(g) An indication of whether the environment of any other State or areas beyond national jurisdiction is likely to be affected by the proposed activity or alternatives; | UN | )ز( بيانا بما إذا كان من المحتمل أن تتأثر بيئة أي دولة أو مناطق أخرى تقع خارج نطاق الولاية الوطنية بالنشاط المقترح أو بدائله؛ |
For those reasons, the Forum members are ready to support the adoption of this draft resolution, which we see as a positive step on the part of the international community to support responsible fisheries and protect marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | ولهذه الأسباب، فإن أعضاء المنتدى مستعدون لدعم اعتماد مشروع القرار هذا، الذي نعتبره خطوة إيجابية من جانب المجتمع الدولي لدعم مصائد الأسماك المسؤولة، وحماية التنوع البيولوجي البحري في مناطق تقع خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Delegations highlighted the urgency of implementing decision VII/5 of the seventh session of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in particular as it related to ways and means to conserve and manage biological diversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | وأبرزت الوفود ضرورة التعجيل بتنفيذ المقرر 7/5 لمؤتمر الأطراف السابع، ولا سيما فيما يتعلق بالسبل والوسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي وإدارته في المناطق التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية. |
It noted the work and the report of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group (see sect. B above) and further noted possible options and approaches identified in the summary of trends prepared by the Co-Chairpersons of the Working Group, in particular for establishing marine protected areas in areas beyond national jurisdiction. | UN | وأشار إلى أعمال وتقرير الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية (انظر الجزء باء أعلاه) وأشار كذلك إلى الخيارات والنهج الممكنة والمحددة في موجز الاتجاهات الذي أعده الرئيسان المشاركان للفريق العامل، ولا سيما من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية في مناطق تقع خارج نطاق الولاية الوطنية. |
146. As regards options for cooperation for the establishment of marine protected areas in marine areas beyond the limits of national jurisdiction, by decision VIII/24, the Conference of the Parties recognized the General Assembly's central role in addressing issues relating to the conservation and sustainable use of biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction. | UN | 146- وفيما يتعلق بخيارات التعاون من أجل إقامة مناطق بحرية محمية في المناطق البحرية التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية، أقر مؤتمر الأطراف، بموجب قراره ثامنا/24 بدور الجمعية العامة الرئيسي في التصدي للمسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في المناطق البحرية التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية. |
16. Recognize the need to support collaborative efforts so that the potential of marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction can be fully realized for mutual benefit, and emphasize the need to share the results of marine scientific research; | UN | 16 - تسلم بالحاجة إلى دعم الجهود التعاونية لكي يتسنى تحقيق إمكانات الموارد الجينية البحرية في المناطق التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية تحقيقا تاما من أجل الفائدة المشتركة والتشديد على الحاجة إلى تبادل نتائج الأبحاث العلمية البحرية؛ |
222. Such trends in the global biotechnology sector are likely to be increasingly reflected in relation to marine biotechnology, including with regard to marine genetic resources from areas beyond national jurisdiction. | UN | 222 - ومن المرجح أن تنعكس هذه الاتجاهات بشكل متزايد في قطاع التكنولوجيا البيولوجية العالمي بالنسبة للتكنولوجيا البيولوجية البحرية، بما يشمل الموارد الجينية البحرية الموجودة في مناطق تقع خارج نطاق الولاية الوطنية. |
244. Additionally, UNEP indicated that it had recruited a team of international experts to prepare a report on deep-water sponge fields, one of the vulnerable marine ecosystems and areas of biodiversity beyond national jurisdiction. | UN | 244 - وبالإضافة إلى ذلك، أشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أنه عين فريقاً من الخبراء الدوليين لإعداد تقرير عن حقول الإسفنج في المياه العميقة، وهي إحدى النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة ومناطق التنوع البيولوجي التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية. |
It was crucial for countries to work together to fulfil their commitment to refrain from introducing or extending subsidies that contributed to overfishing and overcapacity, reduce marine pollution, meet the enormous challenge of ocean acidification and address ocean governance issues for marine areas beyond national jurisdiction. | UN | وأضاف أن من المهم للغاية أن تعمل البلدان معا على الوفاء بالتزامها بأن تحجم عن تطبيق أو توسيع نطاق الإعانات التي تسهم في الصيد المفرط وقدرات الصيد المفرطة، وعلى الحد من التلوث البحري، والتصدي للتحدي الهائل المتمثل في تحمُّض المحيطات، ومعالجة مسائل حوكمة المحيطات في المناطق البحرية التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية. |
However, the list in the 1991 Convention contains no reference to the requirement of an indication as to whether the environment of any other State or area beyond national jurisdiction is likely to be affected by the proposed activity or alternatives, as noted in subparagraph (g) of the UNEP Guidelines. | UN | )٢٠( غير أن القائمة الواردة في اتفاقية عام ١٩٩١ لا تتضمن " إشارة تتطلب بيان ما إذا كان من المحتمل أن تتأثر بيئة أي دولة أو منطقة أخرى تقع خارج نطاق الولاية الوطنية بالنشاط المقترح أو بدائله، على النحو المبين في الفقرة الفرعية )ز( من المبادئ التوجيهية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
167. The United Nations University Institute of Advanced Studies, which continues to document the use of marine genetic resources from both within and beyond areas of national jurisdiction, has documented cases in which companies have sourced genetic resources from areas beyond national jurisdiction. | UN | 167 - وقد وثق معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة، الذي يواصل توثيق استخدام الموارد الجينية البحرية من المناطق الواقعة داخل نطاق الولاية الوطنية ومن خارجها على حد سواء()، حالات استعانت فيها الشركات بموارد جينية من مناطق تقع خارج نطاق الولاية الوطنية. |
For example, the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity reviewed, at its meeting in 2008, spatial databases and research initiatives regarding areas beyond national jurisdiction, and geographic information systems. | UN | وعلى سبيل المثال، استعرضت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي خلال اجتماعها في عام 2008 قواعد البيانات المكانية ومبادرات البحث في ما يتعلق بالمجالات التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية وأنظمة المعلومات الجغرافية(). |
In this regard, the secretariat also made a presentation on the measures taken by the Authority for the protection of the marine environment, to a seminar on the implementation of the European Union Marine Strategy Framework Directive in areas beyond the limits of national jurisdiction, convened by the French Presidency of the European Union at Brest, France, in December 2008. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت الأمانة أيضا عرضا عن التدابير التي اتخذتها السلطة لحماية البيئة البحرية أمام حلقة دراسية عقدتها الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، في مدينة برست في فرنسا في كانون الأول/ديسمبر 2008، بشأن تنفيذ التوجيه الإطاري للاستراتيجية البحرية للاتحاد الأوروبي في المناطق التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية. |