ويكيبيديا

    "تقسيم المهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • division of tasks
        
    • the division of functions
        
    • divide tasks
        
    • division of labour
        
    • delineating the division
        
    The division of tasks among Secretariat units must be more clearly defined. UN ويجب تحديد تقسيم المهام فيما بين وحدات اﻷمانة العامة تحديدا أوضح.
    That marked the beginning of a process of division of tasks and competencies within the public administration and of a separation therefrom of the utilities sector. UN ويمثل ذلك بداية عملية تقسيم المهام والاختصاصات في الإدارة العامة والانفصال عن قطاع المرافق العامة.
    The challenge in this case would be to ensure that the division of tasks on the programme takes into account the specific constraints faced by women, without reinforcing gender stereotypes. UN ويتمثل التحدي الكائن في هذه الحالة في ضمان أن يراعي تقسيم المهام في البرامج، القيود المحددة المفروضة على المرأة بدون تعزيز القوالب النمطية الجامدة بشأن دور الجنسين.
    It was also important to determine the structure of the Conference, what its subsidiary bodies would be, in order to establish the division of functions, and the individuals who might assume leadership positions in the various structures and the subsidiary bodies. UN ومن المهم أيضا تحديد تكوين المؤتمر وتحديد هيئاته الفرعية، حتى يتسنى تقسيم المهام وتحديد الأفراد الذين قد يتولون مناصب قيادية في شتى الأجهزة والهيئات الفرعية.
    In addition to the need for comprehensive and harmonized action on the part of relevant actors, it was indispensable to divide tasks clearly and to eliminate vacuums in activity and duplication of work. UN وبالإضافة إلى أن على الجهات الفاعلة المعنية أن تتخذ الاجراءات الشاملة والمتسقة، من الضروري تقسيم المهام بوضوح وملء الفراغ على مستوى الأنشطة والقضاء على الإزدواجية في العمل.
    Some States parties had designated more than one central authority, with the division of labour made according to the type of crime, the type of request or territorial divisions. UN كما أنَّ بعض الدول الأطراف عيَّنت أكثر من سلطة مركزية واحدة، مع تقسيم المهام تبعا لنوع الجرم أو نوع الطلب أو تبعا للتقسيمات الإقليمية.
    The streamlining of mission support processes and restructuring of mission support will reinforce the accountability framework by clearly delineating the division between service delivery (to be overseen by the Deputy Chief of Mission Support) and service planning and quality assurance (to be overseen by the Chief of Mission Support) and lead to sustainable efficiencies through a further reduction in mission support staff. UN وسيعزّز تبسيط عمليات دعم البعثة وإعادة هيكلة دعم البعثة إطار المساءلة بتحديد تقسيم المهام بين تقديم الخدمات (الذي سيشرف عليه نائب رئيس دعم البعثة) وتخطيط الخدمات وضمان جودتها (اللذين سيشرف عليهما رئيس دعم البعثة) تحديدا واضحا، وسيؤدي إلى تحقيق أوجه كفاءة مستدامة من خلال إجراء تخفيض آخر في ملاك موظفي دعم البعثة.
    This option can reduce regulatory uncertainty but the division of tasks may not be easy in practice. UN ويمكن لهذا الخيار أن يحدّ من عدم اليقين التنظيمي ولكن تقسيم المهام لا يكون يسيراً من الناحية العملية.
    9. This appendix outlines the terms of reference for the Task Force, including a division of tasks and responsibilities for members of the Task Force. Terms of reference UN ٩ - ويبين هذا التذييل اختصاصات فرقة العمل، بما في ذلك تقسيم المهام والمسؤوليات على أعضاء فرقة العمل.
    32. A division of tasks and responsibilities is outlined in the table below. UN ٣٢ - ويبيّن الجدول أدناه تقسيم المهام والمسؤوليات.
    Questions were, nonetheless, raised concerning the division of tasks between ECA and the Office of the Special Adviser for Africa in supporting the implementation of NEPAD. UN ولكن أثيرت تساؤلات حول تقسيم المهام بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في دعم تنفيذ الشراكة الجديدة.
    The new provisions give parents more possibilities in planning the division of tasks within the family and create more flexible transitions between family and work. UN وتعطي الإحكام الجديدة الآباء إمكانيات أخرى في تخطيط تقسيم المهام داخل الأسرة وإنشاء مراحل انتقال أكثر مرونة بين الأسرة والعمل.
    The reviews would lead to an appropriate division of tasks through programme adjustments and to various forms of cooperation such as joint programmes of work and activities. UN ومن شأن تلك الاستعراضات أن تؤدي إلى تقسيم المهام بصورة ملائمة عن طريق إجراء تعديلات في البرامج وأن تسفر عن أشكال مختلفة للتعاون مثل الاضطلاع ببرامج عمل وأنشطة مشتركة.
    The reviews would lead to an appropriate division of tasks through programme adjustments and to various forms of cooperation such as joint programmes of work and activities. UN ومن شأن تلك الاستعراضات أن تؤدي إلى تقسيم المهام بصورة ملائمة عن طريق إجراء تعديلات في البرامج وأن تسفر عن أشكال مختلفة للتعاون مثل الاضطلاع ببرامج عمل وأنشطة مشتركة.
    Additionally, there is a risk of the dilution of their mandates for non-governmental organizations and of a loss of independence and credibility for the national preventive mechanism if the division of tasks is unclear. UN وثمة احتمال أيضا، بأن يؤدي عدم تقسيم المهام بشكل واضح إلى إضعاف ولايات المنظمات غير الحكومية وإلى فقدان الآليات الوقائية الوطنية استقلاليتها ومصداقيتها.
    31. In response, the State Secretary for Justice said that the division of tasks between the Ombudsman institution, the Commission on Equal Treatment and the projected national human rights institution is currently under consideration. UN 31- وقالت أمينة الدولة لشؤون العدل، في ردها على هذه الأسئلة، إنه يجري حالياً النظر في تقسيم المهام بين مؤسسة أمين المظالم ولجنة المساواة في المعاملة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المعتزم إنشاؤها.
    31. In response, the State Secretary for Justice said that the division of tasks between the Ombudsman institution, the Commission on Equal Treatment and the projected national human rights institution is currently under consideration. UN 31- وقالت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل، في ردها على هذه الأسئلة، إنه يجري حالياً النظر في تقسيم المهام بين مؤسسة أمين المظالم ولجنة المساواة في المعاملة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المعتزم إنشاؤها.
    Lastly, the division of tasks and responsibilities is not consistently clear or efficient, and there has never been a formal document on the division of labour. UN وأخيرا، فإن تقسيم المهام والمسؤوليات لا يكون واضحا أو متسما بالكفاءة باستمرار، ولم تكن هناك على الإطلاق أية وثيقة رسمية عن تقسيم العمل().
    " If it is agreed that the action in question is within the scope of the functions of the Organization but it is alleged that it has been initiated or carried out in a manner not in conformity with the division of functions among the several organs which the Charter prescribes, one moves to the internal plane, to the internal structure of the Organization. UN " إذا تم الاتفاق على أن الإجراء موضوع البحث يقع في نطاق مهام المنظمة ولكنه يُزعم أنها شرعت فيه أو نفذته بطريقة لا تتفق مع تقسيم المهام بين الأجهزة العديدة التي ينص عليها الميثاق، فإن المرء ينتقل إلى المستوى الداخلي، أي إلى الهيكل الداخلي للمنظمة.
    " If it is agreed that the action in question is within the scope of the functions of the Organization but it is alleged that it has been initiated or carried out in a manner not in conformity with the division of functions among the several organs which the Charter prescribes, one moves to the internal plane, to the internal structure of the Organization. UN " إذا تم الاتفاق على أن الإجراء مثار الحديث يقع في نطاق مهام المنظمة إلا أنه يُزعم أنها شرعت فيه أو نفذته بطريقة لا تتفق مع تقسيم المهام بين الأجهزة العديدة التي ينص عليها الميثاق، فإن المرء ينتقل إلى المستوى الداخلي، إلى الهيكل الداخلي للمنظمة.
    " If it is agreed that the action in question is within the scope of the functions of the Organization but it is alleged that it has been initiated or carried out in a manner not in conformity with the division of functions among the several organs which the Charter prescribes, one moves to the internal plane, to the internal structure of the Organization. UN " إذا تم الاتفاق على أن الإجراء موضوع البحث يقع في نطاق مهام المنظمة ولكنه يُزعم أنه شُرع فيه أو نُفِّذ بطريقة لا تتفق مع تقسيم المهام بين الأجهزة العديدة التي ينص عليها الميثاق، فإن المرء ينتقل إلى المستوى الداخلي، أي إلى الهيكل الداخلي للمنظمة.
    The CHAIRPERSON said that she had tried to divide tasks equally among all members of the Committee. UN ٦٤ - الرئيسة: قالت إنها قد حاولت تقسيم المهام بالتساوي بين جميع أعضاء اللجنة.
    In the division of labour between the Committee and the Council, the consideration of country-specific situations should fall exclusively to the Council, in particular through the universal periodic review mechanism. UN وفي تقسيم المهام بين اللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان، يتعين أن ينفرد المجلس بالنظر في حالة البلدان، وخصوصا في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    The streamlining of mission support processes and the restructuring of mission support will reinforce the accountability framework by clearly delineating the division between service delivery (to be overseen by the Deputy Chief of Mission Support) and service planning and quality assurance (to be overseen by the Chief of Mission Support) and will lead to sustainable efficiencies through a further reduction in mission support staff. UN وسيعزّز تبسيط عمليات دعم البعثة وإعادة هيكلة دعم البعثة إطار المساءلة بتحديد تقسيم المهام بين تقديم الخدمات (الذي سيشرف عليه نائب رئيس دعم البعثة) وتخطيط الخدمات وضمان جودتها (اللذين سيشرف عليهما رئيس دعم البعثة) تحديدا واضحا، وسيؤدي إلى تحقيق أوجه كفاءة مستدامة من خلال إجراء تخفيض آخر في ملاك موظفي دعم البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد