ويكيبيديا

    "تقنية مشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint technical
        
    • common technical
        
    As a result, the Bank may co-finance the Water and Civilization Conference, including the preparation of joint technical studies. UN ونتيجة لذلك، قد يشترك البنك الدولي في تمويل مؤتمر المياه والحضارة ويشمل ذلك إعداد دراسات تقنية مشتركة.
    The Philippines has held very preliminary discussions with donor countries on providing joint technical assistance to Africa, especially in capacity building. UN وقد عقدت الفلبين عدة مباحثات مبدئية مع البلدان المانحة بشأن تقديم مساعدة تقنية مشتركة لأفريقيا، خاصة في بناء القدرات.
    Through a joint technical committee to enhance the redeployment of administration. UN من خلال لجنة تقنية مشتركة تتولى تعزيز بسط سلطة الإدارة.
    The Convention secretariat, WHO and UNEP should prepare a joint technical document on that topic in order to raise awareness about it. UN وينبغي لأمانة الاتفاقية ولمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تعد وثيقة تقنية مشتركة عن ذلك الموضوع للتوعية به.
    They stated that developing common technical criteria for monitoring may be a difficult task, but noted that the possibility of such an undertaking should be studied. UN وقالوا إن وضع معايير تقنية مشتركة للرصد قد يكون مهمةً شاقة، لكنهم بينوا ضرورة دراسة احتمال القيام بعملٍ من هذا القبيل.
    Within its structure, a joint technical Unit for Internally Displaced Persons was created. UN وأنشئت في إطار هياكلها وحدة تقنية مشتركة لصالح المشردين داخليا.
    Within its structure, a joint technical Unit for Internally Displaced Persons was created. UN وأنشئت في إطار هياكلها وحدة تقنية مشتركة لصالح المشردين داخليا.
    Participants also suggested that the organization of joint technical groups could be useful for addressing problems relating to shared water resources. UN كما أشار المشاركون إلى أن إنشاء أفرقة تقنية مشتركة قد يكون مفيدا لتناول المشاكل المتعلقة بالموارد المائية المشتركة.
    To ensure the implementation of the judgment in a peaceful and amicable manner, Malaysia and Singapore have set up a joint technical committee to resolve issues arising from the judgment. UN ولكفالة تنفيذ الحكم بطريقة سلمية وودية، شكلت سنغافورة لجنة تقنية مشتركة لحل المسائل الناجمة عن هذا الحكم.
    Yes, Bolivia requested as part of requirements for the cooperation of United Nations, joint technical assistance and strengthening South-South relationship UN نعم، طلبت بوليفيا كجزء من متطلبات التعاون مع الأمم المتحدة، مساعدة تقنية مشتركة وتعزيز العلاقة فيما بين بلدان الجنوب
    The joint technical assistance provided by the United Nations Office in Venezuela and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has been vital. UN قدم مكتب الأمم المتحدة في فنزويلا ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مساعدة تقنية مشتركة مهمة.
    :: Weekly participation in joint technical committees with the Ministry of the Interior and other external partners to harmonize and develop standardized tools and procedures on financial management in order to improve the accountability, transparency and efficiency of local administrations UN :: المشاركة أسبوعيا في لجان تقنية مشتركة مع وزارة الداخلية وغيرها من الشركاء الخارجيين لمواءمة وإعداد أدوات وإجراءات موحدة بشأن الإدارة المالية من أجل تحسين مساءلة الإدارات المحلية وشفافيتها وكفاءتها
    ECA and ACMAD should be encouraged to undertake joint technical studies in climate change-related sectors and review and propose measures for strengthening cooperation between the two institutions. UN ينبغي تشجيع اللجنة والمركز الإفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لإغراض التنمية على إجراء دراسات تقنية مشتركة في القطاعات ذات الصلة بتغير المناخ واستعراض واقتراح تدابير لتعزيز التعاون بين المؤسستين.
    The delegation and the Government of the Sudan reached agreement on the establishment of joint technical committees to assist with the implementation of the Doha Document provisions relating to the release of political prisoners and the establishment of the Darfur Regional Authority. UN وقد توصل بين الوفد وحكومة السودان إلى اتفاق على تشكيل لجان تقنية مشتركة للمساعدة في تنفيذ أحكام وثيقة الدوحة المتعلقة بالإفراج عن السجناء السياسيين وبإنشاء السلطة الإقليمية لدارفور.
    Estimate 2006-2007: 1 joint technical workshop, co-organized with IAEA UN المقدر للفترة 2006-2007: حلقة عمل تقنية مشتركة واحدة، تنظم بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    35. On 22 July 2004, at a meeting of a joint technical committee in Abuja, Nigeria and Benin amicably resolved a dispute over their land and maritime boundary, the latter with reference to UNCLOS. UN 35 - وفي 22 تموز/يوليه 2004، في اجتماع للجنة تقنية مشتركة في أبوجا، حلت نيجريا وبنن وديا نزاعا حول حدودهما البرية والبحرية، والأخيرة منهما بالرجوع إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    This could be achieved, inter alia, by holding joint technical seminars to promote better understanding of the procedures, constraints and capabilities of the World Bank and those of the United Nations organizations in relation to project implementation. UN ومن الوسائل التي يمكن بها تحقيق ذلك عقد حلقات دراسية تقنية مشتركة لزيادة تفهم الإجراءات والقيود والقدرات بالنسبة للبنك الدولي ومؤسسات الأمم المتحدة التي لها صلة بتنفيذ المشاريع.
    This could be achieved, inter alia, by holding joint technical seminars to promote better understanding of the procedures, constraints and capabilities of the World Bank and those of the United Nations organizations in relation to project implementation. UN وهذا يمكن تحقيقه بطرق منها عقد حلقات دراسية تقنية مشتركة لتحسين فهم الإجراءات والقيود والقدرات لدى البنك الدولي ولدى مؤسسات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع.
    Coordination with the social affairs department was formalized on two levels, whereby joint technical working groups would present findings and recommendations on specific issues to a policy and planning group charged with overseeing the process. UN وكان ترسيم التنسيق مع دائرة الشؤون الاجتماعية على مستويين، حيث تقوم مجموعات عمل تقنية مشتركة بعرض معطياتها وتوصياتها حول مواضيع محددة على فريق السياسة العامة والتخطيط، الذي يتولى تقييم العملية.
    The Programme shares a common technical language and conceptual framework related to national-level statistical programmes supporting the consumer price index (CPI) and output of national accounts. UN ويتقاسم البرنامج لغة تقنية مشتركة وإطارا مفاهيميا يرتبط بالبرامج الإحصائية الوطنية لدعم الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية ونتائج الحسابات القومية.
    The Department is also working with the Information Technology Services Division to develop common technical standards for software and programming, as opposed to guidelines, and intends to make these standards an organizational requirement. UN كما تعمل الإدارة مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لوضع معايير تقنية مشتركة للبرامج المعلوماتية والبرمجة بدلا من المبادئ التوجيهية، وتنوي جعل هذه المعايير شرطا تنظيميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد