The need for surveillance techniques to identify rapidly new threats is a priority. | UN | تمثل الحاجة إلى وجود تقنيات المراقبة لتحديد التهديدات الجديدة على وجه السرعة إحدى الأولويات |
Technical support in epidemiological surveillance techniques for exposed persons; | UN | الدعم التقني في مجال تقنيات المراقبة الوبائية للأشخاص المعرّضين للإصابة بالمرض؛ |
surveillance techniques seek to use individuals and technical means to collect information about individuals or facts discreetly. | UN | أما تقنيات المراقبة فإنها تهدف إلى الاستعانة بأشخاص ووسائل تقنية لجمع المعلومات سرًّا عن أشخاص أو وقائع معينة. |
Meanwhile, customs Control techniques were improved, moving from pure trade facilitation to targeting cargoes for security using automated selectivity systems and non-intrusive media. | UN | وفي غضون ذلك، تحسنت تقنيات المراقبة الجمركية، بحيث انتقلت من تيسير التجارة الصرف إلى استهداف شحنات مختارة بغرض التحقق من أمنها باستخدام نظم الانتقاء المؤتمتة ووسائل التفتيش غير الاقتحامي. |
(f) Control techniques in free trade zones and free ports; | UN | )و( تقنيات المراقبة في المناطق التجارية الحرة والموانىء الحرة؛ |
At the same time, laws are being adopted to broaden the breadth of national security exceptions, providing for the legitimization of intrusive surveillance techniques without oversight or independent review. | UN | وفي الوقت نفسه، تُعتمد قوانين بهدف توسيع نطاق الاستثناءات تحت بند الأمن القومي، أو لإضفاء الصبغة الشرعية على تقنيات المراقبة التطفلية دون رقابة أو مراجعة مستقلة. |
He had reservations about the proposal. Expanded use of surveillance techniques could be permissible under certain circumstances. | UN | وقال إن لديه تحفظات على الاقتراح، إذ يجوز السماح باستخدام تقنيات المراقبة على نطاق واسع في ظل ظروف معينة. |
7. The common feature of these surveillance techniques is that they depend upon the existence of prior suspicion of the targeted individual or organization. | UN | 7 - والسمة المشتركة بين تقنيات المراقبة هي اعتمادها جميعاً على اشتباه مسبق بالفرد أو المؤسسة موضع المراقبة. |
Turning to question 20, he said that special surveillance techniques were resorted to on very rare occasions. | UN | 62- وبالانتقال إلى السؤال 20، قال إن اللجوء إلى تقنيات المراقبة الخاصة لا يتم إلا في حالات نادرة جداً. |
56. Open debate and scrutiny is essential to understanding the advantages and limitations of surveillance techniques, so that the public may develop an understanding of the necessity and lawfulness of surveillance. | UN | 56- ويُعتبر النقاش المفتوح والتدقيق أمران أساسيان لفهم محاسن تقنيات المراقبة وحدودها، وذلك حتى يتكون لدى الجمهور فهم لضرورة المراقبة ومشروعيتها. |
62. Strong independent oversight mandates must be established to review policies and practices, in order to ensure that there is strong oversight of the use of intrusive surveillance techniques and the processing of personal information. | UN | 62- يجب إنشاء ولايات رقابة قوية ومستقلة لاستعراض السياسات والممارسات من أجل ضمان وجود رقابة قوية على استخدام تقنيات المراقبة المتطفلة ومعالجة المعلومات الشخصية. |
If it had reason to believe that special surveillance techniques had been wrongfully used or applied, or that information obtained through such techniques had been wrongfully stored or destroyed, the Subcommittee apprised the prosecuting authorities and the heads of the other relevant authorities and structures. | UN | وإذا كان لديها ما يبعث على الاعتقاد بأن تقنيات المراقبة الخاصة قد استخدمت أو طبقت على نحو غير مشروع أو أنه تم بشكل غير مشروع تخزين أو إتلاف معلومات تم الحصول عليها باستخدام تلك التقنيات تبادر اللجنة الفرعية إلى إطلاع السلطة صاحبة الادعاء أو رؤساء السلطات والهياكل المعنية الأخرى. |
The Special Rapporteur also called for the adoption of comprehensive data protection and privacy laws and the establishment of strong independent oversight bodies mandated to review the use of intrusive surveillance techniques and the processing of personal information. | UN | ودعا المقرر الخاص أيضا إلى اعتماد قوانين شاملة تقضي بحماية البيانات والخصوصية وإنشاء هيئات رقابية تتمتع بالقوة والاستقلالية لتتولى إعادة النظر في استخدام تقنيات المراقبة التطفلية ومعالجة المعلومات الشخصية. |
A Permanent Subcommittee of the National Assembly's Legal Affairs Committee controlled and monitored the procedures for authorization, application and use of special surveillance techniques, the storage and destruction of information obtained through such techniques, and protection of citizens' rights and freedoms. | UN | 63- وتضطلع لجنة فرعية دائمة تابعة للجنة الشؤون القانونية في الجمعية الوطنية بإدارة ورصد عملية التفويض وتطبيق واستخدام تقنيات المراقبة الخاصة، وتخزين وإتلاف المعلومات التي يتم الحصول عليها باستخدام تلك التقنيات، وحماية حقوق المواطنين وحرياتهم. |
(f) Control techniques in free trade zones and free ports; | UN | (و) تقنيات المراقبة في المناطق التجارية الحرة والموانئ الحرة؛ |
(e) Control techniques in free trade zones and free ports; | UN | (ﻫ) تقنيات المراقبة في المناطق التجارية الحرة والموانئ الحرة؛ |
(f) Control techniques in free trade zones and free ports; | UN | (و) تقنيات المراقبة في المناطق التجارية الحرة والموانىء الحرة؛ |
We suggested periodic reporting of the reliability of the system and the status of the Control techniques to the Director of the Electronic Services Division and a technology steering committee, thereby promoting the achievement of objectives through improved management oversight. | UN | واقترحنا تقديم تقارير دورية عن موثوقية النظام وعن حالة تقنيات المراقبة إلى مدير شعبة الخدمات الالكترونية وإلى لجنة توجيهية تكنولوجية، وبذلك يتعزز تحقيق اﻷهداف عن طريق تحسين المراقبة اﻹدارية. |
(f) Control techniques in free trade zones and free ports; | UN | )و( تقنيات المراقبة في المناطق التجارية الحرة والموانىء الحرة ؛ |
(f) Control techniques in free trade zones and free ports; | UN | )و( تقنيات المراقبة في المناطق التجارية الحرة والموانىء الحرة ؛ |