In addition, many States reported having organized various technical training activities on sanitation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ العديد من الدول أنها نظمت أنشطة تدريبية تقنية مختلفة بشأن المرافق الصحية. |
Nuclear disarmament measures may also pose various technical challenges. | UN | وقد تطرح تدابير نزع السلاح النووي أيضا تحديات تقنية مختلفة. |
Nuclear disarmament measures may also pose various technical challenges. | UN | وقد تطرح تدابير نزع السلاح النووي أيضا تحديات تقنية مختلفة. |
Again, no basically new nuclear technologies are involved, but the new emphasis on worldwide, cooperative monitoring by different technical means is an important development. | UN | إلا أن التأكيد الجديد الذي يُعطى لضرورة توفر رصد تعاوني على نطاق العالم باستخدام وسائل تقنية مختلفة هو تطور مهم. |
Each technique aims at satisfying different needs and providing different levels of security, and entails different technical requirements. | UN | وتهدف كل تقنية منها إلى تلبية احتياجات مختلفة، وتوفير مستويات مختلفة من الأمن، وتستدعي مقتضيات تقنية مختلفة. |
First, NCSAs and NAPAs are both cross-cutting in nature and require the input and involvement of a wide range of stakeholders from diverse technical backgrounds. | UN | فأولاً، إن عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وكذلك برامج العمل الوطني للتكيف تتسم بطابع متداخل وتقتضي تقديم مدخلات ومشاركة طائفة واسعة من أصحاب المصلحة المنتمين إلى خلفيات تقنية مختلفة. |
During the same period, over 5,000 of our African brothers and sisters received technical training in various technical fields in our country. | UN | وفي الفترة نفسها، تلقى أكثر من 000 5 من الإخوة والأخوات الأفارقة تدريبا في مجالات تقنية مختلفة في بلدنا. |
Of the total 12,674 claim folders covering 180,496 hectares, 1,543 claim folders covering 23,957 hectares were returned to the DAR by the Land Bank for various technical reasons. | UN | وأعاد بنك اﻷرض إلى وزارة اﻹصلاح الزراعي ﻷسباب تقنية مختلفة ٣٤٥ ١ ملف مطالبة يغطي ٧٥٩ ٣٢ هكتاراً من مجموع ملفات المطالبات البالغ عددها ٤٧٦ ٢١ ملفاً يغطي ٦٩٤ ٠٨١ هكتاراً. |
The United Nations Volunteers programme will be able to deploy United Nations Volunteers rapidly in various substantive and support functions and, as envisioned, will also assist in training and mentoring national staff who require additional skills in various technical areas in order to contribute to national capacity-building. | UN | وسيكون برنامج متطوعي الأمم المتحدة قادراً على نشر متطوعي الأمم المتحدة بسرعة في مختلف المهام الفنية ومهام الدعم، وسيساعد أيضاً، حسب ما هو متوخى، في تدريب وإرشاد الموظفين الوطنيين الذين يحتاجون إلى مهارات إضافية في مجالات تقنية مختلفة للمساهمة في بناء القدرات الوطنية. |
With regard to the cost of making the legacy payroll systems year 2000 compliant, he said that he did not have the exact figures with him but that the costs would in any event have been incurred for various technical reasons. | UN | وفيما يتعلق بتكلفة مطابقة النظم القديمة في عام 2000، قال وكيل الأمين العام، الذي لم تكن بحوزته أثناء الجلسة أرقام دقيقة، إن تكبد النفقات كان سيحصل في جميع الأحوال لأسباب تقنية مختلفة. |
While it was to be expected that there would be differing views and even doubts with regard to various technical aspects of the Tribunal, the purpose of the Tribunal was to restore and maintain international peace; it should therefore be financed by means of a special scale of assessments. | UN | وبينما يتوقع أن ينشأ تباين في اﻵراء، بل وشكوك فيما يتعلق بجوانب تقنية مختلفة للمحكمة، فإن هدف المحكمة هو إعادة السلم الدولي والحفاظ عليه؛ ولذا ينبغي تمويلها عن طريق جدول خاص لتقسيم اﻷنصبة. |
37. Within the context of the Second Decade, the secretariat of the ECA has produced various technical publications during the period under review. | UN | ٣٧ - أنتجت أمانة اللجنة الاقتصادية لافريقيا أثناء الفترة المستعرضة منشورات تقنية مختلفة في إطار العقد الثاني. |
To control mercury emissions after the combustion step various technical air pollution and mercury specific control measures are possible. | UN | وللتحكم في انبعاثات الزئبق بعد خطوة الاحتراق هناك تدابير تقنية مختلفة ممكنة للتحكم في تلوث الهواء وتدابير للتلوث بالزئبق خاصة. |
In the past, UNDP has conducted various technical studies to explore alternative criteria with limited success. | UN | 15 - وقد أجرى البرنامج الإنمائي فيما مضى دراسات تقنية مختلفة للبحث عن معايير بديلة، ولم يحرز إلا نجاحا محدودا. |
This approach was based on the understanding that, since an FMCT involves various technical issues, attempts to engage in technical discussions could contribute to paving the way to actual negotiations. | UN | وكان هذا النهج قائماً على مفهوم مفاده أنه نظراً إلى أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تنطوي على مسائل تقنية مختلفة فقد تسهم محاولة الشروع في مناقشة المسائل التقنية في تمهيد الطريق إلى مفاوضات فعلية. |
78. A large number of private providers operate in various technical areas, such as management, marketing, accountancy and communication, and award diplomas and degrees that are devoid of recognition in terms of equivalence or validity. | UN | ٧٨ - يعمل عدد كبير من مقدمي الخدمات التعليمية من القطاع الخاص في مجالات تقنية مختلفة من قبيل الإدارة والتسويق والمحاسبة والاتصال، ويمنح شهادات ودرجات علمية غير معترف بها من حيث التكافؤ أو الصلاحية. |
It should also be remembered that, for various technical reasons and in order to design a methodology which would be safe against legal challenge, the Advisory Committee on Post Adjustment Questions had decided to postpone its recommendation on resolution 50/208 regarding the calculation of post adjustment for staff members serving in Geneva. | UN | وينبغي أيضا ألا يغيب عن البال أن هناك أسبابا تقنية مختلفة ورغبة في تصميم منهجية تكون مأمونة أمام التحدي القانوني، دعت اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل إلى أن تقرر تأجيل توصيتها بشأن القرار ٥٠/٢٠٨ المتعلق بحساب تسوية مقر العمل للموظفين العاملين في جنيف. |
4. The Russian Federation has information to the effect that many States are already shifting to different technical means of mine detection which have the capacity to detect a mine not on the basis of the presence of 8 grammes of iron, but by other indicators. | UN | 4- لدى الاتحاد الروسي معلومات تفيد بأن دولاً عديدة تنتقل الآن فعلاً إلى سبل تقنية مختلفة لكشف الألغام، وهذه السبل تستطيع كشف اللغم لا على أساس وجود 8 غرامات من الحديد بل استناداً إلى مؤشرات أخرى. |
Training in different technical sectors was provided to 50 trainees, and several advisory and technical missions were undertaken to ECOWAS countries. | UN | وقد تم توفير التدريب في قطاعات تقنية مختلفة الى ٠٥ متدربا ، كما تم الاضطلاع بعدة بعثات استشارية وتقنية الى بلدان تابعة للجماعة " إيكواس " . |
Although there was general agreement on the need for different technical skills (in particular, accounting and loss adjusting) to facilitate the quantification of the losses asserted, OIOS found that the Commission placed extensive reliance on external consultants to provide these skills, but did not have mechanisms in place to effectively control and monitor the quality of the work of these consultants. | UN | وبالرغم من وجود اتفاق عام على الحاجة إلى توفير مهارات تقنية مختلفة )ولا سيما في مجال المحاسبة وتسوية الخسائر( لتسهيل تحديد كميات الخسائر المؤكدة، وجد مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن اللجنة قد اعتمدت اعتمادا كبيرا على الخبراء الاستشاريين الخارجيين في توفير هذه المهارات ولكن دون أن تتوافر لها اﻵليات لمراقبة ورصد نوعية عمل هؤلاء الخبراء الاستشاريين على نحو فعال. |