والآراء التي قدمها مجلس وزراء الاتحاد الأفريقي للأمين العام لم تدرج فعليا في التقرير.
    With respect to the financing of official development assistance, the Millennium Project report notes that we would still have a financing gap even if existing commitments for financing official development assistance were met over the next five years. UN وفيما يتعلق بتمويل المساعدة الإنمائية الرسمية، ينوه تقرير مشروع الألفية بأنه قد تظل أمامنا فجوة مالية حتى لو تم الوفاء بالالتزامات السابقة للمساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الخمس المقبلة.
    The Millennium Project report offered a comprehensive analysis and a set of proposals on how to achieve the Millennium Development Goals at the country, regional and global levels. UN وقد قدم تقرير مشروع الألفية تحليلا شاملا وطرح مجموعة من المقترحات بشأن كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    The creation of an Aid for Trade fund was also recommended in the United Nations Millennium Project report and endorsed by the report of the Commission for Africa. UN وأوصي أيضاً بإنشاء " صندوق لتوفير المعونة للتجارة " في تقرير مشروع الأمم المتحدة بشأن الألفية وأيده تقرير لجنة أفريقيا.
    Several reports considered during the course of this year, in particular the Millennium Project report and the report of the Commission for Africa, focused on ways to generate new momentum for development in Africa. UN لقد جرى النظر أثناء هذا العام في عدة تقارير، لا سيما تقرير مشروع الألفية وتقرير لجنة أفريقيا، ركّزت على أساليب توليد زخم جديد للتنمية في أفريقيا.
    For proof, we need only turn to the Millennium Project report, in which the financing requirements of a country such as mine in order to attain the Millennium Development Goals are estimated at $900 million per year. UN وكدليل على ذلك، علينا فحسب أن نطالع تقرير مشروع الألفية، الذي يقدر متطلبات التمويل لبلد ما مثل بلدي بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بمبلغ 900 مليون دولار سنويا.
    In that regard, it is heart-warming that the African Business Roundtable (ABR), over which I preside, was identified in the United Nations Millennium Project report as a critical partner for attaining development goals. UN وفي هذا الصدد، مما يثلج الصدر أن المائدة الأفريقية المستديرة للأعمال التجارية، التي أترأسها، قد عينها تقرير مشروع الألفية التابع للأمم المتحدة بوصفها شريكا أساسيا لتحقيق أهداف الألفية.
    Their support was crucial to realizing the MDGs and the recommendations laid out in the Millennium Project report, which, he stressed, were intimately interconnected. UN وأشار إلى أن دعمها كان حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتوصيات الواردة في تقرير مشروع الألفية، والتي شدد على أنها مترابطة ترابطا شديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد