ويكيبيديا

    "تقع خارج حدود الولاية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • beyond national jurisdiction
        
    • beyond the limits of national jurisdiction
        
    It also showed that the areas beyond national jurisdiction had a very significant role to play. UN كما أظهرت أن المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية تؤدي دورا هاما للغاية.
    Global fisheries instruments addressing the impact of fishing in areas beyond national jurisdiction UN بـــاء - الصكوك العالمية لمصائد الأسماك التي تتناول أثر عمليات الصيد على المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية
    There is a lack of detailed data for most fisheries in areas beyond national jurisdiction not covered by RFMOs. UN وهناك نقص في البيانات التفصيلية عن أغلب المصايد التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية والتي لا تدخل تحت إشراف المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك.
    B. Global fisheries instruments addressing the impact of fishing in areas beyond national jurisdiction UN باء - الصكوك العالمية لمصائد الأسماك التي تتناول أثر عمليات الصيد على المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية
    The specific issue of access points to the need for the rational and orderly development of activities relating to the utilization of genetic resources derived from the deep seabed area beyond the limits of national jurisdiction. UN أما المسألة المحددة المتعلقة بالوصول إلى تلك الموارد، فتشير إلى ضرورة ترشيد وتنظيم تطوير اﻷنشطة المتصلة باستغلال الموارد الجينية المستخرجة من منطقة قاع البحار التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية.
    Effective implementation of the relevant provisions of UNCLOS and those instruments, within the scope of their regulatory mechanisms, is essential to conserve and manage vulnerable marine ecosystems and biodiversity beyond national jurisdiction. UN وفي تلك الصكوك، في حدود آلياتها التنظيمية، أمر ضروري لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية الضعيفة والتنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية.
    In addition, the Authority has taken steps to ensure that the measures it proposes are compatible with the international rules and recommended standards developed or in the process of being developed for other marine areas beyond national jurisdiction. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت السلطة خطوات لضمان أن تكون التدابير التي تقترحها متوافقة مع القواعد الدولية والمعايير الموصى بها الموضوعة أو التي يجري وضعها لمناطق بحرية أخرى تقع خارج حدود الولاية الوطنية.
    3. Economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction UN 3 - القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية
    104. The economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction is especially difficult to ascertain. UN 104- من الصعب إدراك القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية على وجه الدقة.
    Two background documents will be presented to the Working Group: a scientific analysis of high seas biodiversity and a legal analysis of existing international and regional legal instruments, including options for cooperation for the establishment of marine protected areas beyond national jurisdiction. UN وستقدم وثيقتان للمعلومات الأساسية إلى الفريق العامل هما عبارة عن تحليل علمي لتنوع أعالي البحار وتحليل قانوني للصكوك الدولية والإقليمية القائمة، بما في ذلك خيارات التعاون لإنشاء مناطق بحرية محمية تقع خارج حدود الولاية الوطنية.
    Given the broad reach and exclusive nature of the Authority's jurisdiction over the Area, the Authority also cooperates with other competent organizations, such as the OSPAR Commission, in their efforts to better protect biodiversity in areas beyond national jurisdiction. D. National laws and regulations relating to deep seabed mining UN وبالنظر للنطاق الواسع لولاية السلطة على المنطقة، والطبيعة الحصرية لتلك الولاية، تتعاون السلطة أيضا مع المنظمات المختصة الأخرى، مثل لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، في جهودها الرامية إلى حماية التنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية بطريقة أفضل.
    234. The OSPAR Commission, at its meeting held in June 2011, endorsed the draft collective arrangement among competent authorities on the management of selected areas in areas beyond national jurisdiction within the OSPAR Maritime Area. UN 234 - وأيدت لجنة أوسبار، في اجتماعها المعقود في حزيران/يونيه 2011، مشروع الترتيب الجماعي فيما بين السلطات المختصة بشأن إدارة مناطق مختارة تقع خارج حدود الولاية الوطنية داخل منطقة أوسبار البحرية().
    13. The draft collective arrangement, which is contained in the document ISBA/18/C/CRP.1, would apply to six selected marine areas beyond national jurisdiction in the North-East Atlantic. UN 13 - وسيسري مشروع الترتيب الجماعي، الذي يرد في الوثيقة ISBA/18/C/CRP.1، على ست مناطق بحرية مختارة تقع خارج حدود الولاية الوطنية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    103. The Special Rapporteur should take into account the harm caused to the environment of the State or States where the conflict occurred, to third States and to areas beyond national jurisdiction. UN 103 - وأضافت أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يضع في اعتباره الضرر الذي يلحق ببيئة الدولة أو الدول التي يقع فيها النزاع، والذي يلحق بدول ثالثة وبالمناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية.
    301. The obligation of all States to cooperate with respect to the conservation and management of fisheries beyond national jurisdiction is contained in the respective provisions of UNCLOS and is also set forth in the following specific fisheries instruments. UN 301 - التزام جميع الدول بالتعاون فيما يتعلق بإدارة وحفظ مصائد الأسماك التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية منصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، كما يرد في الصكوك التالية الخاصة بمصايد الأسماك.
    Recognizing also that a range of human activities occurring, or potentially occurring, in areas beyond national jurisdiction in the Clarion-Clipperton Zone should be managed taking into account all relevant actors according to international law, UN وإذ يعترف أيضا بأن مجموعة من الأنشطة البشرية التي تحدث، أو التي يحتمل أنها تحدث، في مناطق تقع خارج حدود الولاية الوطنية في منطقة كلاريون - كليبرتون ينبغي أن تُدار مع الأخذ بعين الاعتبار جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة وفقاً للقانون الدولي،
    The geographical limits of the management area have been taken to be the area beyond national jurisdiction contained within a box approximately 0°-23°30'N x 115°W-160°W. The Zone is bounded to the north and south by the ENE-WNW trending Clarion and Clipperton Fracture Zones. UN وتقرر أن الحدود الجغرافية لمنطقة الإدارة تقع خارج حدود الولاية الوطنية الموجودة داخل مربع إحداثياته التقريبية صفر درجة - 23° 30° شمالا x115° غربا - 160° غربا. ويحد المنطقة شمالا وجنوبا منطقتا صدع كلاريون وكليبرتون المتجهتين نحو الشرق والشمال الشرقي والغرب والشمال الغربي.
    The geographical limits of the management area have been taken to be the area beyond national jurisdiction contained within a box approximately 0°-23°30'N x 115°W-160°W. The Zone is bounded to the north and south by the ENE-WNW trending Clarion and Clipperton Fracture Zones. UN وتقرر أن الحدود الجغرافية لمنطقة الإدارة تقع خارج حدود الولاية الوطنية الموجودة داخل مربع إحداثياته التقريبية صفر درجة - 23° 30° شمالا x115° غربا - 160° غربا. ويحد المنطقة شمالا وجنوبا منطقتا صدع كلاريون وكليبرتون المتجهتين نحو الشرق والشمال الشرقي والغرب والشمال الغربي.
    84. Referring to the risk of serious and irreversible damage to the marine environment, in particular to sensitive habitats, from unsustainable development and practices, which were not confined to the exclusive economic zones of coastal States, one delegation proposed that the concept of marine protected areas should be applied to waters beyond the limits of national jurisdiction. UN 84 - وأشار أحد الوفود إلى الخطر المتمثل في إحداث أضرار خطيرة وغير قابلة للتلافي على البيئة البحرية، ولا سيما الموائل الحساسة بسبب التنمية والممارسات غير المستدامة التي لا تقتصر على المناطق الاقتصادية الخالصة للدول الساحلية، واقترح تطبيق مفهوم المناطق البحرية المحمية على المياه التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد