The aim is to turn into reality the right of Israel to live in peace within secure and internationally recognized borders and the right of the Palestinian people to self-determination and to the establishment of a viable Palestinian state. | UN | والهدف هو أن يتجسد حقيقة واقعة حق إسرائيل في العيش بسلام داخل حدود آمنة، معترف بها دوليا وحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفي إنشاء دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء. |
There are other regimes, particularly in the developing world, that suppress human rights, but there is no other case of a Western-affiliated regime that denies self-determination and human rights to a developing people and that has done so for so long. | UN | فهناك أنظمة أخرى، ولا سيما في العالم النامي، تقمع حقوق الإنسان، ولكن لا يوجد نظام آخر ينتسب إلى الغرب، وينكر طوال هذا الزمن حق شعب بلد نامٍ في تقرير مصيره وفي التمتع بحقوق الإنسان. |
The Frente Socialista wished to declare that the struggle of the Puerto Rican people had only one goal: the recognition of its right to self-determination and independence and the immediate and unconditional transfer of all sovereign powers to the people of Puerto Rico. | UN | وتعلن الجبهة الاشتراكية أن شعب بورتوريكو المناضل يسعى إلى تحقيق هدف واحد فحسب هو الاعتراف بحقه في تقرير مصيره وفي استقلاله وانتقال جميع الصلاحيات السيادية دون إبطاء ودون قيد أو شرط إلى شعب بورتوريكو. |
In this vein, we reiterate our full support for the legitimate struggle of the Palestinian people to exercise their inalienable rights to self-determination and to live in an independent and sovereign State. | UN | وفي هذا الصدد، نكرر دعمنا الكامل للنضال المشروع للشعب الفلسطيني لممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف في تقرير مصيره وفي العيش في دولة مستقلة ذات سيادة. |
It is high time that the people of Western Sahara exercise their right to self-determination and independence through a free and fair referendum under the supervision of the United Nations. | UN | والآن حان الوقت لكي يمارس شعب الصحراء الغربية حقه في تقرير مصيره وفي الاستقلال عن طريق استفتاء حر ونزيه بإشراف الأمم المتحدة. |
Accordingly, Jordan emphasized the inalienable right of the Palestinian people to self-determination and to freely determine their political status throughout the occupied West Bank and Gaza, including the right to establish an independent Palestinian State with East Jerusalem as its capital. | UN | وعليه، فإن الأردن يؤكد على حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير مصيره وفي أن يقرر مركزه السياسي بحريــــة في الضفــــة الغربيــــة وغــــزة المحتلتين، بما في ذلك الحق في إقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية. |
I also reaffirmed to your Personal Envoy our total opposition to any solution that would ignore the inalienable right of the Sahrawi people to self-determination and independence, as enshrined in the relevant United Nations resolutions and in international law, and that would ultimately lead to the legitimation of the existing colonial domination of Western Sahara. | UN | وأكدت مرة أخرى لمبعوثكم الشخصي اعتراضنا الكامل على أي حل يتجاهل حق الشعب الصحراوي غير القابل للتصرف في تقرير مصيره وفي استقلاله، على النحو الذي كرسته قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والشرعية الدولية، لأن مثل هذا الحل لن يؤدي في نهاية المطاف إلا إلى تكريس الأمر الواقع الاستعماري في الصحراء الغربية. |
We express our support and wish for a stable and lasting peace in the Middle East based on the inalienable right of the Palestinian people to self-determination and an independent and viable State, while at the same time recognizing the right of Israel to live at peace with its neighbours within safe and internationally recognized borders. | UN | ونعرب عن تأييدنا ورغبتنا في سلام مستقر ودائم في الشرق الأوسط، قائم على حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير مصيره وفي دولته المستقلة القادرة على البقاء والنماء، وفي الوقت نفسه نعترف بحق إسرائيل بأن تعيش في سلام مع جيرانها في حدود آمنة معترف بها دوليا. |
Part and parcel of this policy is Algeria's support of the efforts of the United Nations Secretary-General aimed at a transparent and credible implementation of the settlement plan through a genuine referendum, which would ensure the free exercise by the people of the Western Sahara of its right to self-determination and independence. | UN | ويندرج في السياق نفسه دعم الجزائر لجهود اﻷمين العام لمنظمة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ نزيه وذي مصداقية لمخطط التسوية عبر تنظيم استفتاء حقيقي يضمن لشعب الصحراء الغربية الممارسة الحرة لحقه في تقرير مصيره وفي الاستقلال. |
Leaders from all corners of the globe have expressed their support for the efforts of the Palestinian leadership at this critical juncture and, once more, from the podium of the august Assembly, repeatedly reaffirmed support for the right of the Palestinian people to self-determination and their independent State on the basis of the pre-1967 borders. | UN | وقد أعرب قادة من مختلف أرجاء العالم عن دعمهم لجهود القيادة الفلسطينية في هذه المرحلة الحاسمة، وأكدوا من جديد مرة أخرى، من على منبر هذه الجمعية الموقّرة، دعمهم لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفي حصوله على دولته المستقلة على أساس حدود ما قبل عام 1967. |
Viet Nam reiterated its principled support for the courageous struggle and the rights of the Palestinian people, particularly their right to self-determination and to an independent State. His Government had recognized the State of Palestine from the very beginning and would support its legitimate request for membership in the United Nations. | UN | وقال إنفييت نام تؤكد مجددا تأييدها المبدئيلكفاح الشعب الفلسطيني الشجاع وحقوقه، وخاصة حقه في تقرير مصيره وفي إقامة دولته المستقلة.واختتم قائلا إن حكومته اعترفت بدولة فلسطين منذ البداية، وسوف تؤيد طلبهاالشرعي للحصول على عضوية في الأمم المتحدة. |
36. Mr. Khan (Indonesia) said that his country unequivocally supported the Palestinian people's right to self-determination and to an independent State established on the basis of the 1967 ceasefire lines with Jerusalem as its capital. | UN | 36 - السيد خان (إندونيسيا): قال إن بلده يدعم على نحو لا لبس فيه حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفي إقامة دولة مستقلة على أساس خطوط وقف إطلاق النار لعام 1967 تكون القدس عاصمتها. |
30. Mr. Vallarino (Argentina) reaffirmed his country's recognition of the inalienable right of the Palestinian people to self-determination and to form an independent, viable State. | UN | ٣٠ - السيد فالارينو (الأرجنتين): أكد من جديد اعتراف بلده بحق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير مصيره وفي تكوين دولة مستقلة تتوافر لها مقومات البقاء. |
58.2 The Movement reaffirmed the right of the people of Puerto Rico to self-determination and independence on the basis of General Assembly resolution 1514 (XV), and expressed its unwavering support to the resolutions on Puerto Rico adopted by the UN Special Committee on Decolonization; and called for their immediate implementation. | UN | 58-2 أكدت الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استناداً إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د -15)، وعبَّرت عن دعمها الثابت للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، ودعت إلى تنفيذها الفوري. |
The Movement reaffirmed the right of the people of Puerto Rico to self-determination and independence on the basis of General Assembly resolution 1514 (XV), and expressed its unwavering support to the resolutions on Puerto Rico adopted by the UN Special Committee on Decolonization; and called for their immediate implementation. | UN | 60/2 وأكدت الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استنادا إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، وعبرت عن دعمها الثابت للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة بتصفية الاستعمار، ودعت إلى تنفيذها الفوري. |
The Movement reaffirmed the right of the people of Puerto Rico to self-determination and independence on the basis of General Assembly resolution 1514 (XV), and expressed its unwavering support to the resolutions on Puerto Rico adopted by the UN Special Committee on Decolonisation; and called for their immediate implementation; and | UN | 53-2 وأكدت الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استنادا إلى قرار الجمعية العامة رقم 1514 (د-15)، وعبرت عن دعمها الثابت للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة بتصفية الاستعمار، بشأن بورتوريكو، ودعت إلى تطبيقها الفوري؛ |
Thus far the Special Committee had adopted 28 draft resolutions and draft decisions reaffirming their right to self-determination and independence in accordance with General Assembly resolution 1514 (XV). The United States Government should assume its responsibilities in that regard. | UN | وقد اعتمدت اللجنة حتى الآن 28 قرارا ومقررا أكدت على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي الاستقلال بما ينسجم مع قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15). وينبغي لحكومة الولايات المتحدة القيام بمسؤولياتها في هذا الشأن. |
41.2 The Movement reaffirmed the right of the people of Puerto Rico to self-determination and independence on the basis of General Assembly resolution 1514 (XV), and expressed its unwavering support to the resolutions on Puerto Rico adopted by the UN Special Committee on Decolonisation; and called for their immediate implementation; and | UN | 41-2 الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استناداً للقرار 1514 (xv) للجمعية العامة، وعبرت عن دعمها الثابت للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة بإزالة الاستعمار، بشأن بورتوريكو ودعت إلى تطبيقها الفوري. |
42.2 The Movement reaffirmed the right of the people of Puerto Rico to self-determination and independence on the basis of General Assembly resolution 1514 (XV), and expressed its unwavering support to the resolutions on Puerto Rico adopted by the UN Special Committee on Decolonisation; and called for their immediate implementation; and | UN | 42-2 وأكدت الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استنادا إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) وعبرت عن تأييدها الراسخ للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، بشأن بورتوريكو ودعت إلى تنفيذها فورا؛ |
" Further noting that the Final Document of the Thirteenth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Cartagena de Indias on 8 and 9 April 2000, reaffirms the right of the people of Puerto Rico to self-determination and independence on the basis of General Assembly resolution 1514 (XV) and requests the Special Committee to continue actively pursuing the issue of Puerto Rico, | UN | " وإذ تلاحظ أيضا أن الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقــــود في كارتاخينا دي إندياس يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000 أعادت تأكيد حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وتطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة النظر باهتمام في مسألة بورتوريكو، |