ويكيبيديا

    "تقرير من هذا القبيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such report
        
    • such a report
        
    The present report responds to that request, and is the first such report requested by the Council. UN ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب، وهو أول تقرير من هذا القبيل يطلبه مجلس حقوق الإنسان.
    The representative of the Secretariat responded that, as at 4 November 2010, the Ozone Secretariat had received no such report. UN فأجاب ممثل الأمانة إن الأمانة لم تتلق أي تقرير من هذا القبيل حتى تاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    As of the present time, no such report has been submitted to the Knesset. UN ولم يقدم حتى الآن أي تقرير من هذا القبيل إلى الكنيست.
    The Committee intends to pursue discussion of the feasibility and possible modalities of commissioning such a report at its future meetings. UN وتعتزم اللجنة أن تتابع في اجتماعاتها المقبلة مناقشة جدوى التكليف بإعداد تقرير من هذا القبيل والطرائق الممكنة لذلك.
    The Committee intends to pursue discussion of the feasibility and possible modalities of commissioning such a report at its future meetings. UN وتعتزم اللجنة أن تتابع في اجتماعاتها المقبلة مناقشة جدوى التكليف بإعداد تقرير من هذا القبيل والطرائق الممكنة لذلك.
    To date, no such report has been submitted. UN ولم يقدم أي تقرير من هذا القبيل حتى الآن.
    The present document is the second such report to the Council. UN وهذه الوثيقة هي ثاني تقرير من هذا القبيل يقدم إلى المجلس.
    This document is the third such report to the Council. UN وهذه الوثيقة هي ثالث تقرير من هذا القبيل يقدم إلى المجلس.
    The Committee notes that no such report has been submitted for the consideration of the Assembly to date. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم يتم حتى الآن تقديم أي تقرير من هذا القبيل كي تنظر فيه الجمعية العامة.
    To date, the Labour Department has not received any such report. UN ولم تتلق وزارة العمل حتى الآن أي تقرير من هذا القبيل.
    Unfortunately, there would be no submission of a shadow report from the non-governmental organizations (NGOs); there has never been any such report. UN ولسوء الحظ، لن يقدم تقرير مواز من المنظمات غير الحكومية؛ ولم يكن هناك أي تقرير من هذا القبيل أبدا.
    Accordingly, the first such report covering the period 1992-1993 has been prepared and is attached to the present report as an annex. UN وتبعا لذلك، أعد أول تقرير من هذا القبيل يغطي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وأرفق بهذا التقرير على شكل مرفق.
    Despite assurances by the Secretariat that the reports will respect the confidentiality of the work, it is difficult to envisage how the content of any such report will not infringe on that confidentiality. UN وعلى الرغم من تأكيدات الأمانة العامة بأن التقارير سوف تحترم سرية العمل، فمن الصعب التصور بأن محتوى أي تقرير من هذا القبيل لن ينتهك تلك السرية.
    As this is the first such report produced by UNOPS, the data it contains create baselines for future assessments. UN وبما أن هذا التقرير هو أول تقرير من هذا القبيل يقدمه المكتب، فإن البيانات الواردة فيه تحدد الخطوط الأساسية التي تجرى استنادا إليها التقييمات في المستقبل.
    This was the first such report since the Council lifted the arms embargo on the two countries on 16 May 2001. UN وهو أول تقرير من هذا القبيل يقدم منذ أن رفع المجلس في 16 أيار/مايو 2001 حظر الأسلحة المفروض على البلدين.
    This was the first such report since the Council lifted the arms embargo on the two countries on 16 May 2001. UN وهو أول تقرير من هذا القبيل يقدم منذ أن رفع المجلس في 16 أيار/مايو 2001 حظر الأسلحة المفروض على البلدين.
    593. With regard to that suggestion, members of the Committee pointed out that the volume of any such report would be so enormous that both the State party and the body examining it would be faced with an almost insurmountable task. UN ٥٩٣ - وفيما يتعلق بهذا الاقتراح، أشار أعضاء اللجنة إلى أن حجم أي تقرير من هذا القبيل سيكون من الضخامة بحيث تواجه الدولة الطرف والهيئة التي تقوم بدراسته مهمة يكاد إنجازها يكون مستحيلا.
    Since then, such a report with some adjustments in the headings has been submitted annually. UN ومنذ ذلك الوقت، يجري كل عام تقديم تقرير من هذا القبيل مع إدخال بعض التعديلات على العناوين.
    Moreover the preparation of such a report could be supported only if did not require additional resources. UN وفضلاً عن ذلك فإعداد تقرير من هذا القبيل لا سبيل إلى تأييده إلا إذا لم يتطلب موارد إضافية.
    It was noted that such a report could assist in formulating effective crime control policies and crime prevention strategies. UN وذُكر أن من شأن تقرير من هذا القبيل أن يساعد على صوغ سياسات فعالة لمكافحة الجريمة واستراتيجيات فعالة لمنع الجريمة.
    In the Special Rapporteur's view, the fact that such a commission was established and such a report published indicates that Member States are now aware of the seriousness of the problem. UN ويعتبر المقرر الخاص أن إنشاء هذه اللجنة ونشر تقرير من هذا القبيل مؤشران على أن الدول الأعضاء أدركت خطورة المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد