Mercurycontaining waste is stored in special licensed facilities applying special technical guidelines that are subject to a compliance and monitoring inspection programme. | UN | وتخزن النفايات الحاوية للزئبق في مرافق خاصة مرخص لها تطبق مبادئ توجيهية تقنية خاصة وتخضع لبرامج رصد وتحقق من الامتثال. |
Commission (EC) ASYCUDA special technical Assistance for Rollout at Rafah Border | UN | أسيكودا - مساعدة تقنية خاصة لتطبيق النظام في معبر رفح |
In order to prevent the unlawful treatment of parties to criminal proceedings, the question of additional equipping of temporary detention cells, investigation detention facilities and facilities of penitentiary system with special technical means, audio and video recording equipment is being studied. | UN | وتُدرس حالياً مسألة تجهيز زنزانات الاحتجاز المؤقت، ومرافق الاحتجاز على ذمة التحقيق ومرافق نظام السجون، بوسائل تقنية خاصة وأجهزة للتسجيل الصوتي والتسجيل بالفيديو. |
5. specific technical knowledge had been gained from the experience of sampling and analysis in the course of the VX investigation. | UN | 5 - تم اكتساب معرفة تقنية خاصة من تجربة أخذ العينات والتحليل أثناء عملية التحقق من العامل V X.. |
Monitoring requires certain sets of skills, such as financial expertise, programme management skills and specific technical knowledge of the programmes and projects. | UN | ويستلزم الرصد مجموعات معينة من المهارات، مثل الخبرة المالية، ومهارات إدارة البرامج، ومعارف تقنية خاصة بالبرامج والمشاريع. |
In order to prevent the unlawful treatment of parties to criminal proceedings, the question of additional equipping of temporary detention cells, investigation detention facilities and facilities of penitentiary system with special technical means, audio and video-recording equipment is being studied. | UN | وتُدرس حالياً مسألة تجهيز زنزانات الاحتجاز المؤقت، ومرافق الاحتجاز على ذمة التحقيق ومرافق نظام السجون، بوسائل تقنية خاصة وأجهزة للتسجيل الصوتي والتسجيل بالفيديو. |
As a result, the Government, through the Vice-Presidency of the Republic, requested UNDP for special technical assistance to create a disaster prevention and management system. | UN | ونتيجة لذلك، طلبت الحكومة إلى البرنامج الإنمائي، عن طريق نائب رئيس الجمهورية، مساعدة تقنية خاصة لإنشاء نظام لاتقاء الكوارث وإدارتها. |
In order to address the problem of demobilizing and reintegrating child soldiers, the Demobilization and Reintegration Task Force established a special technical committee which was led by UNICEF. | UN | وبغية التصدي لمشكلة التسريح وإعادة إدماج اﻷطفال الجنود، أنشأت فرقة العمل المعنية بالتسريح وإعادة اﻹدماج لجنة تقنية خاصة تحت قيادة اليونيسيف. |
According to this decree, the allowance was intended as compensation for specific characteristics of certain posts, such as special technical difficulty, commitment, responsibility, or dangerous or heavy work. | UN | ووفقاً لهذا المرسوم، كان الغرض من العلاوة التعويض عن خصائص محددة لوظائف معينة، مثل صعوبة تقنية خاصة أو الالتزام أو المسؤولية أو العمل الخطر أو الشاق. |
3. States should initiate the development and use of special technical arrangements to make literature, films and theatre accessible to persons with disabilities. | UN | ٣ - ينبغي للدول أن تعمل على تطوير واستعمال ترتيبات تقنية خاصة لوضع المؤلفات اﻷدبية واﻷفلام والمسرحيات في متناول المعوقين. |
In addition, at all control points, various special technical means of verification are used to identify persons trying to cross the border illegally and baggage is also checked for, inter alia, narcotics and components of weapons of mass destruction. | UN | وفضلا عن ذلك، تستخدم في جميع نقاط المراقبة وسائل تقنية خاصة مختلفة للتحقق، وذلك لتحديد هوية الأشخاص الذين يحاولون عبور الحدود بصفة غير قانونية، كما يتم فحص الأمتعة لاكتشاف، في جملة أمور، إمكانية وجود مخدرات أو عناصر من أسلحة الدمار الشامل. |
Operative paragraph 8 requests the Secretary-General to dispatch a special technical mission to the area to study and prepare, within a month, and in cooperation with UNIFIL, a report on the human and material losses and damages resulting from the ongoing hostilities. | UN | والفقرة ٨ من المنطوق تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفد بعثة تقنية خاصة إلى المنطقة للقيام، في غضون شهر واحد وبالتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة في لبنان، بدراسة الحالة وإعداد تقرير عن الخسائل البشرية والمادية التي أسفرت عنها عمليات القتال الجارية. |
3. States should initiate the development and use of special technical arrangements to make literature, films and theatre accessible to persons with disabilities. | UN | ٣ - ينبغي للدول أن تعمل على تطوير واستعمال ترتيبات تقنية خاصة لوضع المؤلفات اﻷدبية واﻷفلام والمسرحيات في متناول المعوقين. |
As a matter of priority, the Task Force on Demobilization and Reintegration, which is chaired by the office of the United Nations Humanitarian Assistance Coordinator (HACO), has established a special technical committee, led by UNICEF, to address the issue of child soldiers in the context of the overall demobilization programme. | UN | وكمسألة ذات أولوية، أنشأت فرقة العمل المعنية بالتسريح وإعادة اﻹدماج، التي يرأسها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية لجنة تقنية خاصة برئاسة اليونيسيف لمعالجة موضوع الجنود اﻷطفال في سياق برنامج التسريح العام. |
In addition, people with special technical skills in computer sciences - for example, programming, data analysis, microcomputer processing and maintenance of information technology equipment - will also be required. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون من المطلوب أيضا وجود أشخاص ذوي مهارات تقنية خاصة في علوم الحاسوب - مثلا، البرمجة، وتحليل البيانات، والمعالجة بالحاسوب الدقيق، وصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات. |
110. According to the e-government strategy of the federal government, it must be possible for all proceedings in public administration to be carried out electronically without specific knowledge about competences and without special technical knowledge. | UN | 110- ووفقاً لاستراتيجية الحكومة الإلكترونية الخاصة بالحكومة الاتحادية، يجب أن يكون من الممكن الاضطلاع بجميع الإجراءات في الإدارة العامة إلكترونياً دون توافر معرفة محددة تتصل بكفاءة الاستخدام ودون توافر معرفة تقنية خاصة. |
8. Requests the Secretary-General to dispatch a special technical mission to the area to study and prepare, within one month's time, in cooperation with the United Nations Interim Force in Lebanon, a report on the human and material losses and damage resulting from the recent and ongoing hostilities; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفد بعثة تقنية خاصة إلى المنطقة للقيام، في غضون شهر واحد وبالتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بدراسة الحالة وإعداد تقرير عن الخسائر البشرية والمادية وعن اﻷضرار الناجمة عن عمليات القتال التي جرت مؤخرا والمستمرة؛ |
specific technical assistance will be provided in facilitating dialogue in the follow-up to the recommendations of the first South Summit held in 2000, the 2003 Marrakech High-level Conference on South-South Cooperation and the second South Summit scheduled to take place in 2005. | UN | وستقدم مساعدة تقنية خاصة في تيسير إجراء حوار لمتابعة توصيات مؤتمر القمة الأول لبلدان الجنوب المعقود في عام 2000 والمؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش ومؤتمر القمة الثاني المقرر عقده في عام 2005. |
Australia has started work on the preparation of the specific technical guidelines on dioxins and furans, the first draft of which was submitted to the Open-ended Working Group at its third session. Mexico has agreed to prepare the draft specific technical guidelines on DDT. | UN | وقد بدأت أستراليا العمل بشأن إعداد المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بشأن الديوكسينات والفورانات، وقدم المشروع الأول لهذه المبادئ إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة.وقد وافقت المكسيك على إعداد مشروع مبادئ توجيهية تقنية خاصة بشأن الـ د. |
Within the Strategy, which covers a wide array of topics and issues to improve statistics in the African continent, a specific technical initiative on governance, peace and security statistics has been established under the chairmanship of the Kenya National Board of Statistics. | UN | وأنشئت ضمن هذه الاستراتيجية، التي تغطي طائفة واسعة من المواضيع والمسائل بهدف تحسين الإحصاءات في القارة الأفريقية، مبادرة تقنية خاصة تتصل بإحصاءات الحوكمة والسلام والأمن برئاسة المجلس الوطني للإحصاءات بكينيا. |
228. The accessibility and personal mobility are also facilitated by specific technical measures such as acoustic signals serving for the orientation of person with visual disability at crossroads and pedestrian crossings, guide grooves for persons with visual disability at pedestrian crossings etc. | UN | 228- وتيَسر إمكانية الوصول والتنقل الشخصي بتدابير تقنية خاصة من قبيل الإشارات الصوتية التي تستخدم لتوجيه الشخص ذي الإعاقة البصرية في مفترقات الطرق ومعابر الراجلين، والأخاديد الموجهة للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في أرصفة العبور إلخ. |
You know, this is a very special technique, only a few people on the planet who can do this. | Open Subtitles | أتعلمين أن هذه تقنية خاصة جدا القليل فقط من الناس على الكوكب من يستطيعون فعلها |